作者:
aftersilence (靜)
122.117.17.196 (台灣)
2013-11-30 19:41:34 推 chocoya: K還滿快意識到那房間有鬧鬼然後求教 XD 雖然一開始的櫃台人員就是鬼吧 10F 11-30 20:16
作者:
Microscft (小軟哥)
61.228.20.38 (台灣)
2013-11-29 22:02:45 推 chocoya: 關鍵字:前輩和老家(?) 45F 11-30 01:44
作者:
Utena (小郁)
219.68.123.87 (台灣)
2013-11-29 01:25:10 推 chocoya: 感覺那個女的是一直都在那邊(地縛靈? 17F 11-29 09:29
作者:
aftersilence (靜)
122.117.17.196 (台灣)
2013-11-27 21:48:16 推 chocoya: 店長可能是完全無感的人 XD 30F 11-28 01:36
作者:
Lovetech ( )
111.250.45.60 (台灣)
2013-11-24 17:19:30 推 chocoya: 原來這個都市傳說那麼久遠喔 XD 37F 11-25 01:52
作者:
greencat (優靈)
1.160.115.63 (台灣)
2013-11-24 10:46:24 推 chocoya: 每一篇都很好笑 XDD 13F 11-24 11:58
作者:
NinaRicci (Kick ass)
118.163.12.151 (台灣)
2013-11-21 16:27:13 推 chocoya: 好恐怖 @@ 4F 11-21 16:53
作者:
c9n60207 (索華特)
36.234.102.252 (台灣)
2013-11-15 12:41:37 推 chocoya: 推光速翻譯 也感謝整個翻譯組! 275F 11-15 13:37
作者:
KTakuya (享楽の才子)
60.248.58.82 (台灣)
2013-11-15 09:48:43 推 chocoya: 辛苦了 感謝翻譯! 313F 11-15 13:27
作者:
kelly717 (找尋新目標)
114.179.18.37 (日本)
2013-11-15 01:03:35 推 chocoya: 推 辛苦了! 241F 11-15 06:19
作者:
zackchen (雅)
1.167.252.114 (台灣)
2013-11-14 19:53:53 推 chocoya: 神速翻譯啊 辛苦了! 44F 11-14 20:02
作者:
hitokage 114.36.231.126 (台灣)
2013-11-14 17:22:30 推 chocoya: 感謝超快速翻譯 推 146F 11-14 18:00
作者:
ErgoNichika (阿勒 花椰菜在哪裡)
220.142.254.227 (台灣)
2013-11-14 13:59:03 推 chocoya: 推這串神速翻譯 194F 11-14 15:06
作者:
mer5566 (あめあめふれふれ)
118.165.197.43 (台灣)
2013-11-14 02:52:16 推 chocoya: 感謝翻譯 連襲警和侵入民宅都出來了 @@ 81F 11-14 06:32
作者:
jeje27272003 ( . )( . )
118.160.171.87 (台灣)
2013-11-14 02:50:49 推 chocoya: 感謝翻譯 大家翻好快啊 @@ 64F 11-14 06:20
作者:
KTakuya (享楽の才子)
60.248.58.82 (台灣)
2013-11-13 14:56:07 推 chocoya: 感謝翻譯 這兩個中二家庭是怎樣 @@ 247F 11-13 19:21
作者:
auliori (路)
219.85.31.212 (台灣)
2013-11-13 01:56:17 推 chocoya: 辛苦了! 感謝翻譯! 82F 11-13 06:17
作者:
waterdances (茶)
220.136.49.104 (台灣)
2013-11-12 18:52:51 推 chocoya: 感謝翻譯! 轉生廚是怎樣XD 52F 11-12 19:30
作者:
hitokage 114.36.231.126 (台灣)
2013-11-12 13:54:07 推 chocoya: 感謝翻譯 也感謝願意翻譯後續的板友~ 64F 11-12 15:19
作者:
KTakuya (享楽の才子)
61.70.75.63 (台灣)
2013-11-11 14:38:17 推 chocoya: 辛苦了 整篇故事還要鬧很久啊 XD 58F 11-11 16:12