顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-04-20 21:59:13
看板 marvel
作者 hitokage ()
標題 [分享] 日本真實(?)故事 G縣廚(4)
時間 Tue Nov 12 13:54:07 2013


這是第四頁的翻譯,總共有15頁喔,糾~竟是怎麼樣的狀況需要15頁咧...

--

用力感謝 waterdances 版友認領第五頁翻譯
         auliori 版友認領第六頁翻譯
         KTakuya 版友認領第七頁翻譯
         jeje27272003 版友認領第八頁翻譯
         mer5566 版友認領第九頁翻譯
         ErgoNichika 版友認領第十頁翻譯
         (第11頁我來翻~)
         zackchen 版友認領第12頁翻譯
         某暫時不願具名 版友認領第13頁翻譯
         某暫時不願具名 版友認領第14頁翻譯
         c9n60207 版友認領第15頁翻譯

請為這些願意接力翻譯的版友鼓掌~!你們好棒!:D

--

647 名前:転生68 投稿日:02/03/05 00:11

以下是今天的報告。
mail中二增殖了。(G縣中二和真中二)
我現在對中二mail已經很能免疫了(才怪)
這兩位中二的父母看起來似乎也是中二的樣子。
我已經無話可說也笑不出來了。
對了對了,被害者的父母有聯絡我喔。
這是不是也報告一下比較好呢?
雖然不是什麼大事,不過各位的預感實在太準了
所以我在想是不是要寫出來比較好。
雖然真的不是什麼大事啦...



259 名前:難民『転生68』 投稿日:02/03/05 00:40 ID:Cg5dYIST

我下班後回到家後,就收到了宅配的不在通知
(譯註:在日本收宅配,如果是需要簽收的物品而他們送來時人不在,
    就會收到一張通知請你打電話和他們說方便收件的時間,他們就會再來送)
寄件者是被害者的父母,所以我想應該是賠罪用的禮物吧。
然後電話的語音留言燈也在一閃一閃...
聽過之後才知道是賠罪的電話。
在我準備晚餐的時候又有電話打來了,對方是被害者的父親。
電話的內容是
・這麼晚打電話給你真的很抱歉,但我非常希望能當面賠罪
・如果可以的話我希望能直接向妳賠罪,所以希望能和妳見面
他也為打前一通電話給我時,因為驚惶失措而只能拼命道謝這一點再度賠罪。
然後我就聽到了最最最討厭的消息。
被害者在學校也因為真中二的關係而被叫去談話,而且被狠狠罵了一頓的樣子。
因此現在似乎很悶悶不樂。
啊...總覺得心有點痛...看來我果然還是太天真了。
於是我請被害者父親讓被害者來聽電話。
被害者「那個...真的非常抱歉。」
我「沒關係了。不過可別再做這樣的事情了喔。」
被害者「好的。」
我「比起這個,你在學校還好嗎?你還是○年級對吧?」
被害者「.................」
我「你是不是又被G縣中二和真中二強迫做了什麼?」
被害者「........那個...」
這時我心裡冒出了之前各位說的那種討厭的預感...
我:「該不會是把責任都推卸給你了吧?」
話筒的另一端傳來微微的吸鼻子的聲音,好像是在哭的樣子。
我沒辦法進一步確認是不是真的變成這種狀況了。

被害者的父親很快就接過電話了。
「真的非常非常抱歉。我會要我家女兒以後再也不要...」
我直接忽略了父親說的話,
「對不起,請問一下您們家有沒有傳真機呢?」
「...?有是有啦...」
「那麼,可以麻煩您把您女兒的學校的名字、地址以及電話號碼,
 如果可以的話連同導師的名字一起告訴我嗎?」
「...嗯...也是呢...如果請您不要和學校那邊說什麼的話,真的太過自私了點」
「不,我是希望能夠盡量以溫和的手段來解決被害者桑的事情。
 不過看來這樣是行不通的,所以我想要採取我覺得最妥當的方法來處理」
「.....?」
「我是不會允許學校那邊有可能扭曲事實這一點的,
 所以我想做的就只是直接向學校說明這次的事情經過。
 雖然可能會像是要和學校告發被害者桑,這點真的非常地抱歉,
 但是不是可以請您允許呢?」
「我們這邊完全沒有可以拒絕的理由。那麼我會立刻把資料傳真過去的。」
這之後我和對方說了直接賠罪請等我工作上有空一點之類的,就結束了這次通話。

我打算和學校那邊報告這次事件的詳細經過。
雖然我不知道事情到底變成什麼樣子了,但我個人的怨恨(喂!)
是絕對不會允許真中二們對被害者做出任何不當的事情的!!
雖然到頭來也就只是我的自我中心的想法罷了(這樣看來我也是中二嘛),
總之我明天會打電話去學校的。

若學校提出要求的話,我也會把mail印出來然後郵寄過去的。
如果可以得到學校那邊的資訊也是好事,但究竟可以知道多少呢~
希望被害者身上發生的事情只是我的多慮才好。
該說是溫柔呢還是多管閒事呢,總之我也有和中二相同的地方嘛。

附記
現在中二們還是在繼續用mail攻擊我(笑
而且攻擊等級增加了喔(乾笑
各位也請小心中二啊。



661 名前:転生68 投稿日:02/03/05 00:25

那麼,我把報告整理好後就會在主討論區那邊更新的。
和mail相關的更新則會貼在這邊。
我現在在想是不是要把寄到我這邊來的mail作成中二用語的電子報,
這樣應該可以幫到大家吧?
對了,今天的電子報我也貼上來好了?超讓人受不了的喔(笑



689 名前:転生68 投稿日:02/03/05 00:57

這是今天的電子報(整個就是笑話)

↓G縣中二桑寄來的信
為什麼不回我信啦!太過分了。
我今天可是因為你被學校叫去談話了耶。
要是弄不好的話可是會被停學的耶!      (譯註:日本學校常見處分的一種)
你去和學校那邊說明啦,我根本就沒有錯啊。
不論我怎麼說明我的正當性,根本就沒有人願意聽。
為什麼我就得代替A桑你道歉不可啊?
A桑,請趕快和我道歉。給我道歉!
雖然我說過很多次了,不過我是好人所以只要你道歉,我就會原諒你
並且當做什麼都沒發生過一樣。所以你趕快道歉比較好喔。
打通電話或者寫封mail來謝罪才是禮貌喔。
你不快點的話合同本也會來不及的。趕快謝罪吧。
請道歉。趕快認清自己犯下的罪吧。
我啊,只要A桑願意和我賠罪的話,要我擔下A桑的罪也沒關係喔。
A桑已經出社會了,所以想要把錯推給還是學生的我對吧。
所以啦,你只要認罪的話,我就會原諒你的,而且也會很高興地替你背黑鍋的。
趕快老老實實地認罪吧。別忘了考慮我這邊的情況啊。



692 名前:転生68 投稿日:02/03/05 00:58

↓18歲真中二(譯註:就是G縣中二的朋友)寄來的mail
我認同你是A桑無誤這一點,因此我才會寄信給你。
你是個很過份的人。把責任硬塞給我們。
還好中二桑有袒護我,我也在當下掩飾了一番,我才總算取得了畢業資格。
都是因為A桑你,我差點就不能畢業了。
請謝罪。你有回顧自己的行為好好地反省嗎?
你連對我爸都做出了過份的事情,你以為你是誰啊?
你現在這種以被害者自居的行為
正是害真正的被害者的中二桑和我吃了這麼多苦頭的原因。
逃跑是最差勁的。
請趕快向我們道歉。如果你不謝罪的話,就別怪我和我爸一起告你喔。
我爸也說如果你謝罪的話要原諒你也是可以的。
請好好想一想,然後早點採取行動吧。
寫出了中二桑讚不絕口的故事的A桑,
怎麼可能會看不出我們的內心因為你帶來的麻煩而受傷了呢。
如果你看不出來的話,那就和中二桑說的一樣
這就是你至今為止的作品其實都是別人的作品的證明。
做得出那麼過份的舉動的人,要是真的抄了誰的作品也不意外嘛。



778 名前:転生68 投稿日:02/03/05 01:30

主討論區的275桑,辛苦了。
中二來襲時雖然每一秒就像一小時那樣漫長,
但真正漫長的其實是這之後才要開始的戰役。(真的是太討厭了...)

主討論區的275桑、然後還有>753桑、我們一起加油吧!
中二電子報的話,我又收到信的話我會再在這裡更新的。
要是大家能一起把中二的生態弄清楚的話就好了。
搬家的部分,看來要花點時間的樣子。
我現在是住在公司包租下來的房間,
如果要搬家的話,要先找房子,然後申請文件,等到許可下來後公司會去簽契約
那之後才能真正開始搬家,所以真的是滿困難的。
但說真的,以我的薪水要搬家應該也很困難...
我家的門是鐵製的而且很厚實,所以我想就撐下去吧。
我也寄信給學校那邊了,也說取消畢業資格是個好主意!
要是被取消畢業資格的話,不論是就業還是升學都會化為烏有了吧(大笑
不過要是真的這樣做了的話,我就得有被中二怨恨一生的心理準備了(笑



818 名前:転生68 投稿日:02/03/05 01:57

現在我在和朋友(中二不請自來時說會過來幫忙的人)通電話。他和我說了一句話:
「沒有什麼大不了的傷害真是太好了。
 只不過這之後你只要單單靠著一個行動就可以把一個人
 (視情況而言也有可能是兩個人)的人生完全打亂喔。作好心理準備吧。」
這是理所當然的事對吧。
我心裡好像還是有點沒辦法平心靜氣的部分。
我雖然有為了被害者而和學校那邊連絡,
但這之後的行動還是要再冷靜一點好好考慮才是。
我也會好好參考各位給的建議的。真的很謝謝各位!
不過,門的修理費用我一定會拿的!(這點就算符合了中二定義我也會把錢拿到手的!)



884 名前:転生68 投稿日:02/03/05 02:52

>868桑
請務必注意中二腦內的化學變化。
中二的化學變化會製造出劇毒,而且中二最愛使用一邊散播劇毒一邊不請自來的招數。
請努力不要被他們「不請自來」了喔。
..雖然由我來說也沒有說服力就是了...
關於被害者呢,我是真的很希望能夠盡力為她做點什麼。
G縣中二和真中二已經沒救了...想說救不了她們但至少可以救一下被害者吧...。
不過就算和我一起應該也成不了什麼事吧...



230 名前:転生68 投稿日:02/03/06 00:17

今天的結果報告終於整理好了。
首先是我今天的行動。
我按照>55桑的提議,早上(8點左右)寄出mail,到了公司再打電話給學校。
剛剛回到家後就在收信、整理報告以及讀討論串。
中二的思考邏輯該怎麼說呢,完全想像不到,就像是在四度空間裡亂飄一樣...
我現在就來一個個更新喔。



232 名前:転生68 投稿日:02/03/06 00:19

首先是我和學校的聯絡。

其一:
今天我立刻打電話給學校那邊了。
公司的上司相當理解這次的事件,允許我在工作中打電話過去。
學校那邊一開始似乎是行政人員接的電話,之後就把電話轉給導師了。
「您好,不好意思冒昧致電給您,我的名字叫做A。」
「嗯。」
導師對我的名字似乎不太有反應
「我這次是為了被害者桑的事情而打電話給您的。」
「該不會是這次事件的A桑吧?」
「是的。我沒有什麼時間,所以就請容我直截了當地說明。
 貴校會對和這次事件有關的人作出怎麼樣的處罰呢?」
概要而言就是:
G縣中二:申誡
18歲真中二:申誡(即將畢業) (譯註:原文只有「卒業予定」怎麼看都不像處罰@@)
假中二:申誡
被害者:申誡後停學 (譯註:原文是「自宅謹慎」,通常是短期間的停學懲罰)
(其實還有一個人也即將畢業,不過這邊就不寫出來了)
我的頭開始痛了。氣到眼淚都要飆出來了。
學校那邊是從警察那邊得知事情的經過的,
不過只有G縣中二和18歲真中二兩個人的報告。
於是學校就在星期一把兩個人找去談話,問事情的經過。
他們在那邊說出了假中二和被害者的名字,於是這兩人也被叫去談話了。
從學校那邊告訴我的東西看來,這次的事件變成這樣了:

警察的報告是「她們不請自來地跑去A桑的家。還試著破壞門。
       因為未成年而且這事也不太平常,所以就處以保護觀察的措施。」
學校問了她們為什麼要做這樣的事情。
「G縣中二和A桑是超級要好的朋友。
 G縣中二和18歲中二一起被A桑邀請去家裡玩。
 只是A桑很忙,所以才想說要帶假中二一起去幫忙。
 但是假中二沒有錢(交通費)。聽到這些的被害者就說
 『也帶我去吧。這樣的話我就幫所有人出交通費喔』而硬是跟著去了。
 但是A桑根本完全不認識被害者。明明這樣被害者還是硬是不請自去了。
 A桑因為有不認識的人在所以不肯開門。
 被害者說「粉絲都特地來找你了怎麼還這麼過份」,命令其餘三人把門破壞。
 因為沒有交通費就回不了家的關係,所以就只好聽話了。
 然後就被報警了。可是在派出所那邊話整個亂掉了,就變成這樣了。」
(摘要)



235 名前:転生68 投稿日:02/03/06 00:20

其二(也是最後了)
總之就是變成這種狀況了。
為什麼會變成這麼超出預想的狀況啊?為什麼會變成和大家預想的一樣啊?
學校那邊似乎有在反省了,大家都有老實地和我道歉。
處罰似乎是要求絕對不能再有硬是不請自來的事情發生,處以申誡的樣子。

然後被認為是主犯的被害者,一開始被認為是在逃脫責任,
但是因為有在好好反省,所以才沒有被退學,而是處以停學處分的樣子。
夠了,夠了,夠了,真的是夠了~~~~~~~~~~~~~~~~!
我也答應會向導師說明這次的事件、mail的內容,並把mail內容也發給導師。
也和導師說了
「被害者桑有可能是被G縣廚和18歲真中二給利用了。
 請支開這兩個人,單獨找被害者一個人聽她說明。如果有需要的話我也會過去的」
學校方面似乎會再找被害者去談話的樣子。
此外我也拜託他們之後(有什麼進展的話)也要聯絡我。
之後會怎麼樣呢...希望被害者可以振作起來哪。
對那兩個真中二已經毫不同情的我,真是一點大人的樣子都沒有啊,唉~



239 名前:転生68 投稿日:02/03/06 00:23

我寄給G縣中二和18歲真中二的信:

你寄給我的信對我而言完全無法理解。
(我之前也說過了,)請不要再寄信給我了。
如果你又寄信給我的話,我會把它們全部公開的。
這一點還請你了解。
(括號內的文字是加在給G縣中二的信裡的)



244 名前:転生68 投稿日:02/03/06 00:26

然後這是G縣中二在晚上寄來的信:

你終於回信給我了呢。
我就原諒你的信裡沒有半點謝罪言語這點吧。你可要感謝我啊。
下次如果你會再度慎重道歉的話,我就會原諒你的。
我的信那麼不好懂的話,之後我會好好地解釋的!
我和A桑之間的愛的mail,放到合同本上的編輯後記上也不錯耶!
可以的喔~!我也會畫出很棒的插畫來做排版的喔!就盡量公開吧!!
對了對了,你聽我說喔,在學校我被當成壞人了,真的很困擾耶。
明明之前老師都理解事情經過了,大家卻一直把我說得很過份,好困擾喔。
A桑你也好好地和大家說明一下啦!厚唷真的是太差勁了--

我這次改了不少地方,不過文字的意義和用字遣詞之類的和原文是相當接近的。

--

第四頁over!下一棒~(遞出接力棒)

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.231.126
meileyla:頭推1F 11/12 13:54
iwasdying:我竟然跟上了!!2F 11/12 13:56
Giselle:未看先推~還有謝謝好心翻譯3F 11/12 13:56
kinoko0472:推~~~~4F 11/12 13:58
tiffanful:推5F 11/12 14:00
tachicoma:同樣精彩啊 謝謝翻譯 辛苦了6F 11/12 14:01
LosAngels89:中二雙人組 在學校搞霸凌呀?7F 11/12 14:02
Danielly:終於來啦!辛苦了!8F 11/12 14:03
candyxu04:真的好中二-.-9F 11/12 14:05
ypps5528:A桑真冷靜…我的話大概會砍人吧…10F 11/12 14:06
halulu:中二真是令人厭惡阿…11F 11/12 14:07
nani123:中二真是太恐怖了=.=翻譯辛苦了!12F 11/12 14:07
helpmeok258:YA~13F 11/12 14:09
ashlynlin:日本中二病真的完全超出現實了!!!!謝謝翻譯 辛苦了14F 11/12 14:10
lwowl:靠真的太扯了15F 11/12 14:10
ashlynlin:完全不輸給驚悚片~越看越令人頭皮發麻揶><16F 11/12 14:11
ashlynlin:符合marvel板的不可思議了.....
sapii:中二還是一如往常的活在自己的世界耶=口=難怪作者會說:你是18F 11/12 14:12
sapii:日本人嗎?好像都聽不懂人話似的=口=
nancy7226834:這兩個中二到底是活在哪個世界裡阿...20F 11/12 14:15
Komikumo:謝謝翻譯!辛苦了!21F 11/12 14:15
gloam:辛苦了22F 11/12 14:16
kkwoba:辛苦了~~感謝翻譯的大家~這件事真是太不可思議了O_O23F 11/12 14:19
Aqulia:有看有推~24F 11/12 14:21
secret7710:.....日本人的腦袋真的很神秘~我沒那耐性重複一樣的事25F 11/12 14:24
rex20032:推!!26F 11/12 14:24
yuumune:推!!!翻譯辛苦了!!27F 11/12 14:26
mbcz:辛苦了 中二超扯28F 11/12 14:31
Lydia66:什麼愛的mail啊!!!我從頭毛到腳啊啊啊!!!!!29F 11/12 14:31
Lydia66:感謝各位版友的翻譯~
lk2986706we:推 謝謝翻譯 要是自己遇上真的會不知該怎做啊...31F 11/12 14:32
sharon0627:每天都要右鍵進來好幾次看有沒有更新!感謝!!32F 11/12 14:33
misao0108:推推~這妄想中二根本聽不懂人話了阿~~~~~~~~~~33F 11/12 14:33
Lydia66:對了對了~好像有聽說過,如果妄想劇場真的很強大又跟現實34F 11/12 14:34
willie1987:先推再說35F 11/12 14:35
Lydia66:混淆,而邏輯上也沒有什麼破洞的話,就算說謊也不會被識破36F 11/12 14:35
Shalain:這兩個中二跟她們父母真的超可怕的 Or237F 11/12 14:35
Lydia66:之類的~這就是G縣中二跟真中二強大的地方吧?w38F 11/12 14:35
goodlisa123:中二的腦袋是不是內建了什麼翻譯機啊?39F 11/12 14:41
pn80204:已經沒有人能夠阻止中二了嘛?40F 11/12 14:42
wowyoyoman:未看先推 15頁好驚人!!翻譯好厲害好棒感謝你41F 11/12 14:44
danlight:感謝翻譯接力小組\OAO/42F 11/12 14:48
laughingfish:我已經把故事當搞笑的奇人異事在看了XDDD43F 11/12 14:50
may7:好想繼續看下去啊~~~!!!44F 11/12 14:51
vanler:=翻譯辛苦了\>w</45F 11/12 14:51
pinkcircle:中二需要看醫生@@46F 11/12 14:53
kurasaki:翻譯辛苦了~47F 11/12 14:56
ImCPM:真想灌中二一拳..48F 11/12 14:56
PEIRON:愛的mail是什麼鬼呀~~~~>"<  我快吐了49F 11/12 14:56
votinna:好厲害,謝謝你們的翻譯,中二真可怕50F 11/12 15:02
naomichan:感謝熱心翻譯51F 11/12 15:06
tc1769258:覺得被害著好可憐……52F 11/12 15:06
lemonann:真是佛也要發火~~哪來這麼多的小屁孩53F 11/12 15:06
ii1107x:聽不懂人話的中二.....54F 11/12 15:07
escapto:推推~翻譯辛苦了!多虧熱心的幾位板友才能看到這個故事!55F 11/12 15:08
anna10433:辛苦了))56F 11/12 15:08
FLAMEmd:中二是不是吃了壞掉的翻譯蒟蒻.. 居然可以把話扭曲成那樣57F 11/12 15:09
ray1478953:推一個 h大辛苦了~翻了三篇了呢58F 11/12 15:10
laruku46669:推翻譯辛苦~  我是真覺得已經有精神病了吧...||59F 11/12 15:10
ray1478953:這真的中二到可怕了...60F 11/12 15:11
darkx212:下次來個前情提要吧XDDD61F 11/12 15:13
burbun:好長阿   話說到底為甚麼回他信  就放置不管不就得了62F 11/12 15:18
Perona:先推再看63F 11/12 15:18
chocoya:感謝翻譯 也感謝願意翻譯後續的板友~64F 11/12 15:19
chuna:謝謝接力翻譯!被害者真可憐……那兩個中二……根本有病啊!65F 11/12 15:19
chuna:去醫院的話,醫院的其他人也好危險!
catcoo:超噁心的………看了一把火67F 11/12 15:22
ttc768160:遇到這種人不要理他比較好、不然他可以有更多小劇場=_=68F 11/12 15:22
ck6a83:台灣電視上那些中二超弱的啦69F 11/12 15:24
sandylove:完全被中二桑的奇異想法打敗= =70F 11/12 15:25
KTakuya:未看先推!!!話說第8頁有人預約啦~~~~71F 11/12 15:28
firstname:覺得A的修養真好囧 是我早就爆氣了 不過這種人應該完全72F 11/12 15:30
firstname:不要理他才對啊 只要一理她就會沒完沒了啊...
graydream:好想掐這些小孩...74F 11/12 15:34
JOJOttt:推翻譯~75F 11/12 15:35
angelacw:感謝翻譯  中二真的令人惱火......76F 11/12 15:37
a1781781781:辛苦了,期待下一集77F 11/12 15:40
ragdoll0713:推翻譯! 這好誇張喔!!78F 11/12 15:40
NoNameBlack:看完原文15面後只能說...這邊根本都還小case...真的..79F 11/12 15:42
henry10423:我理解太差,人物跟故事有點混亂了。。諤諤80F 11/12 15:42
zeanmar:這A桑真是雖到爆碰到這種莫名其妙的fans滿嘴扯謊...orz81F 11/12 15:43
hotsummer:好可怕 中二跳針王……82F 11/12 15:44
Miuramaki:快被中二氣炸了╰(‵皿′*)╯83F 11/12 15:47
diamondex:謝謝辛苦翻譯的各位大大~~84F 11/12 15:49
agatha1351:未看先推!85F 11/12 15:50
gigikikih:先感謝一番86F 11/12 15:50
luhaha:未看先感謝幫忙翻譯的大大們~ 謝謝!!87F 11/12 15:53

更新:第八頁有人認領了!耶~(台灣會日文的人果然很多XD)
※ 編輯: hitokage        來自: 114.36.231.126       (11/12 15:56)
shonting:超噁心…囧 只要有自己的成見在 是不可能理解任何事物的88F 11/12 15:56
r5252:太誇張了...感謝翻譯89F 11/12 15:57
watering76:感謝翻譯!!!!!超期待後續!!!!!90F 11/12 15:57
kintalo:感謝翻譯 原來中二是這麼可怕的生物91F 11/12 15:57
Bertolt:這真的看了好生氣92F 11/12 15:58
gigikikih:看完了~~真是完全無法理解的中二 看到暈了93F 11/12 15:59
agatha1351:真的太可怕了完全無法理解中二的腦袋…94F 11/12 15:59
stupideric:碰到這種外星人真的會吐血95F 11/12 15:59
lattenight:中二家是不是內建什麼奇怪的翻譯機, 完全不懂人話?96F 11/12 16:01
j9145:這已經不是能與人溝通的程度......97F 11/12 16:06
Wastic:要是我可能就會崩潰然後被洗腦....好可怕阿98F 11/12 16:24
bei0216:超級自我感覺良好啊啊啊啊99F 11/12 16:25
finalcentury:感謝翻譯!那兩人腦袋究竟是怎麼長的啊…100F 11/12 16:26
lienuan:翻譯辛苦了! 被害者好可憐阿 中二真的很討厭101F 11/12 16:26
cumaean:A桑好堅強,都快自顧不暇了還努力要幫被害者……102F 11/12 16:26
YCC:未看先推 辛苦了!103F 11/12 16:30
k209:一串看下來  這應該不只是中二了吧(感覺是有精神疾病了)104F 11/12 16:30
soga0309:行為已經超越中二了+1105F 11/12 16:39
drownfish:辛苦了~~~>"< 此刻多想擁有日文能力幫原PO106F 11/12 16:41
lauramoon:中二好噁心...我雞皮疙瘩都跑出來了107F 11/12 16:42
yshii:推108F 11/12 16:48
bluechichi:譯者們辛苦了!~109F 11/12 17:01
alexyen0606:推推  感謝翻譯~110F 11/12 17:03
d54880:未看先推,每天都在期待XD111F 11/12 17:06
sekman:感謝眾大大翻譯QQ 未看先推112F 11/12 17:07
CandyRain:辛苦了113F 11/12 17:13
mer5566:很想認領 可是怕自己翻不完XD114F 11/12 17:18
Muroi:超級自我感覺良好的中二,真是驚悚,有翻譯真是太好了,感謝115F 11/12 17:18
xxgogg:爆了116F 11/12 17:18
hitokage:可以的啦,我一頁大概兩小時吧....117F 11/12 17:18
weihsian:貼一下全部事件的關係圖 http://i.imgur.com/r65CBU7.png118F 11/12 17:18
[圖]
 
weihsian:但是是日文ˊˋ  不好意思不會改圖119F 11/12 17:19
mer5566:那我試試看認領第九頁好了(汗)XD120F 11/12 17:19
hitokage:那我寫到文章最前面囉,謝謝認領~:D121F 11/12 17:21
hitokage:然後那個關係圖有人會畫成BBS的圖嗎?
hitokage:如果有人會畫的話只要有線條和框框就好,我來填翻譯XD
※ 編輯: hitokage        來自: 114.36.231.126       (11/12 17:22)
weihsian:阿~ 那我來畫好了,日文我ok124F 11/12 17:23
my12357:真是辛苦了翻譯們!整件事完全不可思議125F 11/12 17:24
hitokage:喔喔喔好棒!這篇翻譯真的是集眾版友之大成XD126F 11/12 17:25
z0779:這種扭曲的話也算是一種奇特的技能耶127F 11/12 17:25
a9075a9075:那個圖有捏到XD128F 11/12 17:29
memalina:未看先推各位大大辛苦的翻譯!!!!!!129F 11/12 17:31
mer5566:其實我還沒看到第九頁 超怕直接翻會跟前面接不上(補進度中130F 11/12 17:34
cabron:爆!131F 11/12 17:34
hitokage:可以等五六七八頁的翻譯出現後再翻XD132F 11/12 17:35
mer5566:我覺得最可怕的是A的住址到底是從哪弄來的133F 11/12 17:37
nyakate:感覺中二就是太想獲得別人的認同,就讓自己活在和A很要好134F 11/12 17:37
mer5566:一般同人大手也不會公開自己的住址吧(就算要收粉絲信)135F 11/12 17:37
nyakate:的情境裡面,但是被發現事實不是這樣的時候,就捏造謊言136F 11/12 17:38
mer5566:G縣廚可以殺到家裡來真的有夠變態137F 11/12 17:38
nyakate:讓大家攻擊A,就像有公主病的女人,以為世界是跟她轉的138F 11/12 17:38
nyakate:幸好A有把資料放在網路上,不然她一定會被黑得很慘
blackblissxx:天啊被害者桑也太可憐了...中二們完全聽不懂人話140F 11/12 17:40
hitokage:應該是A的本子上有留通販用的地址,然後她用了自家地址~141F 11/12 17:41
mmbbb:謝謝翻譯^_^142F 11/12 17:43
moeq:推,辛苦了143F 11/12 17:50
daphne1993:未看先推翻譯們辛苦了!144F 11/12 17:51
yungyui:翻翻譯辛苦了~~~145F 11/12 17:55
ameifan:一群瘋子阿!好慘的故事146F 11/12 17:58
ameifan:謝謝翻譯
d200190:http://i.imgur.com/33495.jpg  支援一下腦補如何發生148F 11/12 18:04
[圖]
 
dayanmeme:未看先推!!!感謝偉大的翻譯者們!!!!149F 11/12 18:06
leslie1024:好想趕快看到續集喔!推翻譯們辛苦了!!!150F 11/12 18:06
wumacomsum:感謝翻譯~151F 11/12 18:07
cabron:哈哈哈上面的支援腦補圖超有趣的!!152F 11/12 18:09
sharline1013:真的不能寫信給她 沒完沒了153F 11/12 18:12
abbybear:推!!!辛苦了,翻譯的大大們!!!154F 11/12 18:30
hutdris:推辛苦的翻譯們!155F 11/12 18:32
asazen:A最後幹麻又回信啊 繼續無視比較好吧156F 11/12 18:38
Lydia66:雖然腐女們很愛腦補小劇場,不過太中二的個體也是會被腐眾157F 11/12 18:41
Lydia66:討厭的喔~
yihuey:用撇腳日文看完了 腦補王真的很厲害159F 11/12 18:42
fushaya:看完了!!!160F 11/12 18:45
lattenight:感謝翻譯們~ >///<161F 11/12 18:46
AMDsucks:感謝!!!162F 11/12 18:51
moron823:推 d200190: 支援一下腦補如何發生      原來如此阿163F 11/12 18:53
kenick:感謝翻譯們~164F 11/12 18:54
tomx:中二真可怕165F 11/12 18:59
helloer:中二腦補邏輯真的太強了........166F 11/12 19:01
omica:感謝翻譯!!!167F 11/12 19:08
rainbala:感謝各位翻譯們~168F 11/12 19:17
s945:謝謝翻譯!辛苦了!169F 11/12 19:26
ThisIsNotKFC:感謝翻譯群!170F 11/12 19:27
saladinal:171F 11/12 19:30
firstname:這個故事告訴我們 名人最好租個郵政信箱之類的 別用自宅172F 11/12 20:02
DRIariel:先感謝各位翻譯群XDDD 中二s的不停鬼打牆真的太恐怖了>"<173F 11/12 20:06
t2162050:未看先推!174F 11/12 20:13
Liumi:推!!175F 11/12 20:18
puppu7015:謝謝各位翻譯~~好期待啊~~~~176F 11/12 20:29
shadowpd:來賓請掌聲鼓勵~177F 11/12 20:37
koala1234:謝謝大大地翻譯 好期待178F 11/12 20:53
hisb:感謝翻譯大大們!179F 11/12 21:10
chuna:推d大的圖XDDDD180F 11/12 21:31
phages:感謝翻譯,中二真可怕阿181F 11/12 21:41
Lunachen:中二過度精神異常了182F 11/12 21:44
fiercy:我現在才明白腐女可能是非常可怕的族群183F 11/12 21:57
weihsian:樓上的話頗有污辱性質,請你收回184F 11/12 22:03
Lydia66:重點不是腐女啦www 腐女也是有分正常跟中二的好嗎www185F 11/12 22:06
firstname:每個族群都有這種人啊 不是只有腐女 以前日本的宅男評價186F 11/12 22:06
firstname:也是很差的 跟現在上個網就氾濫均稱的宅男意思差很大
Lydia66:大多的腐女都很討厭文中這種中二的  大概就像如果你很喜歡188F 11/12 22:09
Lydia66:談論動漫也不會希望跟媒體報導的那種肥胖不修邊幅的宅男
Lydia66:畫上等號吧
Lydia66:當然啦聽說如果得罪腐女下場是很恐怖的(微誤)
Lydia66:據說會變成各種腐創作中的...啊我離題了不好意思XD
firstname:其實御宅族本來就是動漫狂熱愛好者 也有衍生成其他次文193F 11/12 22:20
firstname:化愛好者(鐵道宅之類的)傳來台灣才有點誤用變成"宅"在家
deedeedee:好可怕阿~真是有理說不清....摳連唷!!195F 11/12 22:27
crooookie:那位被害者真的有夠可憐,完全被誣賴和霸凌,有夠火的!196F 11/12 22:33
MadCaro:粉好看 謝謝您辛苦的翻譯 :)197F 11/12 22:59
memalina:愛的mail.....................198F 11/12 23:45
ververia:這中二實在是太可怕了~!!199F 11/12 23:48
iiyu:真是越看越氣~中二真白爛200F 11/13 00:18
MisakiCat:謝謝大大翻譯!:P201F 11/13 00:24
s89227:中二永遠只有更中二...202F 11/13 00:59
ionchips:最後的信讓我怒了  可惡203F 11/13 01:57
ms0303700:嗚啊 是我的話絕對會抓狂的……204F 11/13 07:48
linbay5566:感謝熱心的網友幫忙翻譯~~馬上就可以看到好多文 感謝!!205F 11/13 09:58
sparkle:辛苦了206F 11/13 10:45
※ 編輯: hitokage        來自: 114.36.231.126       (11/13 11:29)
zfslos:辛苦了!! 中二腦中完全是超脫現實的妄想(汗笑)207F 11/13 12:10
yiiiiihan:在河道上看到特來朝聖,推辛苦接力翻譯團隊!208F 11/13 12:39
roffyo:只有我覺得這個苦主講話也是巔三倒四嗎?還是翻譯不好翻?209F 11/13 12:58
aben825:推回來 XD  就算這樣也沒有必要噓吧...210F 11/13 13:03
danlight:可以舉例說明不要亂噓嗎,嫌翻譯的不好可以看原文啊……211F 11/13 13:05
roffyo:我不是說翻譯的人不好 是說原文講話巔三倒四所以很難翻= =212F 11/13 13:07
doze:中二講話亂七八糟也不用噓好心的翻譯啊!213F 11/13 13:31
LebronKing:原文沒崩潰就不錯了你還要他用很有條理的方式整理前因214F 11/13 13:48
LebronKing:後果? 不想看就不要看啊很難嗎,還噓咧,你也中二?
LebronKing:還是你就是G餡中二的騎士?
pinkcircle:為什麼要噓辛苦翻譯的大大?推!217F 11/13 14:41
nekoprincess:推218F 11/13 15:58

更新接力翻譯清單~
※ 編輯: hitokage        來自: 114.36.231.126       (11/13 17:20)
a52051vik:謝謝辛苦翻譯的大大們219F 11/13 20:19
moonking3599:我覺得hitokage翻譯的好耶 比較通順 可惜量太大了~~220F 11/13 21:06
iamserene:原po翻譯辛苦 拜託噓不要亂用 補推221F 11/13 21:13
Moratti:推222F 11/13 21:35
drwei:捕推 噓屁啊223F 11/13 21:41
Biscuitscu:好棒好熱心好感動,謝謝你們224F 11/13 23:09

再度更新接棒名單,現在每頁都有人認領了!(灑花)
※ 編輯: hitokage        來自: 114.36.231.126       (11/13 23:39)
MadCaro:嗯~ 人家好感動喔 !! 你們超讚的!! >///<225F 11/14 00:01
chuna:感謝全認領!剛還在想後面不知道有沒有人翻……感謝翻譯組!226F 11/14 10:22
chuna:然後噓的人……你厲害你來翻啊!
sakura07:感謝翻譯組~果然只有中二能超越中二228F 11/14 14:15
roffyo:多推一點回來= =229F 11/14 14:15
cate99140:謝謝翻譯,這中二根本看不懂日文吧230F 11/14 20:38
sleepdevil:進度推,感謝翻譯組的認領231F 11/15 02:56
fifisheree:看完補推!! 感謝翻譯!!232F 11/15 11:39
p00124:推233F 11/15 13:14
XXXXXXXXXD:感謝翻譯234F 11/15 17:21
s890472:謝謝翻譯 marvel首推在此235F 11/15 20:12
Faslow:謝謝好心翻譯!!!!236F 11/16 11:41

--
※ 看板: Marvel 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 5457 
※ 本文也出現在看板: Mist_forest virsey 以及 1 個隱藏看板
作者 hitokage 的最新發文:
  • +265 [分享] 日本真實(?)故事 G縣廚(11) - marvel 板
    作者: 114.36.231.126 (台灣) 2013-11-14 17:22:30
    今天一整個早上都忙得要命, 下午出去吃個飯回來才發現進度已經飆到第10頁了,對不起讓各位久等了...@@ 那麼廢話不多說,來看第11頁吧! --- 197 名前: 転生68(bPTcnJs2) 投稿日 …
    359F 266推 1噓
  • +190 [分享] 日本真實(?)故事 G縣廚(4) - marvel 板
    作者: 114.36.231.126 (台灣) 2013-11-12 13:54:07
    這是第四頁的翻譯,總共有15頁喔,糾~竟是怎麼樣的狀況需要15頁咧...
    236F 191推 1噓
  • +148 [分享] 日本真實(?)故事 G縣廚(2) - marvel 板
    作者: 114.36.232.196 (台灣) 2013-11-10 14:27:58
    原文在此: 我下次翻譯可能是下個週末的事情了,如果沒有人接力的話就請等我到那時候囉~ 沒辦法,這15頁全部翻完應該有十萬字了,我只是一隻小蛇翻不了多少(攤手)
    228F 148推
  • +123 [分享] 日本真實(?)故事 G縣廚 - marvel 板
    作者: 114.36.232.196 (台灣) 2013-11-09 21:35:31
    我看的來源是上面那個網站, 其實我看完還覺得挺意猶未盡的,高潮迭起根本就是小說來著了! 又,這故事其實沒有任何飄點,所以PO在這邊應該不太適合...吧? 不過不管了,我先試著翻翻看第一頁,如果還OK …
    196F 123推
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇