顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 Naniko 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-09-25 13:28:17
看板 historia
作者 windpeter (風之夜月影)
標題 [轉錄] 民國初年的愛國詩人
時間 Tue Jun 21 18:20:43 2011


※ [本文轉錄自 MdnCNhistory 看板 #1D_pGHK8 ]

看板 MdnCNhistory
作者 windpeter (風之夜月影)
標題 [轉錄] 民國初年的愛國詩人
時間 Mon Jun 20 19:50:36 2011


一個外國朋友,五十多歲,酷愛中國,因為他喜歡中國的美食和詩歌。

某次一邊吃著美食,一邊聊著詩歌的時候,外國老頭說他非常崇拜孔子故鄉的一位中國近
代愛國詩人,名叫莊重禪(音譯)。我說我沒聽說過這個人,老外就即興用漢語給我朗誦
了一首這位詩人的詩:


遙遠的泰山,
展現出陰暗的身影;
厚重的基礎,
支撐起淺薄的高層;
假如某一天,
有人將那乾坤顛倒;
陳舊的傳統,
必將遭逢地裂山崩。

這是他看到英文詩之後自己翻譯成中文的。他說這個不是原文,但意思應該差不多。之後
還說,這首詩中蘊含著非常深刻的寓意(老外還真是沒法理解中國人的含蓄,都這麼直白
了,還說有深刻的寓意),表達了他想要推翻舊制度、建設新國家的愛國情懷。

我 非常不好意思地再次表示,這首詩我也沒聽過。外國老頭就又給我講了些這位詩人的
軼聞。比如他的生活放蕩不羈,與很多女人有染,但是他很尊重女人,在他發現 他的一
個小妾與自己的下屬有私情之後不僅沒有追究還給他們路費放他們走(比楚莊王的絕纓宴
還有胸懷啊)。還說他很注重孝道,小的時候母親遺棄他改嫁,等到 他當了大官之後不
僅不記恨母親,還特意找到她,把她和繼父一起接到自己身邊頤養天年。還說他曾經是掌
握幾省的大權的高官,可是不懂軍事,在內戰中戰敗,後 被人刺殺。

按說,就憑上面這些條件,應該不難找出這個人是誰了啊,可是我還是沒找到這個人和這
首詩。直到某一天看到了張宗昌的這首詩:

遠看泰山黑糊糊,
上頭細來下頭粗。
如把泰山倒過來,
下頭細來上頭粗。

----------------------------------

(╬゚д゚)o彡゚這詩根本已經被老外砍掉重練了!

這就是類比訊號與數位訊號的差別嗎(大誤)

--

隨著一天天過去,英雄所受到的痛苦就更深。我記得他好幾次在黑夜中醒來-大聲狂吼-而
且每次都提到「東方」。
                                                        --迪卡.凱恩

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.66.160
Trunicht:XD1F 06/20 20:01
youtien:很好很好,不錯不錯。2F 06/20 21:23
annie06045:XDDDDDDDDDDDDDDDDDD老外好詩意3F 06/20 21:40
Pietro:XD4F 06/20 21:46
kongsj:這比較像是這首詩給老外靈感讓他寫了另一首詩5F 06/20 22:13
kongsj:有JOKE的feel
tchavelier:「和尚打傘」張大帥版7F 06/20 22:36
qekye:XD8F 06/20 23:41
harrison204:XDDDDDDDDDDDDDDDD9F 06/21 00:55
harrison204:請讓我分享在FB上...!!這太有趣了..
annie06045:可以請原PO轉歷史板嗎XDD這笑點要跟更多人分享XDDD11F 06/21 02:01
allmine:好詩好詩~~12F 06/21 02:45
judges:這老外很強啊XDDD13F 06/21 09:08
Voony:這...XD14F 06/21 13:32
xx52002:這可以轉joke了吧 XDD15F 06/21 15:02
doublebass:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD16F 06/21 15:31
bettery:張宗昌有這個老外當知己也該無憾了~ XDDDDDDD17F 06/21 16:20
sayuki:XD18F 06/21 17:32
windpeter:請轉請轉XD19F 06/21 18:08

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.65.144
laal:XSSSSSSSSSSS1F 06/21 18:24
starfury:這就是所謂的朦朧美....2F 06/21 18:45
rehtra:XD3F 06/21 18:58
windpeter:居然m了XD4F 06/21 19:33
roseritter:我笑了5F 06/21 19:55
qlz:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD6F 06/21 20:28
windhong:愛國詩人......XDDD   屈原表示:7F 06/21 20:32
mstar:馬勒寫「大地之歌」參考的那些德文唐詩也不知是第幾手翻譯了8F 06/21 20:34
ellisnieh:推類比訊號與數位訊號的差別 XD9F 06/21 21:14
chordate:http://tinyurl.com/64q39zv 之前好像有類似的10F 06/21 21:29
GETpoint:國際外交的成功案例(超舉燭啊!!!)11F 06/21 21:32
ispot:XDDD12F 06/21 21:55
age317:太帥了XD13F 06/21 21:58
chenglap:快了快了, 繼袁世凱後, 張宗昌快翻案了.14F 06/21 22:08
rainmaker2:民國兩大英雄 莊重禪 常凱申15F 06/21 22:25
aaa8841:好個蓬萊閣,他媽真不錯;神仙住過的,咱也坐一坐  怎翻??16F 06/21 22:52
annie06045:推文連結裡面還有張大帥其他詩作 大推XDDDDD17F 06/22 00:31
darthv:張宗昌,屌而啷當,破鞋子破襪子破軍裝18F 06/22 21:37
march20:有一次去聽大志之歌, 主辦單位還真的找來原詩投影出來 XD19F 06/25 00:08
march20:            ^^地 XD
alista:這老外一定是念新批評的21F 06/25 20:03
miketseng:poetry is lost in translation22F 06/27 01:34
mrcat:XDDDDDDDDDDD23F 07/10 08:54

--
※ 看板: Poppy 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 217 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇