※ 本文為 Naniko 轉寄自 Naniko.bbs@ptt.cc 時間: 2011-06-22 12:35:42
標題 Re: [轉錄][轉錄] 民國初年的愛國詩人
時間 Wed Jun 22 11:47:04 2011
看來這位外國人可能會將莊重禪的另外一首名詩如此翻譯:
大炮發出了震耳欲聾的巨響,
在砲彈落下之際,
我開始擔心起家鄉的母親,
不曉得爆炸之後的威力會否嚴重破壞了家園?
這個世界的英雄大概就只剩下了莊重禪了吧?
他為了保護海洋中巨大的藍鯨,
決定開始提倡以桑葉為主食的素食運動.
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.201.176
--
看板 poem
作者 標題 Re: [轉錄][轉錄] 民國初年的愛國詩人
時間 Wed Jun 22 11:47:04 2011
看來這位外國人可能會將莊重禪的另外一首名詩如此翻譯:
大炮發出了震耳欲聾的巨響,
在砲彈落下之際,
我開始擔心起家鄉的母親,
不曉得爆炸之後的威力會否嚴重破壞了家園?
這個世界的英雄大概就只剩下了莊重禪了吧?
他為了保護海洋中巨大的藍鯨,
決定開始提倡以桑葉為主食的素食運動.
--
◤◤ ◥ ◢◢ ◣
傑米,炸掉它吧。 ⊙▁⊙─ ─⊙▂⊙ 碰到問題,用C4就對了!
╰ ∕皿﹨ ◥◥皿◤◤ ╯
◥◥█◤◤◢◢ ◥◥ ︶◤
Adam Savage ◤ ︶ ◥◤ ﹨▼∕◥ Jamie Hyneman
MYTHBUSTERS ◥ ◤\◥ by dajidali
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.201.176
→ :教授出現在這,莫非代表這裡也有雙麻花辮眼鏡娘?1F 06/22 11:54
推 :教授!2F 06/22 12:03
--
※ 同主題文章:
06-21 18:20 ■ [轉錄] 民國初年的愛國詩人
06-21 23:06 ■ Re: [轉錄] 民國初年的愛國詩人
06-21 23:49 ■ Re: [轉錄] 民國初年的愛國詩人
● 06-22 11:47 ■ [轉寄]Re: [轉錄][轉錄] 民國初年的愛國詩人
※ 看板: Poppy 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 118
回列表(←)
分享