顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-05-26 12:16:07
看板 Gossiping
作者 zzahoward (Cheshire Cat)
標題 Re: [新聞] 立委爆料:國小科學社團課染紅 用簡體字
時間 Tue May 26 10:18:28 2020


恕刪部分新聞內容

說到這塊,很多時候你真的不能怪很多人去使用簡體書或簡體教材

因為台灣相比中國,做這種低年齡層科普教材和書籍的人真的不多

不多就算了,認真做的還真的很少


因為多數時候這種東西就是做佛心的

台灣市場小外加很多標案都是價格標,所以吃不到學校單位基本上只能吃屎

其實不僅僅只有教學類型的領域,甚至專業閱讀領域兩邊資源差距之巨大

當然你有那個能力直接看原文也是另外一種突破


可是我們今天提到的是低年齡層教育

你要他們學習這些知識,要是又加上一層語言障礙只會讓學生更辛苦

之所以要叫做科普,就是希望他能普及,假如你設立了語言障礙那就不普了

我討厭簡體字,看了真的有礙觀瞻

但立委要打這個,請問一下國家要不要花更多錢來扶植國內的科普資源呢?



※ 引述《RadioMan (電台男)》之銘言:
: 1.媒體來源:
: ※ 例如蘋果日報、自由時報(請參考版規下方的核准媒體名單)
: 自由
: 2.記者署名:
: ※ 沒有在這打上記者或編輯署名的新聞會被水桶14天
: ※ 外電至少要有來源或編輯 如:法新社
: 林曉雲、許倬勛、李容萍
: 3.完整新聞標題:
: ※ 標題沒有完整寫出來 ---> 依照板規刪除文章
: 立委爆料:國小科學社團課染紅 用簡體字教材
: 4.完整新聞內文:
: ※ 當新聞連結過長時,需提供短網址方便網友點擊
: https://news.ltn.com.tw/news/life/paper/1375190

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.124.117.163 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Up7nseS (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1590459510.A.A1C.html
PanaS0Nic: 題外話好奇一下,科普是國內本來的用詞嗎?1F 05/26 10:19
科普大概50年前就開始用了....
Retangle: 當初把國立編譯館砍掉也加重這個狀況2F 05/26 10:20
fur: 不是唷,科普也是匪類詞哦!要用什麼呢?哈哈哈哈哈哈哈3F 05/26 10:20
coffee112: 好像不是 聽起來就很中國4F 05/26 10:20
gowang19: 小孩都越來越少 還想指望政府重視5F 05/26 10:20
Retangle: 不懂為啥實施一綱多本還要砍國編館6F 05/26 10:21
gowang19: 反正只要炒一炒反中 就有票了 XD7F 05/26 10:21
rancilio: 文字只是工具,本身並無意識形態,重點是內容8F 05/26 10:21
所以我覺得這立委根本不是重視教育,只是在意"表面"的意識形態
今天這例子立委提出了問題,但有沒有想過背後的涵義是什麼?
zero00072: 這思想顛覆國家,我看等一下應該通報警總。9F 05/26 10:21
flybirdy: 這篇完全說對了 真的是現實如此10F 05/26 10:21
chyou2003: 不懂一樓要問什麼?11F 05/26 10:21
deann 
deann: 有本事的小孩早就都用英文或日文的教具 懂嗎12F 05/26 10:21
michaelwu: 科普=科學普及 就是要把複雜的科學弄到簡單易懂喔13F 05/26 10:21
bamama56: 人口多自然有那個市場去做翻譯吧14F 05/26 10:22
對阿,那我們假如真的要做思想淨化排除所有簡體字
那背後就是高昂的成本,立委要不要提出來怎麼解決?
hank12332: 政府在教育這方面真的很差   不管誰執政都一樣15F 05/26 10:22
bamama56: 很多大學用書或財金書籍也是簡字或盜版多16F 05/26 10:22
flare5566: 科普應該是curve翻過來的吧17F 05/26 10:22
bnd0327: 還不是你們嫌棄價格才害台灣出版社沒得賺18F 05/26 10:22
freddy8317: 一堆工程師在用簡體工具書......19F 05/26 10:22
chyou2003: 你知道「Science」=「科學」是近代日本學界的翻譯嗎?20F 05/26 10:22
AlianF: 一樓真的是台灣人?21F 05/26 10:22
mnb1234: 說什麼有本事就去學英文日文 靠杯 父母阿公阿罵看不懂阿22F 05/26 10:23
gsm60kimo:        早些年盜版的日劇字幕多是繁體~現在?23F 05/26 10:23
拿日劇比學術領域,而且你說的是早些年......
bnd0327: 專業書籍或高等教育就算了,真的是簡體翻譯比較多24F 05/26 10:23
ZMittermeyer: 專業分工的東西,真的就是大國什麼都有,小國什麼都25F 05/26 10:23
HellFly: 很多知識型油土伯 就是在做這些 科普26F 05/26 10:23
dodomilk: 我小學時就看過科普這個詞了,25年前的事...27F 05/26 10:23
kinghtt: 市場大小問題,要就由官方自己出版,不然就是普及英文教育28F 05/26 10:23
ZMittermeyer: 沒有,幫QQ29F 05/26 10:23
chyou2003: 所以現在要文字獄了嗎? XD30F 05/26 10:23
gsm60kimo:           所以繁體字就該被反淘汰嗎?31F 05/26 10:23
kinghtt: 去買英文教材來用32F 05/26 10:23
ZMittermeyer: 台灣如果一直用中文 這方面必然就是大國中國強33F 05/26 10:23
PanaS0Nic: 好可怕,問一句就要被打文字獄,到底是誰在文字獄呢34F 05/26 10:24
Retangle: 本版一大堆英文至上主義的 認為翻譯跟本不重要35F 05/26 10:24
hayate232: 以前盜版有繁體是因為看起來比較整齊吧..36F 05/26 10:24
gsm60kimo:            所以加強英文教育才是真的37F 05/26 10:24
加強英文教育
我在美商工作,每天講英文寫英文看英文
要我硬啃英文教科書大概需要花掉我兩倍的專注力
ZMittermeyer: 英語是第二外國語又不是母語38F 05/26 10:24
※ 編輯: zzahoward (59.124.117.163 臺灣), 05/26/2020 10:25:40
mnb1234: 有小孩就知道中國真的東西很豐富又多阿39F 05/26 10:24
hayate232: 不然其實早期字幕組都是中國人在弄得40F 05/26 10:24
gsm60kimo:        科學原文書多是英文~不是殘體中文41F 05/26 10:25
dodomilk: 正體字就是比較美啊,就算是中國的字幕組也很多用正體42F 05/26 10:25
mnb1234: 又不是每個父母阿公阿罵都會英文 還學英文哩 嘴砲?43F 05/26 10:25
shinkiro: 綠共:教材自立自強44F 05/26 10:25
ctl108822: 社會學的大部分資料真的都只能找到簡體翻譯,看了很痛45F 05/26 10:26
ctl108822: 苦但是又沒辦法
HellFly: 對岸字幕組也很多台灣人47F 05/26 10:26
maybetodo: 教學現場,台灣生產教具少的可憐48F 05/26 10:27
ChangWufei: 中國人太多 所以一些冷門但實用的書也不會賠49F 05/26 10:27
mnb1234: 學簡中可以上去微博反串小粉紅擾亂中國很好玩的 XD50F 05/26 10:27
ChangWufei: 以前大學一些文組課程就這樣 很多只有簡體51F 05/26 10:27
hayate232: 簡體字 我到現在都只會寫一點點而已52F 05/26 10:28
spector66: 再窮不能窮教育!!   看看我們蔡政府的六大重點產業!!53F 05/26 10:28
rainnawind: 推 專業領域要不碰簡體字資源太難了QQ54F 05/26 10:28
whiteseyes: 做教具又不賺錢  自然沒人做  符合台灣功利掛帥的現況55F 05/26 10:28
ajemtw: 花點錢買版權轉繁體就沒問題了56F 05/26 10:28
spector66: 疑  沒有教育57F 05/26 10:28
hayate232: 而且那些也不太算簡體字,有些是日文有些是異體字..58F 05/26 10:28
A6 
A6: 建議這些人 台灣應該打臺灣59F 05/26 10:29
whiteseyes: 政府的錢都拿去補助廢物產業跟醫療老害60F 05/26 10:29
whiteseyes: 民間的錢都拿去炒股或房地產
adiemusxyz: 2300萬還不夠多? 那歐洲一堆國家都沒低齡科普教材了?62F 05/26 10:29
lwamp 
lwamp: 有綠畜承認中國資源贏台灣很難 只會跳針崩潰63F 05/26 10:30
whiteseyes: 做教具又不賺錢  而且學生人數還越來越少  早晚夕陽化64F 05/26 10:30
chyou2003: 好啦1樓,好奇問一下不能算文字獄,不過立委有文字獄的65F 05/26 10:30
coffee112: 加強英文+1 要賺錢選這個阿 = =66F 05/26 10:30
A6 
A6: 歐洲國家 低齡教材 還真的很少....67F 05/26 10:30
chyou2003: 感覺....68F 05/26 10:31
whiteseyes: 還要審核、符合各種智障規定  傻了才去做教具69F 05/26 10:31
Toshihiroyi: 同意,就好像現在google找資料,看了就一堆簡體字的70F 05/26 10:31
Toshihiroyi: ,有的只是直翻繁體,你就算不會學到簡體,也會學到
Toshihiroyi: 用法,例如,水平(水準)
hayate232: 歐美 低齡教材當然少~他們教育是 國中 高中才開始XD73F 05/26 10:31
cerberi: 推 應該要74F 05/26 10:31
hayate232: 對阿 先不說抖音,很多機翻真的都是直接用中國用法75F 05/26 10:32
a0988864: 五毛馬上來護航,明明有統一內容還選擇性忽略76F 05/26 10:32
gsm60kimo: 如果從小把花在學習中文的時間減少,大多數的時間學習77F 05/26 10:32
gsm60kimo: 英文。搜尋資料關鍵字不用中文!
hayate232: "視頻" 翻譯次數已經超過"影片"了79F 05/26 10:33
widec: 低齡就在教育不知道在教三小80F 05/26 10:33
ikeno: 1F 囧查字典呀,對岸常用的就不大可能收錄。很多時候是中81F 05/26 10:33
ikeno: 文書報看的少,以為是對岸才用,其實是台灣近年少用,
Toshihiroyi: 然後整天看到ptt在打水平、質量,會想吐血,就台灣83F 05/26 10:33
Toshihiroyi: 用法的意思完全不同,你說牛,傻B,這些我都覺得還
Toshihiroyi: 好
xianfen 
xianfen: 統一真棒86F 05/26 10:34
osalucard: 一個校正員就解決的事情 講的好像少子化危機87F 05/26 10:34
pchunters: 會有一堆叫你直接用英語教材的88F 05/26 10:34
orze04: 一樓哪邊翻過來的阿?89F 05/26 10:34
dryabi: 國小老師大多合科,科學訓練背景的也不多吧90F 05/26 10:34
hayate232: 台灣教育其實也有點膨脹了..不像歐美 中低階勞力都會91F 05/26 10:34
a85316: 中國的教具教材真的豐富 台灣樣式少又貴92F 05/26 10:34
hayate232: 任命93F 05/26 10:35
A6 
A6: 別說ptt了連總統府都在學對岸用霸氣回應了94F 05/26 10:35
tim32142000: 科普全稱是科學普及,後來被各領域當成簡單講用95F 05/26 10:35
ikeno: 視頻三立主播看過幾次用XD他們可能也翻牆來96F 05/26 10:36
hayate232: 我以為霸氣是從海賊王翻譯來的~XD97F 05/26 10:36
hayate232: 視頻這用法逐漸普及,主要是因為5成以上的網站 社群
coffee112: 記得 光頭騙神說自己接地氣.............99F 05/26 10:37
hosanna0813: 我以為高中以下教育是地方政府的職權呢!100F 05/26 10:37
hayate232: 還有人 都會互相影響..101F 05/26 10:37
coffee112: 霸氣是抄中國的嗎?  部是抄海賊王嗎??102F 05/26 10:37
royli: 這論點不行  便宜行事103F 05/26 10:37
dido0208: 簡體就紅?東南亞華人也用簡體就紅?香港繁體就不紅?104F 05/26 10:37
kinghtt: 翻譯校正也是要錢請人做,內容也要去跟中國書商談代理105F 05/26 10:37
kinghtt: 這些都是成本,翻了只有幾十個小孩子用,賺啥?
vicious666: 海賊王的霸氣不是用來美化發言的,什麼中央審核。107F 05/26 10:38
tim32142000: 教育部國教署可以管吧108F 05/26 10:38
chyou2003: 我記得接地氣也是阿共用語...?109F 05/26 10:39
Toshihiroyi: 我覺得學用法沒差阿,但不能跟自己平常在用的字眼有110F 05/26 10:39
Toshihiroyi: 衝突就好,本來就是用法更貼近意思就好用,像“質量
hayate232: 台灣本身沒有的詞語我覺得就算了,本身有的盡量別改112F 05/26 10:39
Toshihiroyi: 不錯”是殺小,我們學過的就是萬物皆有質量,這是物113F 05/26 10:40
A6 
A6: 台灣用地道 不用接地氣114F 05/26 10:40
Toshihiroyi: 理用法才對吧115F 05/26 10:40
hayate232: 有多少人知道 資本主義 共產主義 其實是日文..116F 05/26 10:40
whiteegg: 翻譯也是被台灣慣老闆玩壞的一個例子117F 05/26 10:40
rickmoney: 重點是統一吧,還把台灣說是中國的,還有人能護航118F 05/26 10:40
phina005: 沒錯阿,那些政治人物接地氣倒是用的很爽,藍的綠的都119F 05/26 10:41
phina005: 有
hayate232: 而且又在中國設廠的 常常把文件互通121F 05/26 10:41
chyou2003: "品質"比"質量"好我覺得122F 05/26 10:41
Toshihiroyi: 是不是! 水平也是,水準比較好聽好嗎!123F 05/26 10:42
tim32142000: 現在是國家統一前124F 05/26 10:42
A6 
A6: 台灣和中國的問題 你問柯建民阿 他不讓小丑餘提案的125F 05/26 10:42
believemysky: 推語言障礙126F 05/26 10:42
chyou2003: 水平....我還以為是水平線咧....XD127F 05/26 10:43
hayate232: 品質不等於質量,中國自己好像也有吐槽..128F 05/26 10:43
bestteam: 一樓在執行支語警察職務 盤查用語來源129F 05/26 10:43
CCNK: 我覺得台灣的常用語都覆滅了130F 05/26 10:43
kobe143: 推131F 05/26 10:44
hayate232: 品質保證 品質管制 都用英文表示就是 QA和QC132F 05/26 10:44
chyou2003: 雖然大家都覺得中台兩國互不隸屬...但其實現行國家體制133F 05/26 10:44
chyou2003: 殘留很多詭異的地方,科科
castjane: 本來就不要使用135F 05/26 10:45
castjane: 淘寶就很麻煩 根本就中資
hayate232: 用就用啊,但真的不要把原本的語文文化給覆蓋掉137F 05/26 10:46
CCNK: 近幾年嚴重磁吸下的台灣 不只經濟弱勢連文化都弱勢138F 05/26 10:47
Timba: 台灣 一堆人不知道李永樂  只知道酷炫  何其悲哀139F 05/26 10:48
skywalker019: 柯韓粉五毛吃屎啦 可悲邏輯 寧願孩子不學也不看支140F 05/26 10:49
skywalker019: 那賤畜的東西啦
jialin6666: 跟之前那個娃娃一樣,明明有繁體版比較貴,因為要客製142F 05/26 10:50
lince2357: 先問採購都在想啥143F 05/26 10:50
jialin6666: 化,偏偏去買淘寶簡體來做新聞。144F 05/26 10:50
alcard22: 像一樓這種連「科普」都不知道的,大概看什麼都是中國145F 05/26 10:51
alcard22: 用語,還要怪別人不解釋
whiteegg: 台灣文化早就被中國影響了,一堆國小生手機裡都有抖音147F 05/26 10:51
creay222: 小學教材 怎麼挑也不可能挑到簡體字148F 05/26 10:53
creay222: 這護航真的可憐
ChenXY 
ChenXY: 所以應該從中央到地方監督政府這部分而不是合理化支那統戰150F 05/26 10:53
enoevo: 兩千年初上課就有用過簡體字的啊151F 05/26 10:54
chihpingkuo: 推152F 05/26 10:55
dd123456twtw: 中肯153F 05/26 10:55
homerun2005: 推154F 05/26 10:55
twlicn: 在幾十年前的文章就有出現科普這個詞了(非中共作者)話說155F 05/26 10:56
twlicn: 我家有不少兒童科普的書籍
h321123aa: 對面的中小學數學教材認真說比我們的好…雖然有比較鑽157F 05/26 10:57
h321123aa: 牛角尖了點
black205: 科普都可以懷疑中國用詞 好好笑159F 05/26 10:57
james1128: 國立編譯館...160F 05/26 10:58
rosemoli: 可以用英文版161F 05/26 10:59
winiS: 不就民進黨嫌棄編譯館,搞一肛多本,阿賣不好就沒半本啊162F 05/26 11:00
winiS: 日本政府努力把所有外國東西吸收進來,台灣為了撈錢把人趕
winiS: 出台灣。可憐
mino05510: 代表繁體式微165F 05/26 11:01
monkey6: 綠衛兵急跳腳 建議先叫民進黨好好修法 而不是天天出征166F 05/26 11:02
wenjon: 哇 連用科普這個詞都可以鬥了167F 05/26 11:02
mio8390: 增加翻譯人員才是正解168F 05/26 11:02
gin10791: 教育不重視?  政府有重視什麼了169F 05/26 11:03
BAR21: https://imgur.com/yMYfkYm170F 05/26 11:04
[圖]
 
winiS: 政府訂好各種譯名不亂變動才是正解,不要一下子矽膠一下子171F 05/26 11:04
winiS: 硅藻,一下子鳴槍一下子打炮
whiteseyes: 國立編譯館不就寫課本而已  有出過什麼輔助教材嗎?173F 05/26 11:04
monkey6: 綠衛兵文字審查超嚴格 以後學新加坡都用英文 就沒爭議zzz174F 05/26 11:05
raxjimmy: 年可以用日本韓國美國教材呀175F 05/26 11:05
gametv: 一堆原文書中譯本都只有簡體中文,就知道支那多重視這一塊176F 05/26 11:05
astrophy: 科普教材說真的支那的資源真的多到爆,台灣這邊還有人177F 05/26 11:05
gametv: 了。堅持原文書假掰的台灣教授輸慘支那教授了178F 05/26 11:05
astrophy: 做就可以算佛心來的啦179F 05/26 11:05
js104: 科普就科學普及啊...不識字還兼沒衛生。雖然國內科普教材少180F 05/26 11:05
whiteseyes: 而且一綱多本是郝柏村當內閣時他決定的耶181F 05/26 11:05
js104: ,但我還是不能接受用中國這種內化統戰思想的教材182F 05/26 11:05
poggssi: 推,蟑螂只會獵巫,不會改善問題183F 05/26 11:07
afrazhao: 中肯,自己不肯花錢在鼓勵國內教育者,在那邊靠背....很184F 05/26 11:07
afrazhao: 會罵,但卻總是提不出有建設性的提議
gugugaga: 現在簡轉繁已經很簡單了 繁體字根本就不是問題...186F 05/26 11:09
gugugaga: 高等科學才有大陸用語的問題
gugugaga: 初等教育台灣已經很成熟了 不要張飛打岳飛
elderone: 我建議放棄北京話改用日語為母語,A片文化可完全吸收189F 05/26 11:10
zzahoward: 簡轉繁那些東西要重印不用成本嗎XDDDD190F 05/26 11:12
zzahoward: 初等教育你說台灣成熟 你敢講我還不敢聽呢XDDDD
zzahoward: 台灣初等教育科普教材現在投入資源還不如30年前
astrophy: 科普在台灣的現狀就是書商、發行商撐不住,政策上半強193F 05/26 11:13
astrophy: 迫大學們設科普中心幫忙撐著這個快爆炸的領域,政府根
astrophy: 本不重視也懶得投資源,因為這不會有選票也沒有任何快速
astrophy: 成效,但是教育本是百年樹人,短視行為可是會嚴重影響
astrophy: 到國力
dreamerV: 三樓?科普這個詞普遍的可以好嗎198F 05/26 11:13
evaras: 日本老憲兵會抓說英文的  國民黨以前會抓說台語的199F 05/26 11:14
evaras: https://i.imgur.com/9juv4Xl.png
[圖]
 
evaras: 現在PTT上面一堆成天在那抓中國用語的 哈哈 用語警察 噁201F 05/26 11:15
tfshs0823: 很多初階美術設計類的書,確實很多簡體字版本較新,選202F 05/26 11:15
tfshs0823: 擇也多
thatislife: 一樓是沒被科普過嗎? 這詞超久204F 05/26 11:16
tfshs0823: 但是統戰內容出版社代理商要把關啦205F 05/26 11:16
astrophy: 講難聽點不要講中國啦,連日本都知道專業書籍要翻譯成206F 05/26 11:17
astrophy: 講難聽點不要講中國啦,連日本都知道專業書籍要翻譯成
astrophy: 日文了...這就是為啥人家生的出諾貝爾獎我們生不出幾個
TOEY: 對岸很多科普書有翻成簡體這很好,但是一堆都是沒版權,買209F 05/26 11:19
TOEY: 來用至少再轉成繁體吧,連這個都省,吃相難看
astrophy: 科普幾十年來持續廣泛地灑下去,去催生千萬人口中那一211F 05/26 11:20
astrophy: 兩個希望的種子
azytjr: 就沒有市場扶了也是倒213F 05/26 11:23
astrophy: 翻譯之後重新翻版印刷是都不用錢喔?問題就是他們「賺214F 05/26 11:23
astrophy: 不到多少錢」了呀...
mmaj1589: 無論前提是什麼,內容直接把臺灣劃分到中國就不該給小孩216F 05/26 11:24
mmaj1589: 看不是嗎?我小學用的都是繁體教材,內容都很正常。怎麼
mmaj1589: 10年後以前用的教材都死光了???
zzahoward: 你小學是國立編譯館QQ 那至於國立編譯館去哪惹...219F 05/26 11:24
keepthink: 教材又不是每年全部推翻重寫...220F 05/26 11:25
eiri526: 不是反對殘體字好嗎?是反對殘體教材一堆共產好棒棒內容221F 05/26 11:25
eiri526: 前幾天支那玩具歌頌習主席的新聞忘了?還是假裝忘記?
Strasburg: 原來統戰不是只共產教育而是指非繁體字啊 建議英日語223F 05/26 11:27
Strasburg: 教材列入他國統戰教育 他媽連文字是知識的載體都不懂
lovehinata: 一堆人在那邊審查大陸用語真的無聊,溝通媒介而已,225F 05/26 11:27
lovehinata: 有本事你就不要講ok yes 崇洋媚外,反共一定要搞文字
lovehinata: 獄?
astrophy: 問題就是台灣這邊根本「沒有多少錢」能再搞翻譯、重新228F 05/26 11:28
astrophy: 排版、再次印刷這種事了啊...
astrophy: 本來自己出書就活不下去了,現在等於是自己再發行一個
astrophy: 版本的意思,請問一刷之後他們是能回收多少的成本呀?
FadOut: 一樓想搞文字獄嗎?232F 05/26 11:38
NEWDEED: 科普是啥小233F 05/26 11:39
menshuei: 不然你使用美國教材也可以啊,但美版的都不便宜喔。234F 05/26 11:39
tom501062003: 哪有差 遲早要統一的235F 05/26 11:41
joke3547: 所以簡體教材裡有宣揚中共思想嗎?236F 05/26 11:43
solsol: 現在文字獄批鬥   了不起237F 05/26 11:43
EskimoDog: 臺灣哪有在用科普 字典根本查不到238F 05/26 11:43
cl520756: 先叫學校老師不要寫殘體字,看來有夠噁239F 05/26 11:45
Strasburg: https://reurl.cc/8GY5r7240F 05/26 11:46
Ypush: 科普是什麼的簡寫嗎? 普通科學?241F 05/26 11:46
Strasburg: 要不要去函教育部問問科普是三小?242F 05/26 11:46
Ypush: 試解析"科普一下" 的動詞在哪?243F 05/26 11:47
CYL009: 臺派賤畜氣哭囉244F 05/26 11:47
menshuei: 名詞當動詞用啊,google一下不也是?245F 05/26 11:50
biphey3902: 覺得無論學什麼...只要長大知道站在哪一邊就行了246F 05/26 11:51
astrophy: 科普—翻譯自Popular science,這個詞早就有快用了幾十247F 05/26 11:52
astrophy: 年了,孤陋寡聞就自己去查一下比較好,另外再補充一個
astrophy: 詞叫做歷史普及—Popular history,在維基百科都有頁面
astrophy: 可以去看看
[圖]
 
SiaSi: 推你252F 05/26 11:53
iswave: ptt的支語警察感覺比較菜耶253F 05/26 11:54
starguardian: 小學教材有統一內容 還要看簡體字??254F 05/26 11:56
lushoulian: 中醫的書己買不到繁體字古本。255F 05/26 11:58
higashi: 某些族群看到簡體字就高潮,台灣如果無法容納其它文化,256F 05/26 11:58
higashi: 要不把英文、日文全禁了,跟早期KMT禁台語一樣。
jay1233560: 科普這詞很常見吧258F 05/26 11:58
Vitababy: 我大學很多俄文書都是簡體翻譯 XDDD259F 05/26 11:59
[圖]
 
skery3188: costdown261F 05/26 11:59
jay1233560: 而且課後用的教材簡體字有差嗎 善用教育資源262F 05/26 11:59
DarthTyranus: 科普台灣本來就有,但當動詞用就是對岸用法263F 05/26 12:00
astrophy: 俄文方面的中文資源目前還真的全是中國那邊來的XD264F 05/26 12:00
zebra978678s: 三小啦 我高中對一些明清小說很有興趣 國文老師也是265F 05/26 12:00
zebra978678s: 叫我買對岸的書 比較便宜 註解也比較好
zebra978678s: 上大學 研究機器人學的老師 也是用對岸的書 他跟我
zebra978678s: 說台灣資源太少了
GUMIGUMI: 都執政四年了269F 05/26 12:00
toykilled: 科普都沒聽過是…270F 05/26 12:01
zebra978678s: 都是教學資源 為什麼要這樣解讀...271F 05/26 12:01
shirleyEchi: 50年?你貴庚272F 05/26 12:01
shinkiro: 自立自強好嗎?273F 05/26 12:02
astrophy: 名詞當動詞用本來就是中文的文法了,哪有分中國還是台灣274F 05/26 12:04
astrophy: ,拿ptt舉個例,爆文大師爆文篇篇,你能確實說出哪個純
astrophy: 是動詞哪個不是呢XDD
Zuiho: 什麼跟什麼啊連這個也可以牽拖價格標277F 05/26 12:05
lushoulian: 用簡體字是方便,在這被打成5毛???278F 05/26 12:08
euudknrs: 綠共只想打柯,不會管教育的問題的279F 05/26 12:10
lushoulian: 我們買書便宜的都大陸印的,不用太意識化。280F 05/26 12:11
bigsun0709: 低年級還要一堆教材才是真的悲哀281F 05/26 12:11
zzahoward: 你知道美國課外讀物比教科書還多嗎XDDDDD282F 05/26 12:12
nalthax: 推283F 05/26 12:13

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 329 
作者 zzahoward 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2020-05-26 13:33:39 (台灣)
  05-26 13:33 TW
范雲不就意識形態大於一切的嗎
2樓 時間: 2020-05-29 12:11:04 (台灣)
  05-29 12:11 TW
如果資源不足不能參考歐美的嗎?
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇