回看板
Disp BBS
作者
qq204
()
標題
Re: [討論] 能接受漫畫翻譯台詞出現「視頻」嗎?
時間
Wed Feb 21 19:00:41 2024
※ 引述《medama ( )》之銘言:
: 如題
: 剛看到fb漫畫社團討論
: 台灣漫畫翻譯台詞裡出現「視頻」
:
https://i.imgur.com/7atNaR3.jpeg
:
https://i.imgur.com/PeM95Ua.jpeg
: 底下留言有人覺得看得懂 可以接受
: 有人覺得看得懂 但不能接受
: 大家能接受漫畫翻譯台詞出現「視頻」嗎?
: 個人覺得
: 如果是日版原文就寫視頻
: 比如日本漫畫出現中國人講中文
: 那就可以接受
: 但如果是翻譯日文台詞
: 還是比較習慣看到「影片」
:
→
dklash
: 我覺得... 同一格就有影片欸 翻譯好歹也用詞統一吧= =
所以統一的理由是什麼?
一下影片一下視頻不就是台灣現在的情況?
完全符合現實情況,沒有半點毛病
反而翻譯和台配沒有出現台灣國語那國台語混雜才讓我無法接受
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.113.122 (臺灣)
※ 作者:
qq204
2024-02-21 19:00:41
※ 文章代碼(AID): #1brTVRO8 (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1708513243.A.608.html
※ 同主題文章:
[討論] 能接受漫畫翻譯台詞出現「視頻」嗎?
02-21 14:59
medama
Re: [討論] 能接受漫畫翻譯台詞出現「視頻」嗎?
02-21 17:37
kaito2198
Re: [討論] 能接受漫畫翻譯台詞出現「視頻」嗎?
02-21 19:00
qq204
推
goseienn
: 確實
1F 02/21 19:02
→
kaj1983
: 想反駁但又令人啞口無言
2F 02/21 19:06
推
doremon1293
: 老人用影片 年輕人用視頻
3F 02/21 19:10
→
medama
: 其實很多老人會用視頻 中國的短視頻太強了
4F 02/21 19:12
沒接觸過pc網路直接接觸手機的真的不少說視頻xd
→
KudanAkito
: 我可以反駁但我覺得你說得對
5F 02/21 19:13
※ 編輯: qq204 (36.237.113.122 臺灣), 02/21/2024 19:19:55
噓
shirleyEchi
: 快6000登入再裝
6F 02/21 19:27
推
aa9012
: 確實 台灣現況
7F 02/21 19:29
推
asurasho
: 以前翻譯不知道怎樣表現關西腔,就會用台灣國語,也是
一種折衷的趣味啦,不過視頻就是一種會偶爾說出口,但
自己也有意會到這是不合適的。
至少簡中遊戲翻譯正體中文時,用視頻是絕對不行的。
8F 02/21 21:04
--
作者 qq204 的最新發文:
+2
Re: [閒聊] 辦電競對線上遊戲來說是健康的嗎 - C_Chat 板
作者:
qq204
36.238.194.112
(台灣)
2024-11-04 02:57:27
11F 2推
+6
[新聞] 真相只有一個!數發部國產高空通訊氣球「破洞」 工作人員曝內幕 - Gossiping 板
作者:
qq204
114.33.50.31
(台灣)
2024-10-27 02:09:28
34F 10推 4噓
+24
Re: [問題] 索尼賠4億美元,政治正確會消失嗎? - Steam 板
作者:
qq204
36.238.201.187
(台灣)
2024-09-28 01:28:42
這沒什麼好討論的 加入政確就是智障操作 資金都在缺了結果還要拿一堆錢去給那群SB 然後再端盤摻了屎的料理出來 不管這遊戲好不好玩基本上都摻了屎 摻屎就算了,還大力宣傳說我這盤摻了滿滿的屎 我的屎量多 …
105F 24推
+19
[新聞] 真島化身海盜征服茫茫大海!《人中之龍 8 外傳 夏威夷海盜》正式發表 - Steam 板
作者:
qq204
36.237.156.55
(台灣)
2024-09-23 23:50:22
24F 19推
+18
Re: [新聞] Steam親友群組正式推出 - Steam 板
作者:
qq204
36.238.194.47
(台灣)
2024-09-13 16:12:50
46F 18推
點此顯示更多發文記錄