作者:
kiba226 (小赤膀:P)
5.151.0.147 (英國)
2015-01-26 14:41:22 → kiba226: 沒有QQ 因為跟朋友約吃飯,我已經待到極限的時間了,後來還要用衝的才敢得上跟人家約的時間哈哈哈哈 3F 01-26 15:26
作者:
kiba226 (小赤膀:P)
118.168.192.83 (台灣)
2013-04-04 02:18:47 → kiba226: 我不是指很難的字啦~是翻成中文意思會跑掉~
所以才不要命的加了英文字幕上去XD 2F 04-04 02:36
作者:
kiba226 (小赤膀:P)
220.135.63.18 (台灣)
2013-01-31 22:03:21 → kiba226: 我覺得比較像是科幻類的那種意思吧! 15F 02-01 22:15
作者:
kiba226 (小赤膀:P)
118.168.204.9 (台灣)
2013-01-12 21:12:45 → kiba226: wrapper << 拆東西的人 12F 01-12 23:03
→ kiba226: 阿~不好意思,我把wrap想反了拉XD 25F 01-13 08:30
作者:
kiba226 (小赤膀:P)
1.163.40.12 (台灣)
2013-01-03 21:58:26 → kiba226: Jenna每次都會說
"make sure you subscribe to our channel, we put on newvideos every wednesday! say bye spiderman~~" 11F 01-03 23:35
作者:
kiba226 (小赤膀:P)
1.171.226.85 (台灣)
2012-12-25 18:18:19 → kiba226: 我也覺得!然後他背景音樂真的配的很棒
我看的時候超激昂的還有想噴淚的衝動 2F 12-25 18:28
作者:
kiba226 (小赤膀:P)
1.169.82.237 (台灣)
2012-10-21 19:52:11 → kiba226: 謝謝JiaKe!!! 12F 10-21 21:06
→ kiba226: w大 應該不是啦 真的有 masterdebater這個講法 不要想歪XD 18F 10-21 21:28
作者:
Foot (Foot)
125.228.232.188 (台灣)
2012-10-21 18:40:51 推 kiba226: 好好笑 101F 10-21 20:28
作者:
kiba226 (小赤膀:P)
1.171.226.237 (台灣)
2012-10-09 02:00:26 → kiba226: 嗚嗚 錯字 一"根"吸管 抱歉QQ 1F 10-09 02:04
作者:
kiba226 (小赤膀:P)
1.163.44.208 (台灣)
2012-10-02 01:01:23 → kiba226: 他是日裔美國人 4F 10-02 02:01