作者:
magi80328 (依舊)
114.40.143.95 (台灣)
2024-03-19 18:55:46 推 SinPerson: 夢尋卡達斯,我是掃過後,略過贅字重組取大概意思才看 23F 03-19 19:03
→ SinPerson: 完。他的用字堪比拉萊耶的建材。 25F 03-19 19:03
→ SinPerson: 現在才發現讓他翻這套書是在墊高他的經歷,試圖讓他成為幻想文學的代言人 27F 03-19 19:04
推 SinPerson: 還不知道李之前,會以為是作者風格就是這樣冷硬 44F 03-19 19:09
… 共有 6 則推文,點此顯示
作者:
smallworld (腸門有稀)
36.230.21.15 (台灣)
2024-03-19 15:38:01 推 SinPerson: 看標題還以為是羽球社養的猴子放火燒掉 9F 42.74.94.24 03-19 15:41
作者:
wcshiu (福留的精彩守備)
223.137.253.242 (台灣)
2024-03-18 14:37:49 推 SinPerson: DLC假如要到PS6才出來,還不如像人龍做成第三部的前導 14F 03-18 15:18
推 SinPerson: 有沒有接上沒有關係吧,AC就如同開頭所說是給玩過原作的人們的禮物,即使按原版重製,那時候的感動也不會因為重製再現 24F 03-18 15:49
作者:
cloud7515 (殿)
36.225.37.97 (台灣)
2024-03-17 23:36:55 推 SinPerson: AC的思念體起源好像要看另一部外傳小說 24F 03-18 13:13
作者:
blue999 (FLY)
36.230.143.108 (台灣)
2024-03-17 15:53:40 推 SinPerson: FF的特色就這樣越來越影薄了 86F 03-18 12:49
作者:
ABuJiuHaoBun (新資料夾(2))
42.76.135.105 (台灣)
2024-03-18 11:26:54 推 SinPerson: 為把漢堡生菜、醬料改成選配 20F 42.78.244.106 03-18 11:30
作者:
sh960702 (ffff7780)
114.39.109.13 (台灣)
2024-03-18 10:12:39 推 SinPerson: 狗尾續貂也是先玩過P5的感想 45F 03-18 10:51
作者:
egrlanm (紅心國王)
114.136.128.116 (台灣)
2024-03-17 15:39:11 推 SinPerson: 畢竟無印的他都是用開槍來表達情緒,生氣時開槍,高興時也開槍 57F 03-18 09:06
作者:
kuninaka (家入レオ推廣大使)
61.227.105.127 (台灣)
2024-03-17 18:48:45 → SinPerson: 除非電影重上並且改翻譯,不然台灣還是會以電影譯名為大宗,如果大家都不看魔戒電影了,那更不能去看書了 55F 03-17 19:12
作者:
medama ( )
180.217.3.68 (台灣)
2024-03-17 18:18:23 推 SinPerson: 那句話後面有註1,或許有說到為什麼這麼翻 6F 03-17 18:21
推 SinPerson: 這樣看起來早上好,是為了後面甘道夫自嘲我離開你早上才會好這句話 48F 03-17 18:31
推 SinPerson: 沒聽過早安、午安、晚安嗎 170F 03-17 19:10
推 SinPerson: 晚上碰面道別都可以用晚安啊 279F 03-17 19:32
… 共有 11 則推文,點此顯示
作者:
mikamitomoya (三上智也)
114.39.76.38 (台灣)
2024-03-17 11:53:22 推 SinPerson: AC時因為臉像廣末,才有人氣吧,不然原版不是很討喜,頂多就是魔石小偷這職業,常出現在比較專門的本子 49F 03-17 13:00
推 SinPerson: 不過野村應該很喜歡她,看到獨佔DLC是以她當主角,是蠻訝異的 85F 03-17 13:31
推 SinPerson: 最近載了dlc,才發現這一段蠻好玩的,但當初看到獨佔是 99F 03-17 13:39
… 共有 8 則推文,點此顯示
作者:
davidex (玉藻前我的)
42.70.184.102 (台灣)
2024-03-16 21:23:28 推 SinPerson: 魔都跟魔都都是賣肉,但不知道為什麼都看不下去,這種賣肉或曖昧的作品,說真的還不如憧憬或我心那樣直球更讓人興奮 17F 03-16 21:33
作者:
tessamaimai (ptt木村)
123.194.153.36 (台灣)
2024-03-16 19:54:08 推 SinPerson: 小遊戲構築成整個支線,一款遊戲有兩個故事可以享受,很值得 16F 03-16 20:06
作者:
fraternity (猴猴做歹誌)
27.53.145.96 (台灣)
2024-03-16 19:14:33 推 SinPerson: 寵孫啊 7F 03-16 19:16
推 SinPerson: 也不用說到理念,就當成兩個首富,某天其中一個跑到另一位的面試來亂,當然就會想趕走對方 73F 03-16 19:58
→ SinPerson: 塞莉耶真的想整芙莉蓮,給她一級魔法使的資格反而才會讓芙莉蓮困擾 81F 03-16 20:08
… 共有 7 則推文,點此顯示
作者:
damingli90 (今天開始戒尻)
39.9.107.89 (台灣)
2024-03-16 19:04:22 推 SinPerson: 這發言被韓國人知道會出事 14F 42.78.87.62 03-16 19:09
作者:
balaking123 (balaking)
1.164.227.209 (台灣)
2024-03-16 04:16:54 推 SinPerson: 能解讀出這些真的蠻厲害的,但這故事已經偏離我想玩到的FF7了 2F 03-16 12:32
推 SinPerson: 無印的結局真的從畫面很難理解要表達什麼,還因此聽過有克勞德跟蒂法結婚的隱藏結局,但也因為沒說死後續,才能有AC問世。 17F 03-16 20:57
… 共有 9 則推文,點此顯示
作者:
proma0323 (proma)
27.247.98.78 (台灣)
2024-03-15 16:12:59 推 SinPerson: SD真假面騎士 43F 03-15 17:09
作者:
Tsai07 (奇門遁甲)
59.125.131.163 (台灣)
2024-03-15 16:15:18 推 SinPerson: 看電影最快 81F 03-15 16:44
作者:
MidoriG (いいよ、恋よ!)
111.83.202.231 (台灣)
2024-03-15 14:36:17 推 SinPerson: 因為有片假名讓你在閱讀時頓一下,中文沒有這功能 49F 03-15 14:45
→ SinPerson: 但很早以前日本也有人提出這樣的直譯是有問題的,如果在台灣可能還會多出音譯的音準問題 57F 03-15 14:47
推 SinPerson: 47那個圖,改成中文音譯,念出來你會懂,但用看得你會 83F 03-15 14:50
… 共有 11 則推文,點此顯示
作者:
horrorghost (恐怖復甦)
36.224.89.114 (台灣)
2024-03-15 11:48:58 推 SinPerson: 件是一個字就能看到這妖怪的樣子 52F 03-15 12:46
推 SinPerson: 愣了一下,才意會到面派是什麼 56F 03-15 13:31