作者:
geniuskyle12 (滾呀滾呀滾來滾去)
211.75.123.158 (台灣)
2016-06-29 15:00:13 推 Lovetech: 現在的中配市場就是為了小孩 以前帶過小學生 他們看卡通第一就是問有沒有中配 有些人還會說不想聽外語 把問題全推給家長也太好笑了 小孩聽不懂外語想聽中配本就正常
日本就算成年人也一堆懶得看字幕 想聽吹替 但我不覺得那些吹替版洋片或海外節目有配得特別好 有些根本超出戲 46F 06-29 17:27
作者:
t77133562003 (我是一隻山羊)
61.231.17.134 (台灣)
2016-06-11 06:05:07 推 Lovetech: 過敏有大有小 日本不是最常見對貓過敏 也不是摸到貓就死致死是比較嚴重的 以前CSI有演過用利用過敏殺人 31F 06-11 17:51
作者:
ritainakano (ちな猫)
1.161.129.99 (台灣)
2016-05-18 01:18:16 推 Lovetech: 無償校譯的建議太瞎了 是嫌台灣薪水不夠低嗎... 305F 05-19 00:46
作者:
hermis (火山菌病病人No.01221)
36.226.163.62 (台灣)
2016-05-12 10:54:56 推 Lovetech: 看推文感覺有點好笑 不過跟太多人對抗的確會變這樣沒錯一遇到酸文 馬上會聯想是否是別人派來整你 你解釋那麼多結果我路過看了只記得這個哀低很會聯想... 160F 05-13 23:31
作者:
LABOYS (洛城浪子)
114.45.152.30 (台灣)
2016-05-08 01:30:12 推 Lovetech: 如果真的是在純女人環境下培養出的女性 其實不會那麼需要男人
不過就像某樓說的 很多男的無法接受這種事實
更不用說實際"接觸"後 這些女的一定更覺得男人不太好用 319F 05-09 11:23
作者:
pl132 (pl132)
180.177.15.207 (台灣)
2016-05-06 04:19:41 推 Lovetech: 有些推文沒看內文嗎? 裡頭就說是研究的學者去訪問才道歉 28F 05-06 23:08
作者:
chiu0938 (啾-心情陰陰的)
1.172.185.16 (台灣)
2016-04-11 13:35:23 推 Lovetech: 因為作者的英文沒那麼好 所以才會用shut up 場合不適合 22F 04-11 18:48
作者:
LABOYS (洛城浪子)
114.45.150.175 (台灣)
2016-04-08 10:15:53 推 Lovetech: 課本裡的人物當然要設定 要不然寫後續對話XD 34F 04-08 14:02
作者:
kurtsun (黑貓老師)
2016-04-05 20:29:10 推 Lovetech: 我就填鴨教育下學英文的 沒補習過 現在當譯者 有心就學得起來 補再多習給的教材還是要靠自己唸 27F 04-06 01:18
作者:
jack19931993 (三無少年)
114.26.147.234 (台灣)
2016-04-04 21:32:28 推 Lovetech: 想到以前看過不少台灣人覺得文庫本比較好 真奇妙 24F 04-04 21:40
作者:
leevarchu (毫無反應只是位長老)
2016-03-18 01:54:17 推 Lovetech: 就我自己的經驗 周邊如果做得吸引人 當然是比本子好賣一個紙膠帶就一本小說本的錢了 但紙膠帶大概花一週就可以打好稿 當然每人花的時間不同 但怎樣都比寫小說或畫完整本圖本來得快 只是成本較高
封面請人畫的確很難打平成本 大手才有可能賺 小手只能靠 11F 03-18 13:21
… 共有 17 則推文,點此顯示
作者:
leevarchu (毫無反應只是位長老)
2016-03-17 04:20:02 推 Lovetech: 乍看結論也覺得怪 台大場一堆本子攤啊 後來才發現是台中周邊要花製作時間比較少 所以很多人做吧 6F 03-17 11:25
作者:
chi12345678 (♥讀經典 FY細角)
110.3.189.86 (日本)
2016-03-17 03:17:14 推 Lovetech: 她舉的某個例子 要靠看別人的悲慘經驗來了解自己不是唯一好慘 「日本婦女一個她們自己的性表達渠道」這個意思明顯不過了 因為女人的性慾是被社會壓抑的 性慾過度旺盛的女人有哪些稱號可以自己想 所以得靠虛擬的漫畫來抒發所以是指整體女人 不管是創作者或讀者 46F 03-17 10:50
… 共有 11 則推文,點此顯示
作者:
watanabekun (ナベP)
111.246.31.104 (台灣)
2016-03-14 02:09:09 推 Lovetech: 我只覺得這篇文的重點在第一段 名字不是譯者翻的
寫了後面一大串 反而削弱這個重點 因為片商/代理商取名會有太多因素或偏好 跟專業譯者怎麼想無關 126F 03-14 12:52
作者:
hanesubaru (subaru)
36.230.64.125 (台灣)
2016-03-07 20:44:51 推 Lovetech: 認真 孕育生命的重要器官是子宮吧... 30F 03-07 21:08
作者:
JohnLackey (德州姜雷姬)
101.10.6.81 (台灣)
2016-03-07 18:06:54 推 Lovetech: 現實是長得正就算貧乳也無所謂 要不然胖妞一堆巨乳...廠商討好的是購買的客群 不是被描寫的客體 29F 03-07 18:29
作者:
yoyo1609 (Lisa)
219.71.35.100 (台灣)
2016-03-05 11:37:34 推 Lovetech: 我覺得部份台男很詭異 一直酸女權然後說怎麼不爭取義務 203F 03-05 14:44
→ Lovetech: 然後鼓勵他們組團為自己的權益說話就縮回去 我看台灣很 205F 03-05 14:45
→ Lovetech: 多族群都會為了自己權益組團發聲 沒人覺得誰該幫忙代替 210F 03-05 14:47
→ Lovetech: 另一族群發言 結合或互助倒還有可能 214F 03-05 14:48
→ Lovetech: 不只字幕組 其實小說、漢化組的影響就夠了 一堆女生很少 217F 03-05 14:49
… 共有 7 則推文,點此顯示
作者:
andye04 (彰化赤龍帝)
223.143.15.105 (台灣)
2016-03-02 14:17:39 推 Lovetech: 這幾天的討論"日漫在台較美漫易被接受,除地緣還有其他?"跟這篇想問的差不多一樣 原波可以參考一下 37F 03-02 16:28
作者:
orinoco (orinoco)
59.115.60.114 (台灣)
2016-02-28 23:25:32 推 Lovetech: 多看就習慣了 不習慣表示還是看得不夠多(毆) 11F 02-29 11:52
作者:
qqpp (暫時要跟貓咪分手了)
36.237.116.196 (台灣)
2016-02-10 02:33:25 推 Lovetech: 幸運女神的兀兒德 143F 02-10 15:28