作者:
jason911152 (你不要過來啊)
223.139.20.200 (台灣)
2024-05-20 07:30:01 推 Leo1127: MPJ可以進幾個3分嗎... 105F 05-20 08:11
推 Leo1127: 真假?MPJ腰傷?@@ 490F 05-20 08:30
推 Leo1127: CB竟然能搶到這球 822F 05-20 08:41
推 Leo1127: CB之前這種機會都會出手呀 949F 05-20 08:45
作者:
rr8907010 (rr8907010)
49.216.174.10 (台灣)
2024-05-17 23:47:17 推 Leo1127: 翻譯不是大家都會相信他吧...
意指之前Kat didn't make the right play是因為
Kat沒有信任其他隊友而硬打
是要Kat相信大家,而不是大家相信Kat
翻譯完全顛倒 45F 05-18 10:59
作者:
Wojnarowski (@wojespn)
27.53.225.1 (台灣)
2024-05-17 13:24:14 推 Leo1127: 不是Great都翻成很棒、偉大... 30F 05-17 13:31
作者:
Skyblueway (Sky)
203.217.122.40 (台灣)
2024-05-16 13:58:51 推 Leo1127: AG不是有去找阿肥玩,說他其實每天都有訓練 101F 05-16 14:44
作者:
black1x2y3z (安)
140.121.145.184 (台灣)
2024-05-15 10:00:00 推 Leo1127: 有打到小臂不是? 129F 05-15 10:47
推 Leo1127: marginal contact... 159F 05-15 10:49
推 Leo1127: KCP滑倒... 458F 05-15 10:58
作者:
jason911152 (你不要過來啊)
223.139.146.247 (台灣)
2024-05-13 07:31:04 推 Leo1127: 糖糖頂贏MPJ了XD 660F 05-13 08:52
推 Leo1127: 怎麼傳的 @@ 781F 05-13 08:58
推 Leo1127: 幻神的尺度就是變來變去呀 939F 05-13 09:02
作者:
jason911152 (你不要過來啊)
223.138.29.37 (台灣)
2024-05-07 07:01:17 推 Leo1127: 頭差點撞到籃板... 739F 05-07 09:42
作者:
pneumo (超☆冒險蓋)
61.220.78.2 (台灣)
2024-04-30 12:25:16 推 Leo1127: biggest competitor 翻成最好勝的人,比較貼切 190F 04-30 12:31
作者:
h1212123tw (der龜)
27.52.133.35 (台灣)
2024-04-27 16:59:00 推 Leo1127: 你的第二句翻譯「」裡的主詞怎麼會變"他"呢? 113F 04-27 19:16
作者:
Rambo (香帥)
38.42.83.243 (美國)
2024-04-24 10:16:52 推 Leo1127: 兩隊的出手數和命中數一樣耶 @@ 128F 04-24 10:23
作者:
monmo (Gentleman monmo)
220.128.141.48 (台灣)
2024-04-16 15:41:38 推 Leo1127: 好文推,感謝翻譯 145F 04-16 20:54
作者:
ppc233699 (椎名立希的熊貓)
36.235.78.147 (台灣)
2024-04-13 10:51:00 推 Leo1127: 以中文語意的話,下場應該改為上場 11F 04-13 10:57
推 Leo1127: 或是直接翻「那他在場上幹麻」 17F 04-13 11:00
作者:
Chang0212 (席皇)
116.89.140.37 (台灣)
2024-03-26 10:32:59 推 Leo1127: 結果公牛輸2分... 76F 03-26 11:26
作者:
dragon803 (AZKiちゃん大好き)
210.59.165.137 (台灣)
2024-03-21 10:05:38 推 Leo1127: 上次有個爭議判決不是也是騎士? 50F 03-21 10:21
作者:
steven183 (單推蜜柑寶)
49.216.223.195 (台灣)
2024-03-08 15:09:01 推 Leo1127: 我覺得關鍵時刻,全世界都知道他要後撤步三分... 26F 03-08 15:19
作者:
creative (創新)
111.255.195.215 (台灣)
2024-02-21 12:04:30 推 Leo1127: sensational 翻成「非常有煽動力、懂得鼓舞球員」? 28F 02-21 12:31
作者:
love1500274 (CoWuCoWu)
220.137.139.86 (台灣)
2024-02-17 15:02:27 推 Leo1127: can't這邊應該不是「不能」,而是無法或怎麼可能 21F 02-17 22:51
作者:
LukaDoncic77 (洞77)
118.160.197.39 (台灣)
2024-02-08 09:17:56 推 Leo1127: 說個笑話,咖哩的圓柱體 477F 02-08 10:41
作者:
Skyblueway (Sky)
121.254.68.28 (台灣)
2024-01-15 11:29:00 推 Leo1127: 阿銀:以後賽後記者會不准帶筆電 87F 01-15 13:35
作者:
laptic (靜夜聖林彼岸花)
118.101.170.138 (馬來西亞)
2024-01-13 08:30:00 推 Leo1127: 規則就是這樣呀,有些犯規是看出手是否被影響才吹 512F 01-13 10:43
→ Leo1127: 是否被影響,球有沒有進是一個判斷方式 521F 01-13 10:44