※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-09-17 23:06:37
看板 NBA
作者 標題 Re: [討論] 大比分的意思?
時間 Thu Sep 17 10:07:22 2020
※ 引述《meipialoha (讚友猴子)》之銘言:
: 沒次看到有人分享或翻譯新聞
^^^^^^^^
注意轉貼新聞來源,如果是虎撲或是其他中國媒體,要注意用詞不同,而不光是繁簡體。
: 都會看到某球隊大比分領先另一支球隊
: 啊大比分到底是
: 1. 兩支球隊總得分很高
: 2. 兩支球隊分差很大
: 3. 系列賽打很多場(ex: 快艇:金塊-3:4)
: 4. 系列賽戰績相差很大 (ex: 湖人:火箭-4:1)
: 都幾?
給你看幾篇台灣用到「大比分」的新聞
SBL/7天6戰台啤連續大比分吞敗 周俊三:別再拿體能當藉口
https://sports.ettoday.net/news/1681400
SBL冠軍賽/大比分落敗與冠軍擦身 李啟億自責反應太慢
https://sports.ettoday.net/news/1704099
中職》大比分差能否盜壘? 大威:棒球是美國人發明的!
https://sports.ltn.com.tw/news/breakingnews/1342883
中職》大比分差能否盜壘? 大威:棒球是美國人發明的! - 自由體育
昨天(7日)的猿犀之戰,桃猿主砲林泓育,先是在一局被希克觸身球K中,讓他痛苦的「跳」上一壘,隨後又在六局,遭到投手蕭一傑觸身球砸到屁股,讓兩隊球員衝進場內對峙。林泓育遭頭部觸身球。(記者張忠義攝)針對小胖屢屢被觸身球,洪一中昨天賽後相當生氣,認為對方是故意的,甚至用「這是什麼棒球文化」批評對手。由於 ...
昨天(7日)的猿犀之戰,桃猿主砲林泓育,先是在一局被希克觸身球K中,讓他痛苦的「跳」上一壘,隨後又在六局,遭到投手蕭一傑觸身球砸到屁股,讓兩隊球員衝進場內對峙。林泓育遭頭部觸身球。(記者張忠義攝)針對小胖屢屢被觸身球,洪一中昨天賽後相當生氣,認為對方是故意的,甚至用「這是什麼棒球文化」批評對手。由於 ...
: 近期不管看到哪一場打完的新聞就會都有用這個詞
: 是只有我覺得這個詞超級容易混淆嗎==
: 以上四種都看過有人在用
: 板上大大覺得應該是哪種
: 還是你們覺得根本沒差
: 而且好像不只板友會用
: 有一些看不懂的記者抄文章也超愛用這個詞
: 導致常常網路新聞或粉絲團一直看到
: 每次看到就很問號
: 大比分到底是怎樣大比分==
: 板友說是對岸用語只季後賽對戰戰績
: 那到底大比分是 4:1 還是4:3?
: 可是例行賽也一堆人在用啊==
中國他們有他們的語境,所謂「大」比分是指超越單場次的意思。
但台灣這邊的語境,「大」是形容分數差距明顯。
很多中國字詞隨著大量翻譯新聞直接「引用」,甚至直接「取代」。
而且台灣人多數認為語言是拿來用的,所以用詞不是很重要。
然後你就可以在體育版面看到「大比分」。
但是比起「公交車」、「口胶」這種字詞,
「質量」、「大比分」台灣的接受度比較大。
這就有點奇妙 XD
回過頭來,中國人說的大比分,台灣這邊多半用「系列賽比數」。
可是在美國,好像不太會去強調系列戰,直接用 "lead"。
Davis and LeBron lead Lakers to 3-1 lead over Rockets
https://sports.yahoo.com/davis-lebron-lead-lakers-3-022014499.html
Davis and LeBron lead Lakers to 3-1 lead over Rockets
Anthony Davis had a double-double and LeBron James finished just shy of a triple-double to help the Los Angeles Lakers win on Thursday. ...
Anthony Davis had a double-double and LeBron James finished just shy of a triple-double to help the Los Angeles Lakers win on Thursday. ...
雖然我是覺得如果要轉貼中國新聞,轉貼的人不只要繁簡轉換,
一些用詞可能轉換或是加註,才是比較負責的轉貼方式。
不過反正網路時代嘛,誰管你用詞是不是正確。
看得懂就好啦~
遇到有人看不懂還可以嗆對方孤陋寡聞,嗆完就不要回推文就好,
符合這個時代的網路用法啊 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.134.80 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VOiJTpp (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1600308445.A.CF3.html
→ : 下次發一篇音對字全錯的 反正大家都看的懂==1F 09/17 10:09
推 : 真的,看不懂搶斷蓋帽,會被反嗆見識淺薄2F 09/17 10:10
推 : 以台灣的用法應該就是比分差距大3F 09/17 10:11
推 : 以後live文就狂打搶斷蓋帽,誰敢有意見就等著被嗆4F 09/17 10:12
推 : 你現在用的中文不是都對岸來的嗎?是的話在靠邀啥?5F 09/17 10:14
我倒是覺得台灣這邊的中文是從清朝→國民政府來的 XDDDD
不過那也不是我要說的重點。
我要說的是轉貼時要考慮當地語境適度轉換用詞會更沒有問題。
推 : 你確定每個詞都是對岸來的...?6F 09/17 10:15
推 : 都對岸來的...?7F 09/17 10:16
推 : 老鐵你夠牛逼 這小事別走心8F 09/17 10:16
→ : 頂你個肺 別蝦BB9F 09/17 10:17
這邊要提到「引用」跟「取代」不同。
上面這兩句大家不會有反應,是因為這是「引用」過來台灣語境沒有的狀況。
比較會引起反應的就是用已經有的字詞「取代」原本的字詞。
「大比分」就是這樣。
在台灣「大比分」已有固定用法,
今天轉貼新聞又用了「大比分」去說「系列戰比數」,
自然容易讓台灣的讀者產生疑惑。
推 : 就事論事...其實中文真的每個詞都對面來的10F 09/17 10:17
→ : 來得早晚的問題科科
→ : 來得早晚的問題科科
本來語言的權力就來自於誰用得多,這也沒啥。
不過這已經超越NBA板的討論範疇了吧
噓 : 所以樓上覺得美國是英國的嗎?12F 09/17 10:17
→ : 抱歉 我說某d
※ 編輯: shifa (118.167.134.80 臺灣), 09/17/2020 10:28:19→ : 抱歉 我說某d
→ : 其實一樣米養百樣人,對岸用詞按地區也不同15F 09/17 10:23
噓 : 中文最好每個詞都對面來的,語言地域發展本來就會有16F 09/17 10:24
→ : 當地的詞語出現
→ : 當地的詞語出現
噓 : 前幾樓.不對欸, 簡體字正式使用好像比繁體來的晚..18F 09/17 10:24
→ : 其實現在資訊傳那麼發達 想不受對面影響是不現實的19F 09/17 10:25
→ : 不過對岸很習慣積非成是就是了...20F 09/17 10:25
推 : 講的好像簡體字使用了幾千年,繁體是新的一樣...21F 09/17 10:26
推 : 通常支語用爽爽的人 就是本身沒唸什麼書或國文辭彙22F 09/17 10:26
→ : 少的人
→ : 所以沒辦法從自己語言圈的慣用法裡找出適當的用詞
→ : 表達想說的事
→ : 少的人
→ : 所以沒辦法從自己語言圈的慣用法裡找出適當的用詞
→ : 表達想說的事
噓 : 廢文26F 09/17 10:28
推 : 推這篇 然後有些人的腦子真的不太好 英文是英國來的28F 09/17 10:29
→ : 但是澳洲、美國、加拿大、紐西蘭等英語系國家都會
→ : 有自己的慣用詞及腔調 區分慣用詞本來就沒什麼不對
→ : 但是澳洲、美國、加拿大、紐西蘭等英語系國家都會
→ : 有自己的慣用詞及腔調 區分慣用詞本來就沒什麼不對
→ : 會誤用質量的 通常就是學店仔或是文組的 不然照理31F 09/17 10:29
→ : 說mass在國中就會用了
→ : 說mass在國中就會用了
推 : 在台灣中文爛的已經夠多了,還不用說到使用簡體字33F 09/17 10:30
推 : 推回來,而且對面的文字用法真的大部分都很沒文化34F 09/17 10:30
→ : 誤用大比分就是體育新聞看的少或是接收訊息管道只35F 09/17 10:30
→ : 看中國的
→ : 看中國的
推 : lead 比大比分好多了好嗎.. 支語就是華語的縮寫 字37F 09/17 10:31
→ : 體也縮語言也縮看了就煩躁
→ : 體也縮語言也縮看了就煩躁
推 : 看到有些推文真的覺得井底之蛙真不少 哈哈哈 心胸別39F 09/17 10:34
→ : 這麼狹隘 劃分這麼清楚 人家照樣也不把你當一回事
→ : 一樣當螞蟻輾壓 別逗了
→ : 這麼狹隘 劃分這麼清楚 人家照樣也不把你當一回事
→ : 一樣當螞蟻輾壓 別逗了
噓 : 無聊 會爭用不用支語的才最可悲吧42F 09/17 10:35
推 : 所以你分不清楚人家就把你當一回事了....43F 09/17 10:36
推 : 實話實說 全球在用繁體字的 也就只有台灣跟香港 歐44F 09/17 10:36
→ : 美人在學中文 也都是學簡體字 管你看了煩不煩躁 你
→ : 走出去在國際上 照樣乖乖要學會看 除非過著小確幸
→ : 哈哈
→ : 美人在學中文 也都是學簡體字 管你看了煩不煩躁 你
→ : 走出去在國際上 照樣乖乖要學會看 除非過著小確幸
→ : 哈哈
→ : 啊現在不是在討論臺灣的PTT嗎48F 09/17 10:38
→ : 扯到國外去啦?
→ : 扯到國外去啦?
推 : 會看跟會用是兩回事啊 樓上的論點根本莫名其妙50F 09/17 10:38
推 : 會看、會用跟用了分不出來是好幾回事...51F 09/17 10:39
噓 : 搶斷 蓋帽 大比分52F 09/17 10:39
→ : 吵這個蠻無聊的 板規沒限制就能用 看不慣的人就噓53F 09/17 10:40
→ : 這不就是PTT嗎
→ : 這不就是PTT嗎
推 : 我也記得10前台灣報紙也很常用大比分來形容分數差距55F 09/17 10:44
→ : 很大
→ : 很大
推 : 樓上中肯,像對岸就會直接蓋牆 不准說的會變米字號57F 09/17 10:45
→ : 台灣報紙的大比是應該是那種動輒130、140以上的分數58F 09/17 10:46
推 : 是說支那的「大比」不是大賽的意思嗎?59F 09/17 10:48
推 : 原PO都貼新聞給大家看了..,原本台灣的用法就不一樣60F 09/17 10:49
→ : 什麼都對岸來的是低能嗎?61F 09/17 10:54
→ : 用台灣用語很難?大比分指系列賽真的難懂62F 09/17 10:54
推 : 其實就我觀察通常見識淺薄或國學程度差的特別愛當63F 09/17 10:56
→ : 中文糾察隊,只要看到自己沒看過的詞就搶先噓中國
→ : 用語,真正厲害的是轉換自如的
→ : 中文糾察隊,只要看到自己沒看過的詞就搶先噓中國
→ : 用語,真正厲害的是轉換自如的
→ : 比雕:大比鳥是啥鬼66F 09/17 10:56
→ : 大比分用法就跟台灣不同還轉換自如勒,到底誰語文差67F 09/17 11:02
推 : 口胶是啥68F 09/17 11:14
推 : 推轉換成台灣慣用語!69F 09/17 11:14
推 : 中國語見中國語 有差嗎 分這麼清楚人生有這麼辛苦?70F 09/17 11:34
→ : 看不懂就拓展自己的眼界不是在檢討別人
→ : 看不懂就拓展自己的眼界不是在檢討別人
→ : 樓上 不僅有差 差的可多了 分不清中共國用語的結果72F 09/17 11:39
→ : 就是 慢慢溫水煮青蛙 變成內建思想言論自我屏蔽的
→ : 奴隸思維 短時間現實層面影響是:更容易讓翻牆五毛
→ : 偽裝台灣人了(因為用語被同化了)
→ : 就是 慢慢溫水煮青蛙 變成內建思想言論自我屏蔽的
→ : 奴隸思維 短時間現實層面影響是:更容易讓翻牆五毛
→ : 偽裝台灣人了(因為用語被同化了)
推 : 說沒差的XD 人家左岸想文化統一 被統一的人說沒差XD76F 09/17 11:44
→ : 早就已經煮到半熟了 哀
→ : 你要慶幸現在還分的清楚駐版5毛跟台灣人的差別
→ : 早就已經煮到半熟了 哀
→ : 你要慶幸現在還分的清楚駐版5毛跟台灣人的差別
推 : 真香定律恆成立 哈哈哈79F 09/17 11:46
推 : 推80F 09/17 11:51
→ : 笑死 不是說民主自由真香 怎五毛都不怕洗腦了81F 09/17 12:20
推 : 推82F 09/17 12:21
推 : 台灣人多學中共用語好 免得見識淺83F 09/17 12:32
→ : 我愛大尺度84F 09/17 12:37
推 : 個人是支持大比分是分數差距啦85F 09/17 12:40
→ : 但是說用習慣支語就會被同化是在笑死人嗎?
→ : 過一輩子的聖誕節,學幾十年的英文,難道會變成美
→ : 國人?
→ : 但是說用習慣支語就會被同化是在笑死人嗎?
→ : 過一輩子的聖誕節,學幾十年的英文,難道會變成美
→ : 國人?
→ KANGTA23 …
推 : 奇怪,英國、美國是有想侵略台灣的意思嗎?為什麼推90F 09/17 13:13
→ : 文總是有人拿英文、聖誕節來相比支語的入侵?兩者不
→ : 能比吧
→ : 文總是有人拿英文、聖誕節來相比支語的入侵?兩者不
→ : 能比吧
→ : 用了你就會投靠中共 那也太脆弱 太沒思考能力了93F 09/17 13:14
噓 : 台灣海峽沒加蓋94F 09/17 13:17
推 : 打出一波8比3的小高潮 打出一波21比3的大高潮 打出95F 09/17 13:17
→ : 一波38比7的絕世無雙潮到那個的高潮
→ : 一波38比7的絕世無雙潮到那個的高潮
推 : 上面某樓的為什麼:因為現在PTT就已經潛伏一堆五毛了97F 09/17 13:57
→ : 但同樣的話你若在中共國掌控的網路環境說 立刻被刪
→ : 甚至封號 利用民主自由反民主自由 這就是中共的賤招
→ : 但同樣的話你若在中共國掌控的網路環境說 立刻被刪
→ : 甚至封號 利用民主自由反民主自由 這就是中共的賤招
推 : 講起來的確也是一堆台灣人想當第52州或是去當美國人100F 09/17 14:16
→ : 不過支那語最不能接受的還是有政治意味的,其他還好
→ : 不過支那語最不能接受的還是有政治意味的,其他還好
--
※ 看板: NBA 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 69
回列表(←)
分享