顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-11-06 09:22:05
看板 Gossiping
作者 tmwolf (魯神)
標題 Re: [問卦] TutorABC自己的英文也不怎麼好的八卦
時間 Mon Nov  4 19:33:39 2019


※ 引述《Raptorjet (社畜)》之銘言:
: 各位八卦版菁英大家好
: 本魯在網路上看到一篇新聞
: https://www.inside.com.tw/article/17989-TutorABC-is-a-Chinese-company
英文老師不願遵守新政策而辭職,TutorABC回信表示台灣是中國的一部分 - INSIDE
[圖]
昨日在臉書上有網友分享了一封E-mail的截圖,該封E-mail為TutorABC的母集團iTutorGroup回信給英文老師,決定終止該老師的帳號並移除其個人資訊。 標籤: 台灣, iTutorGroup, tutorabc, 中國 ...

 
: 內文描寫TutorABC寫了一封英文信給外籍老師
: 本魯雖然英文考不好  但怎麼看都覺得文法怪怪的
: 英文句子的逗點之後不是應該用連接詞and、but或or嗎
: 比方說這句 We are a Chinese company, Taiwan is part of China.
: ^
: 是不是應該在此處加入  and 會比較通順呢
: 身為一家開設在台灣且創辦人也是台灣人的TutorABC  寫個英文信也二二六六
: 是不是丟了咱兩岸同胞的臉呢

大家好,我是少女研究家,魯神。
逗點後面加不加連接詞是小問題,比較大的是後面幾句。
https://i.imgur.com/iYqJm0R.jpg
[圖]
 

There is no necessary to argue about the political issue, we share different standpoint.

英文基本原則是一個句子一個動詞,這邊她想用一個逗號就聯結兩個句子其實不太妥當。(is和share 都是動詞)
我會建議用while並把we省掉(畢竟兩人之間的信件沒有別人)然後standpoint 加s,因為是不同的兩個立場。This is 國中英文です。

Thank you again for teaching with us for a while.

這句就真的搞笑,用for a while? 認真的嗎?a while 是「一段時間」的意思,重點在時間(length of time)的長度,而沒有表示期間(period of time)的功能。這句翻回中文是:

再次謝謝你和我們一段時間的教學工作。

但是事實上她想表達的應該是:

再次謝謝你和我們這段期間的教學工作。

而且a while 時間長短很模糊,從幾秒到幾年都有可能。較普遍的講法都會把時間單位大致寫出來,years, months, weeks等等。

最後的good luck...
這個只能說很嗆了

我不敢說我英文有多好啦,但是這封信真的很不專業。
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
魯神自魯,以渡眾生。

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.54.184 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Tm0oNCV (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1572867223.A.31F.html
yamitis: 可以用during this time嗎?1F 114.44.57.191 台灣 11/04 19:35
Simonfenix: 為什麼不用in these days?2F 111.83.17.9 台灣 11/04 19:37
kenichisun: 這封信專業?這封信就明顯嗆對方啊,3F 27.247.137.76 台灣 11/04 19:40
kenichisun: 你嗆對方要怎要嗆才專業?你示範看看
tmwolf: 可以用during this time/these days,或者5F 223.139.54.184 台灣 11/04 19:41
tmwolf: 用throughout 也可
markmark900: 我都用百院7F 36.226.75.183 台灣 11/04 19:42
tmwolf: 嗆人文法至少要及格吧?不強求你書寫文法8F 223.139.54.184 台灣 11/04 19:44
tmwolf: 等級,至少口語等級的也要有。這封信是已
tmwolf: 經連口語程度的文法都沒達到了唷
kenichisun: 第一次聽到嗆人還要講究文法11F 27.247.137.76 台灣 11/04 19:45
tmwolf: 而且代表公司寫信還想嗆人,這程度真的很12F 223.139.54.184 台灣 11/04 19:45
tmwolf: 低下
kenichisun: 別在哪邊口語程度文法啦,美國我待過14F 27.247.137.76 台灣 11/04 19:46
kenichisun: ,嗆人沒在講究文法的,大哥
tmwolf: 這文法已經是連口語都詞不達意了,只是凸16F 223.139.54.184 台灣 11/04 19:47
tmwolf: 顯自己程度低落而已
i7851: 誰用 for a while 在超過一天的時間喇18F 114.137.150.52 台灣 11/04 19:48
kenichisun: 你這麼執著文法,哪I'm loving it 你19F 27.247.137.76 台灣 11/04 19:49
kenichisun: 有何見解?
tmwolf: 也許你覺得這樣ok,但在我看來,這信就像牙21F 223.139.54.184 台灣 11/04 19:50
tmwolf: 牙學語的小孩罵人一樣可笑
kenichisun: 回不出來了嗎?還是你要嗆麥當勞程度23F 27.247.137.76 台灣 11/04 19:52
kenichisun: 低落?
kenichisun: 你不要故左右而言他, I'm loving it
tmwolf: It took a while for Jerry to realize th26F 223.139.54.184 台灣 11/04 19:53
kenichisun: 你的見解咧?27F 27.247.137.76 台灣 11/04 19:53
tmwolf: is relationship with Jane is a lie.28F 223.139.54.184 台灣 11/04 19:53
tmwolf: 像這樣的話,a while就可以有超過一天的意
tmwolf: 思了。不過通常a while是指幾分鐘之類這種
tmwolf: 短時間沒錯
kenichisun: 對手換麥當勞就說不出來話來了嗎?32F 27.247.137.76 台灣 11/04 19:54
tmwolf: 照順序好嗎?我剛剛在回答別人的問題,然33F 223.139.54.184 台灣 11/04 19:55
tmwolf: 後你的問題,I’m loving it文法是正確的
tmwolf: 喔
kenichisun: 半桶水響叮噹36F 27.247.137.76 台灣 11/04 19:55
kenichisun: 文法正確,可是語意完全不正確
kenichisun: 你這樣還有資格批評別人語意
kenichisun: 你回去再練練吧
tmwolf: 啊你到底是問什麼?不是問文法?40F 223.139.54.184 台灣 11/04 20:00
pumacu: 是不是只有台灣人會檢討別人的文法41F 39.10.66.72 台灣 11/04 20:08
tmwolf: 人家是教英文的補習機構,基礎文法是應該42F 223.139.54.184 台灣 11/04 20:18
tmwolf: 的吧
lo0945: 那個ken是不是業主派來的啊 笑死44F 180.217.128.128 台灣 11/04 21:04
mars9527: 馬的英文 我還爛45F 61.222.56.80 台灣 11/05 11:51

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 214 
作者 tmwolf 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2019-11-06 09:34:48 (台灣)
  11-06 09:34 TW
中國的一部分7pupu
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇