顯示廣告
隱藏 ✕
看板 Gossiping
作者 donald0981 (Donald)
標題 Re: [問卦] 台灣年輕人真的有人完全聽不懂台語嗎?
時間 2015-10-20 Tue. 10:16:32


※ 引述《kyouya.》之銘言:
: 先說我是外省第三代
: 從小生長環境中沒人和我說台語
: 我那個年代小學也沒有母語(台語)教學這種東西
: 所以台語自然是不太會講
: 但是!!不知不覺間還是聽得懂
: 我不知道是否和我高中時一度迷上看台灣霹靂火有關?
: 我想問,在台灣的年輕人,真的有人完全聽不懂台語嗎?
: (外省老人就算了,聽不懂正常)

我是客家人(先不要跟我戰族群)
我從小到大都是講國語跟客家話

所以完全聽不懂台語跟講台語..
如果庄子來了一個講台語的人

全庄會用看外國人的眼光看他

後來
電視台撥出史艷文之後....
才慢慢的會聽台語...

一直到當兵
才慢慢會講台語...

到現在台語也還是非常不輪轉
聽的話 還OK
但是不要太深的俗諺(我真的聽不懂)
生活上交談沒問題!!!!...

--
※ 作者: donald0981 時間: 2015-10-20 10:16:32
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 2040 
1樓 時間: 2015-10-20 11:11:20 (台灣)
  10-20 11:11 TW
但如果會客家話也很厲害!現在非常多客家新生代完全不會客語了...
2樓 時間: 2015-10-20 11:19:08 (美國)
  10-20 11:19 US
教大家說幾句客語吧。你是四縣還是海陸?
四縣腔.....
3樓 時間: 2015-10-20 13:40:39 (菲律賓)
     (編輯過) PH
···
台語不就是閩南語嗎?閩南語好聽又地道,台灣是垃圾啦,台灣人自己無法像韓國人一樣另發明一套文字語言,搞文化剽竊卻有一手。
聽說不是喔  閩南是河洛那邊過來的語言 只是來到台灣又自成一格 才叫台語
4樓 時間: 2015-10-20 14:16:58 (台灣)
  10-20 14:16 TW
族群從河南洛陽跑到福建,又從福建跑到台灣,以前的漳洲跟泉洲移民最大宗,頂多只是口音上有點差別,哪來的自成一格,不會說閩南話而隨便說的不算喔
5樓 時間: 2015-10-20 14:27:35 (台灣)
  10-20 14:27 TW
這有點像我台語學的不是很正確,然後因為台北住不下去跑去蘭嶼,把了蘭嶼妹,50年後我兒子有怪怪的台語加蘭嶼原住民話,號稱自己是蘭嶼人,說的是蘭嶼話,寫的錯字還說是自成一格
6樓 時間: 2015-10-21 05:29:23 (美國)
  10-21 05:29 US
十里不同音。漳泉口音就不止是有點差別了,漳泉濫+厦門音的差別比英語美語的差別還大。
「台語」一詞,是日本時代以來的約定俗成。(當時客家話叫廣東話)。我從ㄧ出生,週遭的人就說這種話叫台語。會看電視後才知道我說的話又稱閩南語。上了學才知道閩南在哪裡。到外縣市才知道台灣還有客家人,而且他們會說我的話,我聽不懂他們的話,非常羨慕,但要學也沒地方學。出國才發現同在閩南的潮州人講話的語調幾乎一樣,偶爾還蹦出一兩個發音一樣的單字,但整體上一句話都聽不懂,完全無法交流。問題來了:究竟他說的話叫閩南語,還是我說的話叫閩南語?還是閩南語跟閩南語是無法溝通的?這可真是重新定義語言學了。
潮州人可真是閩南來的,而我是台灣來的,那麼誰說的話叫閩南語呢?結案。
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇