※ 本文為 GeniusKiKi 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-10-01 23:15:06
看板 Doraemon
作者 標題 Fw: [問卦] "哆啦A夢"到底要怎麼寫?
時間 Sat Jun 6 16:55:39 2015
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1L8rqJKN ]
看板 Gossiping
作者 標題 Re: [問卦] "哆啦A夢"到底要怎麼寫?
時間 Tue Apr 7 12:29:04 2015
※ 引述《kid725 (凱道基德)》之銘言:
: 標題: Re: [問卦] "哆啦A夢"到底要怎麼寫?
: 時間: Sun Apr 5 16:37:05 2015
:
: ※ 引述《psyclon (請Q我的名片)》之銘言:
: : 小叮噹才是正確的寫法
: : 哆啦B夢是支那人的稱呼
: : 你不知道青文出版社有多蛆嗎?
: : 自從20年前,從大然換成青文之後,就和祖國吳鳳接鬼,改成祖國通用稱呼了
這個是錯的。大然換青文不是20年前…換名字是在大然時代,1997年因為藤子去世的時候
的要求而改的。 後來大然2003年倒了,青文接手大致上就是延用大然的譯名。
的要求而改的。 後來大然2003年倒了,青文接手大致上就是延用大然的譯名。
:
: 這一定是故意說反的w
:
: 其實嚴格來說 小叮噹還算是三次創作
:
: 因為當時是對岸先盜版 當時對岸翻叫"叮噹" 到台灣來後才被叫做"小叮噹"
:
叮噹是香港的翻譯名稱,香港才是華人世界最早引進(盜版) 哆啦A夢的。
1976年時香港的《兒童樂園》雜誌使用了「叮噹」這個詞連載哆啦A夢。
後來青文出版社之前的老闆 黃樹滋 看到了這個作品,就在1976年底把它引進台灣
並參考香港的名稱,改名為「小叮噹」(書名叫「機器貓小叮噹」)
台港引進的時候中國大陸還在文革…根本不可能引進日本漫畫。
目前所知中國大陸最早引進(盜版)哆啦A夢大約在1980年代後期,也就是比台港晚了十年左右。
以漫畫名稱來說,最常用的譯名是「機器貓」,次常用的譯名是學台灣的也就是「小叮噹」,
香港的叮噹也有人用。
: 不過要從譯名看台灣代理版小叮噹是不是跟祖國吳鳳接鬼 其實也還有待討論
:
: 為什麼呢? 因為除了小叮噹外 當中主要角色譯名在後來也都有出入
:
: 當初台灣版以青文開盜版第一槍 此後的譯名統一為 小叮噹\大雄\宜靜\阿福\技安
:
: 當中除了叮噹抄一半 大雄全抄 此外的宜靜\阿福\技安 是青文自己的譯名
:
這部分對象,如上所說,是香港版不是大陸版。 大雄一詞的確最初
是來自於兒童樂園版。 (香港的另三人最常叫 靜宜、牙擦仔、肥仔)
: 但是當時的大陸版 是 叮噹\大雄\靜兒\小夫\大胖
:
這個都是「有人這樣用」不是「當時統一這樣用」,最初大陸版哆啦A夢這個「角色」最常見的是
名稱「阿蒙」,其他也有一些學台港叫小叮噹或叮噹。
至於小夫的話,大約「小強」、「強夫」、「小夫」都很常見,後來還有「小孬」這個譯名。
胖虎的話大約「大胖」「大熊」都算常見。
靜香的話 「靜兒」大概最多,另外「小靜」「靜子」也都有。
: 後來大然版呢 就沿用了大陸的一半翻譯 直接引用"小夫"跟抄一半的"胖虎"
:
: 而不是當年青文版的"阿福"跟"技安"
這個過程不是這樣,一開始1993年大然拿到版權的時候,還是用阿福、技安,
1997年因藤子前一年過逝後,因藤子遺願被日本要求改的時候才改成小夫跟胖虎。
小夫是來自中國大陸譯名應該沒錯。 胖虎感覺就很難說是抄了。
而在1997年的時候,大然其實華人世界是第一個改譯名的,所以現在使用的這套譯名是大然先用的,
接著, 香港青文、文化傳信 跟著用,但唯一就是把「哆」的「口」拿掉,所以現
在香港「多啦A夢」是正確譯名。 與台灣和中國大陸不同。
不久後中國大陸的 人美(人民美術)、吉美(吉林美術)等漫畫出版社也跟進更改名稱,
除了改成簡體之外,都照著大然版的新譯名來翻譯。
除了改成簡體之外,都照著大然版的新譯名來翻譯。
各地的電視台沒有那麼快,但也在7-8年之間,逐漸把以前各類譯名改過來,
大致上以大然版新譯名來統一譯名。
:
: 後來大然倒掉 青文接手版權後
:
: 也沒有把譯名改回以前的青文譯名 而是再度延用大然引用的大陸譯名
如上所說,除了「小夫」可以說最初來自大陸以外,都並不是大陸譯名:
「哆啦A夢」大然自創
「大雄」源自香港
「小夫」源自大陸
「胖虎」大然自創
「靜香」日文漫畫原本就出現過的漢字。
「出木杉」日文漫畫原本就出現過的漢字。
「哆啦美」大然自創
:
: 因為我很討厭"小夫"跟"胖虎"這個大然版的新譯名
:
: 所以後來的大然版 跟青文精裝版我都沒有收
:
: 我寧可去收集以前的青文舊版小叮噹
:
: 如果有人要出清舊版小叮噹 可以聯絡我一下(炸)
:
網上還買得到不少本,只是要收集全就很難了。我是因為十幾年前就在網上和舊書攤收
,也花了好幾年才收集到全套。
http://goo.gl/yHNsmq
Image - 青文機器貓小叮噹.JPG - 哆啦A夢wiki
ffaarr拍攝上傳 ...
ffaarr拍攝上傳 ...
(圖片是我書架上的 青文機器貓小叮噹 236本+紀念特刊1
準備作為傳家之寶XD,這段是炫耀文:))
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.104.67.49
: ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1428223028.A.9D7.html
: 噓 corlos: 廣告文 掰 04/05 16:39
: 推 psyclon: 技安是「gaint」來的… 04/05 16:41
: 對 而實際上這也是他的綽號 所以沒有繼續用技安這個稱呼我還滿難理解的
:
我也讚同胖虎這個譯名很怪,技安比較好。
:
: 推 wahaha99: 可是民國7X初年就有小叮噹可以看了...當時對岸敢印這種 04/05 16:43
: → wahaha99: 東西嗎? 不是會抓去勞改...? 04/05 16:44
: 反正內容的日本要素全魔改掉就可以盜版了
:
: 上有政策下有對策 台灣當時為了規避這點還有全部照描重畫的盜版本
:
: 不過我不確定是香港先有還是大陸先有盜版
: 而且小叮噹開始連載是1970年代的事情 台灣7x年才有的話入場還嫌晚呢
上面有提到,1976年 青文就出第一集了,但比香港還晚一點,大陸目前所知
都是80年代以後的事了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.70.92.246
※ 文章代碼(AID): #1L8rqJKN (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1428380947.A.517.html
→ : 哆啦王是你1F 04/07 12:29
推 : 哆啦王2F 04/07 12:29
推 : 哆啦王 4ni ?3F 04/07 12:30
→ : DORABMON:4F 04/07 12:30
推 : 哆啦王!5F 04/07 12:30
推 : 哆啦王6F 04/07 12:30
→ : 哆啦王您好7F 04/07 12:31
推 : 哆啦王!8F 04/07 12:31
推 : 多拉王4ni?9F 04/07 12:32
推 : 那哆拉A漫呢10F 04/07 12:32
推 : 青文舊的盜版小叮噹還有很多同人劇情 超讚11F 04/07 12:32
推 : 好懷念的舊版 可惜我家的全套都被白蟻蛀掉了12F 04/07 12:33
推 : 哆啦王!13F 04/07 12:34
推 : 推14F 04/07 12:34
推 : \哆啦王/15F 04/07 12:35
→ : doraemon king16F 04/07 12:35
推 : 哆啦王出現啦17F 04/07 12:36
推 : \哆啦王/18F 04/07 12:36
推 : Dora King 就決定是你了19F 04/07 12:36
推 : F大又被釣到拉20F 04/07 12:36
推 : 是叮噹王!什麼?已經正名哆拉王了??21F 04/07 12:37
推 : 哆啦王真的是很強 推推22F 04/07 12:37
推 : 推!23F 04/07 12:37
→ : 我以為是大然在談版權代理的時候 被日方要求正名24F 04/07 12:38
推 : A夢王!!!25F 04/07 12:38
→ : 大然第一版正版叫「神奇小叮噹」就是沒換名字的。26F 04/07 12:39
推 : 哆啦王!!!27F 04/07 12:40
推 : 小時候好像看過衛視中文台 大雄叫大寶的28F 04/07 12:41
→ : 對,大寶應該是在2005年左右才改成大雄。29F 04/07 12:42
推 : 是叮噹王!30F 04/07 12:42
推 : 哆啦王! 鄉民真是臥虎藏龍啊31F 04/07 12:45
推 : 這收藏…可以開博物館了…32F 04/07 12:46
推 : 多啦王4Ni33F 04/07 12:47
推 : 舊版的 我差四本 趁機徵書 意者站內信 價可議 拜託了 東西34F 04/07 12:48
推 : F大太強拉!!!35F 04/07 12:48
推 : 猛36F 04/07 12:48
→ : 沒收齊像個懸念 久久揮之不去37F 04/07 12:48
推 : 哆啦王!!!!!!!!!!!38F 04/07 12:48
推 : 我可以去你家看漫畫嗎XD39F 04/07 12:50
→ : 香港"叮噹"我有留幾本 彩色的 小時候看就覺得是外來品40F 04/07 12:50
推 : 哆啦A王41F 04/07 12:51
推 : 朕封你為:海賊王42F 04/07 12:51
推 : 很好奇多拉A夢的角色 日文原文直翻的名字到底是什麼43F 04/07 12:52
→ : 小時候也有一本彩色的叮噹,很常看,可惜弄丟了。44F 04/07 12:52
推 : 推 話說小時後看過一種綠白書皮比較厚的是哪家出版社?45F 04/07 12:53
→ : 這些就是沒有確定的直譯(沒有確定漢字),所以會有爭議。46F 04/07 12:53
推 : 哆啦王先推~47F 04/07 12:54
→ : 陽銘 這我有留一套 但 還是比不上青文那套經典48F 04/07 12:54
→ : 綠白書皮這個我也不太確定。以前盜版太多家了。49F 04/07 12:54
推 : 很多自以為的傳家寶,不過是子女媳婦眼裡的垃圾堆50F 04/07 12:55
→ : 對了,陽銘有綠色的部分(一直覺得是藍),剛剛忽略了。51F 04/07 12:55
→ : 沒錯 我老婆一直唸 很煩52F 04/07 12:55
→ : 呵,的確是,這只能說是比喻,不是真的要傳家。53F 04/07 12:55
推 : \叮噹王/54F 04/07 12:55
推 : 哆啦王!55F 04/07 12:56
推 : 先推叮噹王!56F 04/07 12:57
推 : 推!57F 04/07 12:57
→ : sareed大的漫畫收藏太驚人(見comic版 可以想像會被唸:)58F 04/07 12:57
→ : 沒了啦 無名滅了~~59F 04/07 12:59
推 : 第一次推哆啦王!60F 04/07 12:59
→ : 啊,我忘了無名的問題,那有沒有備份照片啊,那個好讚!61F 04/07 12:59
推 : 不是哆啦王 是哆啦神哪QQ62F 04/07 12:59
推 : 彩色版我有一套說 那時一本100對小學生來說好貴63F 04/07 13:00
→ : 比漫畫店還專業和巨量。64F 04/07 13:00
→ : 後來青文出的彩色版跟當初香港出的還是有些不同。
→ : 當初的好厚,所以100元也還算合理。
→ : 後來青文出的彩色版跟當初香港出的還是有些不同。
→ : 當初的好厚,所以100元也還算合理。
→ : 嗚嗚 我老婆當垃圾 男人的浪漫 女人都不懂~~67F 04/07 13:01
推 : 名字的話主要角色只有靜香(源靜香)&胖虎(剛田武)有漢字68F 04/07 13:02
→ : 而且一些短篇應該都是日本那邊沒有彩色版,香港自己塗的69F 04/07 13:02
→ : 所以很更珍貴
→ : 所以很更珍貴
推 : 哆啦王 是你71F 04/07 13:03
→ : 對全都有漢字的就是這兩個。72F 04/07 13:03
推 : 多拉王73F 04/07 13:05
推 : A夢王~74F 04/07 13:06
推 : 推75F 04/07 13:09
推 : Norzudoraemon76F 04/07 13:09
推 : 推77F 04/07 13:10
推 : 推~78F 04/07 13:15
推 : 哆啦王~79F 04/07 13:16
推 : \哆啦王/80F 04/07 13:21
推 : \叮噹王/81F 04/07 13:21
推 : 專業推82F 04/07 13:34
推 : !!83F 04/07 13:38
推 : 哆啦王84F 04/07 13:40
推 : 你有收集盜版小叮噹嗎? 那應該更稀有吧85F 04/07 13:42
推 : 推哆啦王86F 04/07 13:47
推 : sareed大照片失效拉 能重新上傳嗎 想朝聖87F 04/07 13:52
推 : 有神88F 04/07 13:53
推 : 哆啦王又來了89F 04/07 13:56
推 : 哆啦王!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!90F 04/07 13:59
推 : 哆啦王出現啦!!!91F 04/07 14:06
推 : 胖虎可以翻成巨大92F 04/07 14:06
推 : 小夫 以前在台灣的盜版漫畫好像也被叫過 阿福93F 04/07 14:06
→ : 最下面那層右邊屬來第二本我家廁所裡有94F 04/07 14:07
→ : 原來文中有寫 我看漏了95F 04/07 14:08
推 : \哆啦王/96F 04/07 14:10
推 : 我記得以前有譯名叫 美鈴?97F 04/07 14:12
→ : 照片裡那就是盜版的98F 04/07 14:16
推 : 跪惹 沒想到哆啦王連這個都知道99F 04/07 14:16
推 : 會不會太詳盡了XDDDD100F 04/07 14:19
推 : A夢王101F 04/07 14:23
推 : 超神102F 04/07 14:28
推 : 看到前兩行再跳出來看作者id,果然是F大XD103F 04/07 14:32
推 : 小本的以前我也有!!! 一本十元旦都會買到重複劇情104F 04/07 14:37
推 : 哆啦王105F 04/07 14:41
→ aa1052026 …
推 : 叮噹王107F 04/07 14:43
推 : 哆啦王108F 04/07 14:51
推 : 哆拉王109F 04/07 14:52
推 : 推110F 04/07 15:00
推 : 哆啦王!!111F 04/07 15:03
推 : 釣到哆啦王啦112F 04/07 15:04
推 : 記得看過港版口香糖叫香口膠,看到都會會心一笑113F 04/07 15:06
推 : 叮噹王 比哆啦王好聽114F 04/07 15:08
推 : A夢王115F 04/07 15:09
推 : 哆拉王!!!!先跪了116F 04/07 15:13
推 : 多啦王!117F 04/07 15:20
推 : jg!! 妳好神!!! 太強大了!! 居然能收齊!!!118F 04/07 15:24
推 : A夢王119F 04/07 15:24
推 : 野比伸太120F 04/07 15:29
推 : 我也記得改名是作者的意思121F 04/07 15:32
推 : 哆啦王122F 04/07 15:33
推 : 多啦王請受我一拜123F 04/07 15:36
推 : 先推叮噹王124F 04/07 15:46
→ : 我記得某版的哆啦七小子王哆啦被翻譯成哆啦王...125F 04/07 15:55
推 : 超強的…126F 04/07 16:00
推 : 哆啦王太強了127F 04/07 16:01
推 : 哆啦王!128F 04/07 16:16
推 : 哆啦王好強129F 04/07 16:23
推 : push130F 04/07 16:25
推 : 推131F 04/07 16:49
推 : 太猛了132F 04/07 16:54
推 : 哆啦王!!!!!!133F 04/07 16:55
推 : 日文也是念哆啦a夢 大然翻得比較好134F 04/07 17:49
推 : 長知識了135F 04/07 18:09
推 : 朝聖XD,長知識了136F 04/07 18:32
推 : 小叮噹王137F 04/07 19:13
推 : 居然沒爆138F 04/07 19:33
推 : 哆啦王!139F 04/07 19:38
推 : 唯一支持哆啦王140F 04/07 19:39
推 : 推141F 04/07 19:39
推 : 哆啦王142F 04/07 19:58
推 : 多拉王143F 04/07 20:07
推 : 推144F 04/07 20:15
推 : 還是比較喜歡叮噹王!\叮噹王/ \叮噹王/ \叮噹王/ \叮噹145F 04/07 21:15
推 : 推多啦王!146F 04/07 21:21
推 : 那你應該沒有收齊台灣人自己畫的小叮噹吧~147F 04/07 21:39
→ : 比較有名的台版小叮噹都在 舊版青文小叮噹裡面了。148F 04/07 22:05
→ : 很多不知名版本當然是不可能收集完的。
→ : 那些台製大長篇一開始也是在 舊版青文小叮噹裡連載的。
→ : 很多不知名版本當然是不可能收集完的。
→ : 那些台製大長篇一開始也是在 舊版青文小叮噹裡連載的。
→ : 叮噹王 參上151F 04/07 22:14
推 : 朝聖補推 叮噹王
推 : 朝聖補推 叮噹王
推 : 哆啦王推!神等級阿 那一櫃書太強大了..153F 04/07 22:31
推 : A夢叮噹哆啦王!!154F 04/07 22:35
推 : 哆啦王!!!155F 04/07 22:38
推 : 叮噹達人就是你了156F 04/07 22:39
推 : wow~157F 04/07 22:39
推 : 朝聖推158F 04/07 22:46
推 : 拿去掃描吧,不然書遲早爛掉159F 04/07 22:49
推 : 劣者參見哆啦王160F 04/07 23:26
推 : 那櫃書...已跪161F 04/08 00:32
推 : 朝聖~ 哆啦王162F 04/08 00:42
推 : 推163F 04/08 00:52
推 : 哆王4ni164F 04/08 07:12
推 : 推!!太強了!!!165F 04/08 08:10
推 : 各種神人都有166F 04/08 08:21
※ 編輯: ffaarr (203.70.94.193), 04/08/2015 12:06:11推 : 盜版的長篇創作有的很棒。有人知道精靈(還妖精?就大雄還167F 04/08 19:48
→ : 習四大元素)長篇的故事大綱及結局嗎…
→ : 習四大元素)長篇的故事大綱及結局嗎…
推 : 哆啦王169F 04/08 23:53
推 : 哆啦王170F 04/09 00:31
大雄精靈世界 - 哆啦A夢wiki
大雄精靈世界是台灣人劉明昆所畫的一部哆啦A夢長篇的仿作作品。其為一未完的作品,續集為《大雄光之旅》。最先連載刊登於青文機器貓小叮噹第188、189、190、192、194、195、198、199... ...
大雄精靈世界是台灣人劉明昆所畫的一部哆啦A夢長篇的仿作作品。其為一未完的作品,續集為《大雄光之旅》。最先連載刊登於青文機器貓小叮噹第188、189、190、192、194、195、198、199... ...
推 : 感謝樓主,終於瞭解整個故事原貌172F 04/09 12:24
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: ffaarr (203.70.88.213), 06/06/2015 16:55:39
推 : 貨真價實的‘’神‘’打臉XD1F 06/06 21:43
推 : 書櫃已羨慕..T-T2F 06/07 00:55
推 : 胖虎這個名字真的很怪 動畫日文要嘛叫"武"、要嘛叫GAINT3F 06/07 08:14
→ : 跟胖虎都無關阿
→ : 跟胖虎都無關阿
推 : 是意譯吧,本名:剛田武,外號:ジャイアン(GIANT,讀賣巨人隊)5F 06/10 12:31
→ : 因為GIANT是巨人,巨大的意思,所以意譯為:胖虎
→ : 因為GIANT是巨人,巨大的意思,所以意譯為:胖虎
推 : 音譯怎麼才會變 胖虎?7F 06/11 14:26
→ : 打雄 小夫 胖虎 這三個名字都不知道怎麼翻的
→ : 王聰明倒是很屌
→ : 打雄 小夫 胖虎 這三個名字都不知道怎麼翻的
→ : 王聰明倒是很屌
推 : 骨川スネ夫 翻小夫沒問題10F 06/11 17:10
推 : 我一直以為是スネオ11F 06/11 17:43
推 : 好奇老師到底怎麼叫胖虎的?沒有印象@@12F 06/19 17:19
--
※ 看板: Doraemon 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 217
作者 ffaarr 的最新發文:
- 162F 63推
- : : : : : : : : : : : 早些推文的時候只看新聞的說法,沒直接去查,所以第一次推文是錯誤的,怕造成誤解 完整回文: 會有這樣的結果,是來自於這一批SPDR的單一產業ETF(這批在1 …34F 25推
- 14F 11推
- : : 我說的是大部分的情況(常見的利率走勢), 你現在舉了一個少見的極端情況,當然不會差不多啊,的確是會有明顯差別。 以下進一步分析估算。 : : : 一、先說一件事,如以前講過的,FED利率和 …52F 33推 1噓
- 前面先回覆原文的論點,後面更完整說一下 直接買債和債券ETF的差別和一些誤解。 : 先說你前面講 債券ETF 不等於 債券這點,我很贊成。 基金和基金投資的標的,當然不會是100%同樣的東西,細節也 …310F 204推 10噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享