※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-04-18 16:20:24
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
時間 Tue Apr 18 14:58:24 2023
※ 引述《LF2Jeff (LF2-豆腐)》之銘言:
: 同樣意思不同稱呼還可以說能溝通
: 完全同樣的詞卻是相反意思才困擾我
: 問一下
: 現在 感冒 這詞到底大家第一反應是感興趣還是不感興趣?
: 這大概是對岸開放到現在最讓我頭痛的詞
: 一定要看前後文我才能大概猜到是肯定還否定
: 這類同詞反義才是最嚴重的吧?
我也問一下 平替 這詞
(順序不分先後)
1.平替=平等替代=同位替代=效果相近幾乎無法區分
2.平替=平民替代=下位替代=效果明顯較差但價格便宜
dochi?
我自己是站1,要指2的意思那就要講完整不要簡稱
編輯:
補充2的實例(大概?)
https://imgur.com/wnVrGMZ
1的例子不太好找,但語感我還是覺得是1==
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.247.174 (臺灣)
※ 作者: AUGnebulaUGA 2023-04-18 14:58:24
※ 文章代碼(AID): #1aFZ-INp (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681801106.A.5F3.html
※ 同主題文章:
04-17 15:32 ■ [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟:中國用語
04-17 16:03 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟:中國用語
04-17 16:20 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-17 16:38 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-17 17:38 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 07:56 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 09:04 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 10:02 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 10:24 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 13:09 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 13:35 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 14:06 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 14:56 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
● 04-18 14:58 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
推 : 所以下位替代跟上位替代哪來的,第一次看到的時候整個人1F 04/18 15:03
→ : 很不舒服。升級版、進化版、強化版、高級版都看得懂,甚
要能大概歸成同一個東西才能用這幾個詞→ : 很不舒服。升級版、進化版、強化版、高級版都看得懂,甚
上位替代則是不同東西也可以用,只要能更好的替代效果就行
zenfone 5z 是zenfone 5的升級進化強化高級版
ROG是zenfone 5的上位替代
但ROG是zenfone 5的升級進化強化高級版聽起來就很怪
不過我也不是很懂手機
→ : 至用高配也能懂。上位替代是啥?3F 04/18 15:03
著重在"替代"的意圖吧然後有時候要當動詞用,高配不太能當動詞
推 : 沒聽過這詞4F 04/18 15:03
推 : 沒聽過5F 04/18 15:04
→ : 上位替代從日文來的吧?早期玩遊戲就看過了6F 04/18 15:04
原來嗎?→ : 台灣有流行過平替嗎?通常不是講替代品或上下位互7F 04/18 15:04
好像沒有,但可以望文生義或者說這種可以望文生義的詞被文化入侵的機率才高吧
不需要知道原本意思,一般人就算是第一次看到,覺得好用之後就會用了
→ : 換?8F 04/18 15:04
上下位互換好像有看過但既然是上下位,那代表效果有明顯差距?
→ : 然後平替從來沒聽過9F 04/18 15:04
推 : 從沒聽過這個詞捏10F 04/18 15:05
→ : 直翻的喔……這種翻譯開除了啦!11F 04/18 15:05
→ : 這中國近代手遊用語吧 問某角色可以換哪隻會用到12F 04/18 15:05
恩對希洽討論手遊都在討論色圖
可能專版健檢文會有例子?
→ : 真的沒聽過,不是都用下位替代或是上位替代,一般同等的13F 04/18 15:05
→ : 就直接用替代或是代替?
→ : 就直接用替代或是代替?
→ : 台灣這邊幾乎沒人用平替吧15F 04/18 15:05
→ : 台灣常見的是上下位互換 或替代吧16F 04/18 15:05
→ : 真假 是日文來的喔 支語警察好難當喔==17F 04/18 15:05
→ : 對岸的平替現在比較多是2的意思18F 04/18 15:05
→ : 上位替代、上位互換就跟斬味一樣,大家爬日文攻略19F 04/18 15:06
→ : 習慣了就直接拿來用
斬味又是什麼意思→ : 習慣了就直接拿來用
推 : 沒看過詞21F 04/18 15:06
→ : 以簡稱的邏輯來說,平替應該要保留平的意思邏輯上應該22F 04/18 15:06
→ : 是1吧
對吧,我也這樣想→ : 是1吧
推 : 沒流行過的詞24F 04/18 15:06
→ : 所以對面是2喔?25F 04/18 15:06
→ : 沒聽過26F 04/18 15:06
推 : 我看這是日本人用中國才拿去用吧,上位交換之類27F 04/18 15:07
推 : 以中國那邊的用法是1吧 變成2了嗎?28F 04/18 15:07
→ : 最常見就是購物台主持人在說 某高級xx品牌的平替品29F 04/18 15:07
→ : 要不要出本支語大詞典30F 04/18 15:08
推 : 怎麼想都是1啊都用平字了,雖然真的沒什麼看過這詞31F 04/18 15:08
→ : 只能說對岸的詞語變化也是挺快的32F 04/18 15:09
→ : 平民替代變下位替代也轉太硬了33F 04/18 15:09
畢竟價格比較便宜,如果效果一模一樣那不是當花錢的是傻子?→ : 沒看過這詞+134F 04/18 15:09
推 : 沒聽過35F 04/18 15:09
→ : 不過我的感覺是如果是二中國那邊也是講下位替代比較多36F 04/18 15:10
→ : 根本沒聽過這詞37F 04/18 15:10
推 : 日文是代替,不是替代38F 04/18 15:10
日文不知道,但中文我覺得代替=替代→ : 第一次看到這個詞39F 04/18 15:10
推 : 查了一下字典,上位互換是這樣用的:GBAはGBの上位互換だ40F 04/18 15:10
→ : 不過也是有號稱效果差不多但價格更便宜41F 04/18 15:10
→ : 而且日文沒在講上位代替,是講上位互換42F 04/18 15:11
噓 : 沒有這個詞 不要亂撿髒東西回來43F 04/18 15:12
美妝版有在用,大概沒女友(?→ : 反義詞是下位互換44F 04/18 15:12
推 : 這還真的不知道45F 04/18 15:13
→ : NDS對GBA也可以這樣說。但這個關係沒有遞移律,NDS不是GB46F 04/18 15:13
→ : 的上位互換。我這樣算懂了嗎?
→ : 的上位互換。我這樣算懂了嗎?
→ : 從來沒聽過48F 04/18 15:14
※ 編輯: AUGnebulaUGA (140.112.247.174 臺灣), 04/18/2023 15:15:42→ : 最近如果去中國論壇那邊查攻略是會看到這個詞沒錯49F 04/18 15:14
→ : 根本沒聽過的詞50F 04/18 15:14
→ : 根本沒聽過51F 04/18 15:15
推 : 沒聽過52F 04/18 15:16
→ : 從來沒聽過這詞53F 04/18 15:17
→ : 第一次看到就在C洽54F 04/18 15:17
推 : 靠邀 查了一下本義是2沒錯耶 不過是很近代的網路用語55F 04/18 15:18
→ : 沒聽過這詞 在哪會用到阿56F 04/18 15:18
→ : 這詞我還真的沒看過57F 04/18 15:19
→ : 看起來是跟保養相關才會用到耶 這邊不常聽到滿合理的58F 04/18 15:19
→ : 看起來美妝版還蠻多的(?59F 04/18 15:20
→ : b站一些講商業模式的頻道多少會提到這詞啦60F 04/18 15:20
噓 : 平替(網路用語,2021年消費領域的五大熱詞)61F 04/18 15:23
→ : 中國人的簡稱果然沒啥邏輯62F 04/18 15:24
推 : 沒看過,但是我直覺會當163F 04/18 15:25
推 : 保養彩妝的詞語,64F 04/18 15:26
→ : 可能女性知道的比例比較高。
→ : 可能女性知道的比例比較高。
→ : 他們的邏輯要往簡稱去想 所以這篇文推論的方向是對的66F 04/18 15:26
推 : 簡單的說中國人沒有在管字義就對了 台灣人的語感會覺得某67F 04/18 15:28
→ : 個字有一個代表意象 像是平就是公平 平等 相同 之類的
→ : 個字有一個代表意象 像是平就是公平 平等 相同 之類的
推 : 1,我直覺會是1,有人用2喔?69F 04/18 15:28
推 : 完全沒看過70F 04/18 15:28
→ : 這應該跟英文的字根是類似概念71F 04/18 15:28
※ 編輯: AUGnebulaUGA (140.112.247.174 臺灣), 04/18/2023 15:44:05推 : 怎麼都一堆沒看過的詞.....西洽版上是充滿支語博士嗎= =72F 04/18 15:42
→ : 我的老天鵝,閱讀能力是有什麼問題,沒看到人家例子73F 04/18 15:47
→ : 是從批踢踢其他專板來的嗎
→ : 是從批踢踢其他專板來的嗎
推 : 平替就平價替代品不是嗎==搞這麼複雜75F 04/18 15:51
推 : 沒有的東西拿來頂著用就叫替代品 為什麼要搞得這麼複76F 04/18 15:59
→ : 雜???
→ : 雜???
推 : 在電蝦找沒平替這個詞 這詞被美妝品專用也太怪78F 04/18 16:02
→ : 平變平民? 那幹嘛不叫低端替代 簡稱低替79F 04/18 16:09
推 : 平替我個人看到的大多用在DIY的方面 "平價替代品" 例80F 04/18 16:14
→ : 如零件、外殼等 用一些外型、結構類似的廉價產品代替
→ : 像水塔液面控制器的蓋子材質通常薄又差 不堪日曬雨淋
→ : 可以拿水管塞帽代替 尺寸相近便宜耐用 這樣就會用平替
→ : 如零件、外殼等 用一些外型、結構類似的廉價產品代替
→ : 像水塔液面控制器的蓋子材質通常薄又差 不堪日曬雨淋
→ : 可以拿水管塞帽代替 尺寸相近便宜耐用 這樣就會用平替
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 61
回列表(←)
分享