※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2024-10-27 04:50:18
看板 C_Chat
作者 標題 [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
時間 Mon Apr 17 15:32:07 2023
馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟:中國用語
生活中心/蕭宥宸報導
https://imgur.com/EZaPb7s
▲課文中竟寫著「土豆=馬鈴薯」。(圖/翻攝自臉書)
https://imgur.com/tNcymvK
▲課文被質疑使用中國用語。(圖/翻攝自臉書)
抖音、小紅書等手機軟體的「文化入侵」,諸如「牛逼」、「巴逼Q」、「視頻」等中國
用語也漸漸滲入台灣人生活。
該名教師透過個人臉書曬出照片指出,康軒版國中生物課本中,3‧2章節在介紹「生物的
命名與分類」,卻將馬鈴薯寫做土豆,還說「馬鈴薯、花生都常被稱為土豆」。讓他忍不
住批評,「台灣什麼時候把馬鈴薯叫做土豆了?康軒的編輯有什麼問題?」
命名與分類」,卻將馬鈴薯寫做土豆,還說「馬鈴薯、花生都常被稱為土豆」。讓他忍不
住批評,「台灣什麼時候把馬鈴薯叫做土豆了?康軒的編輯有什麼問題?」
教師引述康軒從業人員表示,教育部辭典「土豆」的解釋中也有馬鈴薯。因此,教師還額
外查詢「視頻」、「質量」等中國用語,前者有額外注記事指「大陸地區」的影音檔案,
後則是正常的科學解釋。
外查詢「視頻」、「質量」等中國用語,前者有額外注記事指「大陸地區」的影音檔案,
後則是正常的科學解釋。
教師直言,若以此小節的教育意義,課文應該改成「在台灣洋芋和馬鈴薯是指同一種植物
;常說的花生和土豆則是另一種植物。但是台灣的土豆和中國的土豆(馬鈴薯)並不指向
同一種植物,這就是俗名容易帶來的問題。故此才需要使用學名避免科學研究上的誤會。
」
;常說的花生和土豆則是另一種植物。但是台灣的土豆和中國的土豆(馬鈴薯)並不指向
同一種植物,這就是俗名容易帶來的問題。故此才需要使用學名避免科學研究上的誤會。
」
--
是說課本還有像不惑仙不化蟲一樣的漫畫角色?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.249.86 (臺灣)
※ 作者: k123amz 2023-04-17 15:32:07
※ 文章代碼(AID): #1aFFNvE7 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681716729.A.387.html
※ 同主題文章:
● 04-17 15:32 ■ [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟:中國用語
04-17 16:03 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟:中國用語
04-17 16:20 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-17 16:38 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-17 17:38 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 07:56 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 09:04 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 10:02 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 10:24 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 13:09 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 13:35 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 14:06 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 14:56 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 14:58 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
→ : 常見你老師1F 04/17 15:32
→ lol9978 …
推 : 土豆不是子彈的俗稱嗎3F 04/17 15:33
噓 : 點?現在課本插圖也算?4F 04/17 15:33
推 : 如果從原文來看,就是要玩「一個土豆兩個表述」5F 04/17 15:33
推 : 土豆是花生……6F 04/17 15:33
→ : 這應該大家都知道吧
→ : 這應該大家都知道吧
→ : 但真的就文化入侵,看個弒平壓壓驚8F 04/17 15:34
→ : 外國用語要放課本也是放教外文的課本裡吧?9F 04/17 15:34
推 : 黑話就別扯來這了 台灣土豆就花生 電視廣告也有10F 04/17 15:34
推 : 太早,看抖音的還在上課11F 04/17 15:34
推 : 我每次都不知道土豆到底是馬鈴薯還是花生12F 04/17 15:34
推 : 驚稔咩甲啥?13F 04/17 15:35
推 : 西紅柿 酒店14F 04/17 15:35
推 : 笑死15F 04/17 15:35
推 : 台灣在講土豆一直都是指花生16F 04/17 15:35
推 : 老鐵吃不吃土豆?17F 04/17 15:35
推 : 喔~土豆~18F 04/17 15:35
推 : 土豆是子彈拉 不要亂教19F 04/17 15:35
→ : 當然就課題意義,他要彰顯學名唯一性才能避免各自表述20F 04/17 15:35
噓 : 上次是南一,這次輪到康軒了是吧?現在的課本審查是怎21F 04/17 15:36
→ : 麼了==
→ : 麼了==
推 : 台灣土豆是花生喔 嘿嘿23F 04/17 15:36
推 : 這不就是在說俗名跟學名的差異嗎== 有什麼好玻璃心的24F 04/17 15:36
→ : 就算支語入侵我也沒聽過台灣人把馬鈴薯叫土豆25F 04/17 15:36
推 : 愛之味土豆麵筋賣這麼久了26F 04/17 15:36
推 : 甲偷刀28F 04/17 15:36
推 : 土豆明明是金屬還有裝填火藥29F 04/17 15:36
推 : 韓劇 達利與馬鈴薯(土豆)湯 很好看唷30F 04/17 15:36
推 : 在台灣土豆只有兩個意思吧 花生跟子彈31F 04/17 15:36
→ : 就支語入侵,支語的侵蝕早就不分老少了32F 04/17 15:36
→ : 課本是根據民情演進的啊 現在到處聽到起業 視頻33F 04/17 15:36
推 : 隨便好嗎34F 04/17 15:36
→ : 台灣根本沒啥人會把馬鈴薯叫土豆好不好XD35F 04/17 15:36
→ : 我們需要支語警察的力量36F 04/17 15:37
推 : 就不是豆科的東西為什麼要叫豆37F 04/17 15:37
推 : 台灣土豆明明就是慶記38F 04/17 15:37
推 : 台灣沒在把馬鈴薯叫土豆的啦 洋芋就算了39F 04/17 15:37
推 : 支語入侵總有人不當一回事阿40F 04/17 15:37
→ : 支語警察好了啦 教育部辭典都有寫 兩者都通 早點習慣41F 04/17 15:37
→ : 康軒老闆不意外42F 04/17 15:37
推 : 台灣土豆就是台語的花生啊,哪有人在講馬鈴薯= =43F 04/17 15:37
推 : 笑死,編審是外包給中國是不是44F 04/17 15:37
→ : 還有個笑話是中國斤(0.5KG)與台灣斤(0.6KG)45F 04/17 15:37
→ : 台灣土豆=花生=子彈46F 04/17 15:38
推 : 吃土豆啦=吃花生啦=吃子彈啦47F 04/17 15:38
推 : 土豆是花生啊48F 04/17 15:38
推 : 其實我很好奇欸 米奇的喔土豆是在叫啥49F 04/17 15:38
推 : 不過就課文內容來看 其實還好吧50F 04/17 15:38
推 : 我從來沒看過有人馬鈴薯喊土豆的51F 04/17 15:38
推 : 土豆是花生吧52F 04/17 15:38
→ : 我看過這個梗的時候已經是「光陰的故事」了欸
→ : 我看過這個梗的時候已經是「光陰的故事」了欸
推 : 問就是外包的鍋54F 04/17 15:38
推 : 這100%中國用語 台灣的用法不同55F 04/17 15:38
推 : 我去川菜館吃飯過後,才知道土豆絲=馬鈴薯絲56F 04/17 15:39
→ : 未來一斤就是0.5公斤了 請支語警察莫再反抗==57F 04/17 15:39
推 : 跟中國人比賽~土豆塞鼻孔~看誰贏58F 04/17 15:39
→ : 他就是講台灣的土豆和中國的土豆意思不同59F 04/17 15:39
→ : 外來支語我不反對,但會跟台灣用法混淆的麻煩不要60F 04/17 15:39
推 : 推回來。我會覺得怎麼了的原因是:這是給辨識能力跟各61F 04/17 15:39
推 : 這漫畫看起來就馬鈴薯是常見的稱呼啊,大驚小怪了吧?62F 04/17 15:39
→ : 就是孫媽剛結婚的時候孫爸想吃土豆燉肉,結果她做63F 04/17 15:39
→ : 成花生燉肉
→ : 成花生燉肉
推 : 台灣土豆就用法完全不一樣,不要再添亂好嗎,還有那個智65F 04/17 15:40
→ : 項知識尚未具備的國民教育教材耶,豈能這樣將有問題的66F 04/17 15:40
推 : 馬鈴薯牛奶,聽起來就很難吃67F 04/17 15:40
→ : 障質量,中國翻譯耍智障幹麻跟著耍68F 04/17 15:40
推 : "電腦擱欸選土豆喔"69F 04/17 15:40
→ : 的內容傳遞給國中生?70F 04/17 15:40
推 : 打給厚 哇係偷島71F 04/17 15:40
推 : 有說課本漫畫不算漫畫嗎?72F 04/17 15:40
推 : 米奇裡的土豆是英文toodles 純音譯73F 04/17 15:40
推 : 那天奶油也變成黃油了74F 04/17 15:40
→ : 愛之味牛奶花生=無靈土豆75F 04/17 15:40
推 : 馬鈴薯那塊莖是豆在哪裡 豆在釜中泣嗎?76F 04/17 15:41
→ : 花生台語77F 04/17 15:41
推 : 他們老闆那個樣子,馬鈴薯變土豆很正常吧78F 04/17 15:41
→ : 中國斤跟台斤不一樣(震驚79F 04/17 15:41
推 : 可憐啊80F 04/17 15:41
→ : 馬鈴薯是塊莖 所以叫它豆真的沒有植物學sense81F 04/17 15:41
推 : 緊張囉~土豆!82F 04/17 15:41
推 : 連千米都在用了一斤0.5公斤算什麼,上次還聽到有人一百萬83F 04/17 15:41
→ : 講一兆
→ : 講一兆
→ : 為統一提早做準備阿85F 04/17 15:41
→ : 教育部辭典土豆的解釋中也有馬鈴薯是怎麼回事?87F 04/17 15:42
推 : 台灣的土豆指的是花生88F 04/17 15:42
推 : 我認知的台灣用詞土豆就是花生 馬鈴薯就是馬鈴薯 乾89F 04/17 15:42
推 : 台灣土豆不是一直都是花生ㄇ90F 04/17 15:42
→ : 電腦也會選土豆喔!91F 04/17 15:42
→ : 這是我印象最深的廣告詞
→ : 這是我印象最深的廣告詞
推 : 呃,所以地瓜是瓜類囉?93F 04/17 15:42
推 : 他這就是想玩同名梗吧 兩個都帶到94F 04/17 15:42
→ : 米奇妙妙屋97F 04/17 15:43
→ : 什麼叫學名跟俗名的差異 馬鈴薯這個詞也不是學名吧99F 04/17 15:43
推 : 與其說支語 外省人帶過來就這麼叫了100F 04/17 15:43
→ : 「馬鈴薯」條,笑死XD101F 04/17 15:43
推 : 連國中生也要審查 警察真的很認真102F 04/17 15:43
推 : 可問題是這是給國中生看的耶,應該以主流用法為主吧103F 04/17 15:44
推 : 教育部辭典早就被一堆支語入侵了104F 04/17 15:44
→ : 這篇ACG點有點薄弱吧105F 04/17 15:44
→ : 你如果是大學詞語學教材學異體字別體字我沒意見106F 04/17 15:44
推 : 課本:猜猜看 台中人請你吃土豆的時候 會是吃馬鈴107F 04/17 15:44
→ : 薯還是花生呢
→ : 薯還是花生呢
→ : 支語 不EY109F 04/17 15:44
推 : 客觀來說,就真的很常見,就向質量一樣常見110F 04/17 15:44
推 : 教育部國語辭典寫說北京人叫土豆111F 04/17 15:44
→ : 我們的土豆是從閩南語來
→ : 我們的土豆是從閩南語來
推 : 外省人也沒有在說馬鈴薯是土豆的,這100%是對岸用語113F 04/17 15:44
推 : 沒事兒文化入侵而已 相信 相信114F 04/17 15:44
推 : 所以有土豆不是豆,地瓜不是瓜,西紅柿不是柿之說法。115F 04/17 15:45
→ : 往正向點的方向想,左邊的男生可能是純外省家庭,116F 04/17 15:45
→ : 右邊的男生不是
→ : 我外婆家是半個外省家庭,但跟我大學認識的純正外
→ : 省血統同學的口音跟用語差超多的
→ : 右邊的男生不是
→ : 我外婆家是半個外省家庭,但跟我大學認識的純正外
→ : 省血統同學的口音跟用語差超多的
推 : 地瓜正式名稱是番薯 台語也是念韓極 有sense多了120F 04/17 15:45
→ : 中文世界十幾億人稱土豆,不了解一下行嗎?121F 04/17 15:45
噓 : 國語辭典有水平跟板上釘釘122F 04/17 15:45
推 : 這是台語普及度降低了嗎123F 04/17 15:45
推 : 純正外省是啥 我就沒見過台灣有幾個人講話要捲舌的124F 04/17 15:46
推 : 用語逐漸被滲透中125F 04/17 15:46
→ : 都生物課本了,寫啥土豆,有種直接寫學名126F 04/17 15:46
→ : 這篇沒ACG點吧127F 04/17 15:46
→ : 我台中人啦 土豆在我們這邊有另解128F 04/17 15:46
推 : 康軒真的噁心129F 04/17 15:46
→ : 可能是北京當地用語吧 但到台灣的外省人很少北方人130F 04/17 15:46
→ : 三隻小豬、白雪公主都能有了,習慣上本就指土豆為花131F 04/17 15:46
→ : 生了
→ : 生了
噓 : 這個舉例就是告訴你學名的重要性啊…133F 04/17 15:46
推 : 可憐 再不禁支糞app 建議教育可以直接廢了 被低能app洗腦134F 04/17 15:46
推 : 土豆是食物?135F 04/17 15:47
推 : 附圖勉強算漫畫吧136F 04/17 15:47
→ : 以使用人數來說 常見是沒問題啦137F 04/17 15:47
→ : 食物還有一個被入侵很嚴重的 鳳梨-菠蘿 這無法理解138F 04/17 15:47
推 : 記得這一篇後面就是在介紹林奈和學名的內容啊140F 04/17 15:47
→ : 奇怪 有教育部編的不就照那個為準嗎 不然要照甚麼141F 04/17 15:47
→ : 之前有看過大學參考書結果全用對岸翻譯= =142F 04/17 15:47
→ : 我菠蘿看港劇學的143F 04/17 15:48
→ : 問題在於這並不是別稱問題 而是在台灣變成完全不同的東西144F 04/17 15:48
→ : 這樣就太誇張
→ : 這樣就太誇張
推 : 有馬鈴薯不用你用土豆,這不是很奇怪?146F 04/17 15:48
推 : 土他媽豆,不會寫教材他媽不要寫啊幹147F 04/17 15:48
→ : 奇怪,以前教育部編有三隻小豬罵死,現在換成土豆突然就148F 04/17 15:48
推 : 臺灣的菠蘿跟鳳梨差超多的149F 04/17 15:48
→ : 變成教育部編的很好了XD150F 04/17 15:48
→ : 波蘿本來就有在用啊 不然波蘿麵包是啥==151F 04/17 15:48
推 : 菠蘿我是很少看到,暗黑三那時候比較常而已XD152F 04/17 15:48
推 : 台灣真的沒人會把馬鈴薯叫土豆 你路上隨便找一個台灣人對153F 04/17 15:48
→ : 著馬鈴薯說土豆他只會覺得莫名其妙
→ : 著馬鈴薯說土豆他只會覺得莫名其妙
→ : 對岸也很多不同名稱 土豆土蛋馬鈴薯都有155F 04/17 15:48
→ : 可能北京一帶產的是這種小不拉基的品種吧
→ : 對岸蠻多食品會用上豆字 像糖豆之類
→ : 可能北京一帶產的是這種小不拉基的品種吧
→ : 對岸蠻多食品會用上豆字 像糖豆之類
→ : 還是你要捨近求遠用黃梨形容鳳梨?158F 04/17 15:49
推 : 台灣本來就沒什麼會把馬鈴薯叫土豆吧 這課本有夠莫名其妙159F 04/17 15:49
推 : 對台中人而言 土豆有另外一種意思 也是可以吃 但是160F 04/17 15:49
→ : 土豆必須要教,才不會點錯東西!161F 04/17 15:49
→ : 不就長得像鳳梨162F 04/17 15:49
→ : 普通人一輩子只吃一次 館長比較厲害他上次吃三顆163F 04/17 15:49
推 : 菠蘿麵包害的吧164F 04/17 15:49
推 : 不是子彈嗎165F 04/17 15:49
→ : 菠蘿是菠蘿蜜嗎166F 04/17 15:50
推 : 台灣講波蘿應該會想到麵包不是鳳梨167F 04/17 15:50
→ : 爛也是教育部爛 不是照著編的業者爛168F 04/17 15:50
推 : 菠蘿油是鳳梨油嗎169F 04/17 15:50
推 : 維基百科有寫各地中文/漢語使用者170F 04/17 15:50
→ : 對於馬鈴薯的不同稱呼
→ : 對於馬鈴薯的不同稱呼
推 : 不過土豆的閔南語「頭刀」理論也是稱花生,對岸土豆怎來不172F 04/17 15:50
→ : 還是應該改日本說法 哈密瓜麵包173F 04/17 15:50
→ : 解~174F 04/17 15:50
→ : 波蘿麵包本意就是長得像波蘿(鳳梨)的麵包吧175F 04/17 15:50
推 : 大概像波羅蜜?但波羅蜜一種是喬木鳳梨是禾本科176F 04/17 15:50
→ : 疫情違規趴趴造、吹哨者員工扣獎金、公司貼紙條指名嘲諷177F 04/17 15:50
→ : 、群組霸凌逼員工離職,康軒豐功偉業
→ : 、群組霸凌逼員工離職,康軒豐功偉業
馬鈴薯 - 維基百科,自由的百科全書
馬鈴薯(學名:Solanum tuberosum),屬茄科茄屬多年生草本植物,塊莖可供食用,是全球第四大重要的糧食作物,僅次於稻米、玉米和小麥。原產於南美洲秘魯與玻利維亞境內的安地斯山脈。[1]馬鈴薯的人工栽培最早可追溯到大約西元前8000年到西元前5000年的秘魯南部地區。[2][3]大航海時代馬鈴薯被裝船帶回歐亞大陸的菜單當中,現在是歐美地區許多國家的主食,為世界第四大主食作物[4]。
馬鈴薯(學名:Solanum tuberosum),屬茄科茄屬多年生草本植物,塊莖可供食用,是全球第四大重要的糧食作物,僅次於稻米、玉米和小麥。原產於南美洲秘魯與玻利維亞境內的安地斯山脈。[1]馬鈴薯的人工栽培最早可追溯到大約西元前8000年到西元前5000年的秘魯南部地區。[2][3]大航海時代馬鈴薯被裝船帶回歐亞大陸的菜單當中,現在是歐美地區許多國家的主食,為世界第四大主食作物[4]。
推 : 二名法本來就是要拿來統一俗名過多的問題啊 這舉例180F 04/17 15:51
→ : 沒問題啊 你真要拿語言講 對岸講土豆的總人數是我們
→ : 的幾倍 這樣我們反而才是小語種耶...
→ : 沒問題啊 你真要拿語言講 對岸講土豆的總人數是我們
→ : 的幾倍 這樣我們反而才是小語種耶...
推 : 編教材的就一堆外省仔183F 04/17 15:51
推 : 馬鈴薯台灣另一個用法"洋芋"也是很貼切184F 04/17 15:51
推 : 啊,靠,我記成波羅蜜了,波羅蜜長得反而像榴槤185F 04/17 15:51
→ : 像芋頭 洋人那邊來的186F 04/17 15:51
→ : 人多就可以強姦你的意思187F 04/17 15:51
→ : 不如乾脆全部跟異世界的用法 "男爵果實"188F 04/17 15:52
→ : 男爵果實 讓帝國短短50年內變成強國的神之農作物
→ : 男爵果實 讓帝國短短50年內變成強國的神之農作物
→ : 又沒跟你說從今以後只能講土豆不能用馬鈴薯 一堆超190F 04/17 15:52
→ : 激動的
→ : 激動的
推 : 對岸講的是簡體牆文,跟繁體中文是不同的語言XD192F 04/17 15:52
推 : 這是台灣用的課本對吧? 對吧?193F 04/17 15:52
推 : 就算繁體中文用的人少至少他是官方語言吧194F 04/17 15:52
推 : 重編辭典的特色是有聽過的全部都塞,包括積非成是的那種195F 04/17 15:52
推 : 要注名是支那用語 不然會教壞小孩196F 04/17 15:52
推 : 24樓在說啥 台灣馬鈴薯俗名什麼時候叫土豆了197F 04/17 15:52
→ : 8樓小心被公安抓走。198F 04/17 15:53
→ : 你要用對岸用法至少到高等教育再說,中學用這真的不宜199F 04/17 15:53
→ : 學名wwwww200F 04/17 15:53
→ : 國中自然老師要砍人了我告訴你XD
→ : 國中自然老師要砍人了我告訴你XD
噓 : 支語202F 04/17 15:53
推 : 中又贏203F 04/17 15:53
推 : 菠蘿麵包就香港人發明的,他們叫鳳梨都叫菠蘿…204F 04/17 15:53
推 : 這是這邊語系的課本 對吧205F 04/17 15:53
推 : 新創詞就算了,台灣有原意的詞幹嘛不用,要用外來語206F 04/17 15:54
推 : 沒啊現在支語再偷渡進行中,以後就真的變成既定事實了207F 04/17 15:54
→ : 哇居然連他們都不入侵了 馬鈴薯就馬鈴薯208F 04/17 15:54
→ : 所以「重編辭典上有」跟「教育部認可的正確用法」完全是209F 04/17 15:54
→ : 兩件不等價的事情
→ : 兩件不等價的事情
噓 : 同語種不想被同化就更要學仔細,排斥沒用的211F 04/17 15:54
推 : 我查了才知道真的有一種叫菠蘿的水果,可是菠蘿英文跟212F 04/17 15:54
→ : 鳳梨一樣是pineapple啊,那就隨便啦
→ : 鳳梨一樣是pineapple啊,那就隨便啦
→ : 士多啤梨 這更難猜吧..214F 04/17 15:54
推 : 菠蘿麵包我覺得沒有日本人貼切 日本人叫哈密瓜麵包215F 04/17 15:54
→ : Melon胖
→ : Melon胖
推 : 甲土豆~~~217F 04/17 15:55
→ : 那個紋路比較像哈密瓜218F 04/17 15:55
推 : 看舉例圖示其實可以接受但不適合放課本吧 上課補充就算了219F 04/17 15:55
推 : 學名是拉丁文屬名+種小名 例如馬鈴薯的學名是Solan220F 04/17 15:55
→ : um tuberosum
→ : um tuberosum
推 : 原來源頭是哈密瓜嗎?w222F 04/17 15:55
→ : 不過哈蜜瓜的網格紋跟菠蘿麵包更不像就是了223F 04/17 15:55
→ : 其他稱呼全部都是俗名 這應該國中就教過了吧@@224F 04/17 15:55
噓 : 憲法改了沒?叫什麼叫225F 04/17 15:55
推 : 在台灣講土豆就是花生啊226F 04/17 15:55
推 : 沒吃過醋溜土豆絲嗎227F 04/17 15:55
推 : 其實中共那邊會叫馬鈴薯為土豆的也只有東北那邊的 多數還是228F 04/17 15:55
→ : 跟我們一樣叫馬鈴薯或洋芋
→ : 跟我們一樣叫馬鈴薯或洋芋
推 : 貪方便“舉報”這個詞就範例,原本“檢舉”“報告”230F 04/17 15:55
→ : “告發”各有適用處,現在全糊在一起
→ : “告發”各有適用處,現在全糊在一起
→ : 沒有232F 04/17 15:56
→ : 二名法是世界通用的...跟你俗名怎麼講沒關係吧 ...233F 04/17 15:56
推 : 我都去好市多買獼猴桃234F 04/17 15:56
推 : 以前是社會人文講不同家庭組成用語會看到,現在已經跨到235F 04/17 15:56
→ : 生物課本了嗎
→ : 生物課本了嗎
推 : 有些推文是不是根本沒搞清楚這篇在講什麼237F 04/17 15:56
推 : 香港人也跟你一樣吃驚喔,後來才知道有另一個叫菠蘿的水239F 04/17 15:56
→ : 果XD
→ : 果XD
推 : 你說要強調俗名跟學名差異,也該舉馬鈴薯跟洋芋吧,土241F 04/17 15:56
→ : 豆在台灣意思完全跟馬鈴薯無關啊
→ : 豆在台灣意思完全跟馬鈴薯無關啊
推 : 小米辣、土豆、波蘿、西紅柿...還有啥農產品...243F 04/17 15:56
→ : 這不是國中就教了嗎... 還是這年頭不教這些了244F 04/17 15:57
→ : 他目的就是要兩個同名的東西搞混來強調學名吧245F 04/17 15:57
推 : 的確除了拉丁屬+種的學名外全都是俗名246F 04/17 15:57
推 : 西紅柿是香港用法吧247F 04/17 15:57
推 : 台灣就很少人這樣用阿,要不然是不是港澳或星馬才有的248F 04/17 15:58
→ : 獼猴桃原生華中地區,奇異果才是真的外來語249F 04/17 15:58
推 : O土豆250F 04/17 15:58
→ : 用語也要編進來?251F 04/17 15:58
→ : 學生及早瞭解更好,出門點土豆可能點錯東西252F 04/17 15:58
推 : 就算是俗名那也是支那在俗 關台灣屁事253F 04/17 15:58
→ : 還在台灣 = = 那英文的馬鈴薯要叫土豆還是馬鈴薯?254F 04/17 15:58
→ : ?
→ : ?
推 : 馬鈴薯那麼大顆如何稱豆? 教科書還出這種錯誤用法256F 04/17 15:58
推 : 醋溜土豆絲也是在很中式很中式的中菜館才會看到257F 04/17 15:58
→ : 不然一般小吃店同樣的菜叫做「涼拌馬鈴薯絲」
→ : 不然一般小吃店同樣的菜叫做「涼拌馬鈴薯絲」
推 : 不是 西紅柿絕對不是香港用法 這我非常確定259F 04/17 15:58
推 : 香港不是叫西多士(誤260F 04/17 15:58
推 : 在台灣亂講請你吃土豆會被告恐嚇喔261F 04/17 15:58
→ : 香港也是叫番茄 你在香港吃的茄汁燴飯 不是西紅柿燴262F 04/17 15:59
→ : 飯
→ : 飯
噓 : 無聊265F 04/17 15:59
推 : 為了學生生命安全,早點學在臺灣講土豆可能會面臨的風險266F 04/17 15:59
推 : 喔 土豆267F 04/17 15:59
→ : 西紅柿是從中國北方來的叫法 香港是跟東南亞華人的268F 04/17 15:59
推 : 沒事兒 老鐵們 邊吃西紅柿和菠蘿邊看視頻269F 04/17 15:59
→ : 說法 也是叫做番茄270F 04/17 15:59
推 : 再有意見請你吃土豆271F 04/17 15:59
→ lain2002 …
→ : 能理解他的用意 但土豆就不是台灣的用法 舉這個例子在課本273F 04/17 15:59
→ : 不恰當
→ : 不恰當
→ : 北方才叫西紅柿 廣東人應該不會這樣叫275F 04/17 16:00
推 : 我是覺得抖音啊小紅書啊各種媒體傳播久了就被殲滅了 以前是276F 04/17 16:00
→ : 文化輸出現在是被壓在地上摩擦
→ : 文化輸出現在是被壓在地上摩擦
推 : 一個中文一個台語 ok8278F 04/17 16:00
推 : 米奇不妙屋279F 04/17 16:00
→ : 台灣土豆就是慶記280F 04/17 16:00
→ : 假如某個不知名國家如果將馬鈴薯稱呼為牛糞好了 我281F 04/17 16:00
→ : 們依舊可以用二名法把他們串起來 這才是二名法的作
→ : 用 不用在意他們說的俗名是什麼
→ : 們依舊可以用二名法把他們串起來 這才是二名法的作
→ : 用 不用在意他們說的俗名是什麼
推 : 推文那個支語警察有點讚284F 04/17 16:00
→ : 馬鈴薯到底哪裡像豆了285F 04/17 16:00
推 : 去台中請你吃土豆原來是請你吃馬鈴薯的意思啊286F 04/17 16:00
推 : 至量 古計 視頻 屏幕 刷新 菜單 打車 還有啥都想不出來287F 04/17 16:01
→ : 了
→ : 了
推 : 凱多仔 不EY289F 04/17 16:01
推 : 土豆代稱鎗子是真台語,期待入教科書290F 04/17 16:01
推 : 一些菠蘿麵包的討論291F 04/17 16:01
→ : https://pttcomics.com/C_Chat/1X7oS0ix
→ : https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1676903563.A.ABF.html
→ : https://www.pttweb.cc/bbs/C_Chat/M.1671030181.A.659
→ : https://pttcomics.com/C_Chat/1X7oS0ix
→ : https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1676903563.A.ABF.html
→ : https://www.pttweb.cc/bbs/C_Chat/M.1671030181.A.659
[閒聊] 烘焙王炒麵麵包對決太扯了吧 - 看板C_Chat | PTT動漫區
上一篇文恕刪. 在烘焙王的新人賽中. 麵包比賽連麵包都不做了. 說主辦方會準備麵包你們去炒麵就好. 「我承認,說到做麵包的本領,東和馬或許是第一名,可是說到炒麵那就不一樣了。」 by史賓賽亨利霍克. 這句話也是吐槽滿點. 這是美國加州麵包爭霸戰的冠軍會說出來的話嗎?. 還是那場比賽也在比炒麵?. 要 ...
上一篇文恕刪. 在烘焙王的新人賽中. 麵包比賽連麵包都不做了. 說主辦方會準備麵包你們去炒麵就好. 「我承認,說到做麵包的本領,東和馬或許是第一名,可是說到炒麵那就不一樣了。」 by史賓賽亨利霍克. 這句話也是吐槽滿點. 這是美國加州麵包爭霸戰的冠軍會說出來的話嗎?. 還是那場比賽也在比炒麵?. 要 ...
[閒聊] 可以拿菠蘿麵包代替メロンパン嗎 - 看板C_Chat - PTT網頁版 我看某部作品有提到メロンパン. 吃起來像加了砂糖奶油,看起來好像棋盤似的. 拿菠蘿麵包給喜歡メロンパン的人. 他們應該覺得差不多的八卦?. --. ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.184.229 (臺灣). ※ 文章網址: ...
推 : 你去台灣的菜市場說買土豆,看有誰拿馬鈴薯給你....295F 04/17 16:01
推 : 超ㄏ 支語警察最喜歡拿教育部字典當標準 然後這種教育部296F 04/17 16:01
→ : 也認定有的用法就開始崩潰亂扯 說白了會有這種心態不就文
→ : 化自卑
→ : 也認定有的用法就開始崩潰亂扯 說白了會有這種心態不就文
→ : 化自卑
推 : 同樣肉粽:台南=肉粽、台北=3D油飯、台中=消波塊299F 04/17 16:01
→ : 還有 起耶(企業)啊300F 04/17 16:01
推 : 土豆 中國:馬鈴薯 台灣:花生 台中:慶記301F 04/17 16:01
推 : 激光啊,老鐵302F 04/17 16:02
→ : 同樣無糖: 台南:無法再加糖303F 04/17 16:02
推 : 當作課外補充各地區名稱差異還可以 但要以台灣用法為主304F 04/17 16:02
→ : 質量笑而不語305F 04/17 16:02
推 : u盤.硬盤.內存....306F 04/17 16:02
→ : 退一百步 真要搞意識型態 寫土豆才是對的 你可以突307F 04/17 16:02
→ : 顯出我們不一樣 畢竟我們還是用馬鈴薯為俗名啊 你可
→ : 以藉此跟他們說 土豆是對岸的說法 我們不是同樣的
→ : 顯出我們不一樣 畢竟我們還是用馬鈴薯為俗名啊 你可
→ : 以藉此跟他們說 土豆是對岸的說法 我們不是同樣的
→ : 啊教育部自己都這樣編310F 04/17 16:02
→ : 而不是全混在一起講311F 04/17 16:02
推 : 還有大概率,我現在都用簡轉繁的擴充功能把支語轉312F 04/17 16:03
→ : 掉,蠻不錯的,連台灣網站的也可以轉
→ : 掉,蠻不錯的,連台灣網站的也可以轉
→ : 先去出征教育部吧314F 04/17 16:03
噓 : 亂講!土豆明明是我家的貓315F 04/17 16:03
→ : 菜單怎麼了?316F 04/17 16:03
推 : 我是覺得沒那麼嚴重,註明外來語就好。醋溜土豆絲在台灣317F 04/17 16:03
→ : 也不是沒有,避免誤會也好。
→ : 也不是沒有,避免誤會也好。
推 : 教育部怕支語使用者誤用被請吃不該吃的吧319F 04/17 16:03
→ : 菠蘿跟鳳梨就只類似光滑香瓜跟網紋香瓜的差別而已320F 04/17 16:03
推 : 喔 土豆321F 04/17 16:03
推 : 菜單=menu,但遊戲中常用為「主選單」322F 04/17 16:04
推 : 所以剝了菠蘿蜜的菠蘿是什麼水果323F 04/17 16:04
→ : 只是這種意識型態在語言學上很沒意義就是了 時間和324F 04/17 16:04
→ : 交流頻率才是這個問題的主人 根本不是你寫個教材宣
→ : 導宣導就能解決的
→ : 交流頻率才是這個問題的主人 根本不是你寫個教材宣
→ : 導宣導就能解決的
→ : 中國翻常會直接「返回菜單」327F 04/17 16:04
噓 : 紅明顯。現在重點是國教教材用對岸語法怎麼會歪成這樣328F 04/17 16:04
→ : 那個menu用菜單是在搞笑喔XD329F 04/17 16:05
→ : 在台灣講土豆95%以上的人都會覺得是花生 這個漫畫案例好像330F 04/17 16:05
→ : 變成以土豆稱馬鈴薯是很普遍的用法似的
→ : 變成以土豆稱馬鈴薯是很普遍的用法似的
推 : 之於美濃和芳瓜的差別?332F 04/17 16:05
推 : 主選單比菜單這個用法好太多了333F 04/17 16:05
→ : 菜單你老母 主選單才是王道
→ : 菜單你老母 主選單才是王道
→ : 現在不就在說生活中的土豆只的是花生335F 04/17 16:05
推 : 你要按回車才能進到主菜單啊336F 04/17 16:06
→ : 就顯示這用語已經被入侵成功,必須承認是常聽到的俗名了337F 04/17 16:06
→ : 你要用對岸語法可以啊,但國教階段不用標準國語這不是338F 04/17 16:06
→ : 很奇怪?
→ : 很奇怪?
推 : 雲呢拿 車厘子340F 04/17 16:06
→ : 不知道 二名法才是重點 但大家在意土豆 ...對岸就對341F 04/17 16:06
→ : 岸啊 我們就沒用土豆 不就代表我們不一樣了嗎
→ : 岸啊 我們就沒用土豆 不就代表我們不一樣了嗎
噓 : 支語警察來囉343F 04/17 16:06
噓 : 問題是台灣馬鈴薯就不長叫土豆,有也是近幾年收抖音的影344F 04/17 16:06
→ : 響
→ : 響
→ : 台灣土豆的用法不是主要指子彈嗎346F 04/17 16:06
推 : 不是俗語 是支語347F 04/17 16:07
噓 : 讚成土豆=鎗子入國教課本348F 04/17 16:07
噓 : 党為統一做足了準備349F 04/17 16:07
推 : 設定那個角色是對岸來的就好了350F 04/17 16:07
推 : 真是接地氣351F 04/17 16:07
推 : 士多俾梨 西多士 士多 朱古力352F 04/17 16:07
推 : 連編輯老人連土豆都不知?故意的啦353F 04/17 16:07
推 : 電腦也會選土豆喔? 呷土豆啦354F 04/17 16:08
→ : 是說在那邊支語警察的你給你媽要土豆看看355F 04/17 16:08
→ : 我一定要發明一道料理 是馬鈴薯燉花生 菜名:土豆356F 04/17 16:08
→ : 該推廣GIjoe了357F 04/17 16:08
推 : 我是不太認同把支語和其他外來語視為一樣的東西358F 04/17 16:08
→ : ㄓˋ量359F 04/17 16:08
推 : 土豆 西紅柿 西蘭花 牛油果 紅薯 菠蘿 嘿嘿360F 04/17 16:08
→ : 這樣可以吵很久 lol361F 04/17 16:08
→ : 呷拔辣棒慶記362F 04/17 16:08
噓 : 要不然按照某些人的邏輯德國中學教材也可以出現俄語詞363F 04/17 16:09
→ : 愛之味土豆麵筋,原來是馬鈴薯燉麵筋啊364F 04/17 16:09
推 : ==什麼爛教學365F 04/17 16:09
→ : ,反正都在附近。是這樣嗎?366F 04/17 16:09
推 : 支語仔就是這樣慢慢入侵367F 04/17 16:09
推 : 土豆是台中特產的那個土豆嗎368F 04/17 16:09
推 : 這個是應該抓的支語阿,土豆在台灣就是peanuts 的369F 04/17 16:10
→ : 中文,跟質量一樣
→ : 中文,跟質量一樣
推 : 很正常啦,幾年前不重視,現在習慣用支語的小孩長大開始就371F 04/17 16:10
→ : 業後這種事只會越來越多
→ : 業後這種事只會越來越多
推 : 美國人也會討厭小孩看佩佩豬有英國腔啊373F 04/17 16:10
噓 : 點?還以為點到八卦版374F 04/17 16:10
推 : 小號、補丁、視頻、互聯網、光驅、硬盤、對地值、屏幕375F 04/17 16:10
推 : 不過這事如果搭上最潮的二代新住民不知道會怎樣376F 04/17 16:10
推 : 然後教長還在裝傻是蠻無言的377F 04/17 16:10
推 : 支語……379F 04/17 16:11
推 : 我覺得入侵不可阻擋啦連我家退休的長輩和我聊yt都說視頻380F 04/17 16:11
→ : 嗚哇嗚哇,馬鈴薯怎麼會叫土豆,我破防了381F 04/17 16:11
→ : 甲偷刀啦382F 04/17 16:11
推 : 以後小孩取名叫志諒還4斗茵好=.=383F 04/17 16:11
→ : 但至少課本不應該主動提出來384F 04/17 16:11
推 : 內捲 還是卷 我以為是新品種小卷呢385F 04/17 16:12
→ : 說真的現在小孩真看過那顆圓圓的視頻嗎386F 04/17 16:12
推 : 鋼彈50XD387F 04/17 16:12
→ : 我也聽過大師兄林智勝接受採訪的時候說視頻388F 04/17 16:12
推 : 所以這要檢討誰 學校誤用教育部的資訊?389F 04/17 16:13
推 : 影片變成視頻,新聞滿滿的各種中國用語390F 04/17 16:13
噓 : 我都說鋼打姆391F 04/17 16:13
推 : 課本不寫就不知道的是家裡沒網路還是學校沒朋友 www392F 04/17 16:13
→ : 小朋友次文化的傳遞速度和廣度超乎你的想像
→ : 小朋友次文化的傳遞速度和廣度超乎你的想像
→ : 以前電視常斷訊或通訊不良所以常看到視頻 現在真的少394F 04/17 16:13
推 : 當然檢討出版社阿,怎麼會亂用到別國用語395F 04/17 16:13
推 : 教育部國語詞典 馬鈴薯別稱就是土豆阿 要出征教育部嗎396F 04/17 16:14
噓 : 抓到,NCC也該開罰迪士尼397F 04/17 16:14
→ : 喔!土豆
→ : 喔!土豆
噓 : 這真的扯399F 04/17 16:14
→ : 支警最愛的教育部字典突然不准提了400F 04/17 16:14
→ : 當然罵教育部啊!靠北勒,台灣就不常用,好歹也說是支那401F 04/17 16:15
→ : 那邊常用的
→ : 那邊常用的
推 : 過幾年就愛之味馬鈴薯土豆甜湯了403F 04/17 16:15
→ : 講土豆絲沒問題 畢竟本來就外國菜 但應該要補充是中國404F 04/17 16:15
→ : 用語吧
→ : 用語吧
→ : 也只能拿教育部字典當擋箭牌了是吧406F 04/17 16:15
推 : 等下喔,「醋溜土豆絲」應該是一種川菜的名稱吧?407F 04/17 16:15
推 : 土豆明明就是花生或者台中特產(?408F 04/17 16:15
→ : 還是有人連新聞都沒看,英國的字典有時候選字是因為具409F 04/17 16:15
推 : 教育部在教育支那人410F 04/17 16:15
噓 : 教育部再混啊411F 04/17 16:15
→ : 以前沒網路的年代北中南都能靠著口耳相傳和電視放送412F 04/17 16:15
→ : 創造一堆風潮了 這個網路時代怎麼可能比以前慢
→ : 創造一堆風潮了 這個網路時代怎麼可能比以前慢
→ : 菜名也需要正名嗎?414F 04/17 16:16
→ : 有重要性跟慣用性,並不代表是正確的好嗎==415F 04/17 16:16
推 : 可能是二代新住民的問題吧416F 04/17 16:16
推 : 教育部是OO同路人417F 04/17 16:16
推 : 下次就番茄變西紅柿了 嘻嘻418F 04/17 16:16
推 : 重編國語辭典修訂本為歷史語言辭典主要記錄語言使用歷程419F 04/17 16:17
→ : 圖書館都特別開新住民區擺一票東南亞的書惹420F 04/17 16:17
→ : 語言這東西就是用得人多的贏,沒法反抗的。再過個十幾二421F 04/17 16:17
推 : 這圖不是就是為了彰顯學名重要性?一堆人不懂在糾結422F 04/17 16:17
→ : 什麼
→ : 什麼
→ : 十年土豆=花生的用法就會變死語。424F 04/17 16:17
推 : 之後番茄變西紅柿 ㄏㄏ 教育部425F 04/17 16:18
推 : 目前台灣我還沒聽過任何人說土豆=馬鈴薯 視頻那種常聽到426F 04/17 16:18
→ : 的就算了 但你課本特意傳播根本不流行的支語本身就是很
→ : 奇怪的事情
→ : 的就算了 但你課本特意傳播根本不流行的支語本身就是很
→ : 奇怪的事情
→ : 以後就質量有兩種解釋了429F 04/17 16:18
推 : 教育部讓你提早習慣嗎430F 04/17 16:19
→ : 拿教育部當擋箭牌的看一下首頁下面寫什麼好嗎431F 04/17 16:19
推 : 學名喔 那愛之味內容物趁早改成馬鈴薯甜湯比較好 不然會被432F 04/17 16:19
→ : 質疑廣告不實
→ : 質疑廣告不實
推 : 感謝教育部 肯定是黨國遺毒啦你們不懂434F 04/17 16:19
→ : 這個情景是用來說明俗名的問題 感覺沒那麼嚴重啊435F 04/17 16:19
推 : 噢~土豆~~436F 04/17 16:20
噓 : 結果有人連音譯跟意譯都沒搞清楚,國文老師要哭了437F 04/17 16:21
→ : 多學一樣而已,又不是不學台灣土豆,真敏感欸438F 04/17 16:21
推 : 質量還比土豆常聽到吧439F 04/17 16:21
推 : 馬鈴薯花生豆子蛋餅=土豆土豆豆土豆餅441F 04/17 16:22
推 : 兩個地區講土豆就分別代指不同的東西,根本不會讓科442F 04/17 16:22
→ : 學家困擾厚,只有編輯的人在那邊自以為困擾
→ : 學家困擾厚,只有編輯的人在那邊自以為困擾
→ : 西紅柿也加一加444F 04/17 16:22
→ : 現在一堆看抖音長大的搞不好就把土豆當馬鈴薯啊 然後445F 04/17 16:22
→ : 課本這圖不就在教導用學名統一名詞的重要性
→ : 不懂問題在哪 一堆敏感的跟對面一樣的
→ : 課本這圖不就在教導用學名統一名詞的重要性
→ : 不懂問題在哪 一堆敏感的跟對面一樣的
推 : 這就大陸抖音傳過來的啊448F 04/17 16:23
推 : 所謂俗名是要夠通俗大家都在用 在台灣土豆9成9指的是花生449F 04/17 16:23
推 : 阿課本不就是為了要表達學名的用意….?450F 04/17 16:23
推 : 西蘭花不是花 西紅柿不是柿451F 04/17 16:24
→ : 土豆兒跟偷倒就不同啊452F 04/17 16:24
推 : 還好吧 我看鄉民都要自己小孩改寫簡體字了 可以用就好了453F 04/17 16:24
→ : 計較那麼多
→ : 計較那麼多
推 : 以後醬油改叫生抽了455F 04/17 16:25
→ : 土豆在批踢踢蠻多人都知道是馬鈴薯其實早就通用了456F 04/17 16:26
推 : 不就在說土豆這名字有兩種認知?同學也一臉問號不是?457F 04/17 16:26
噓 : 我用豆油啊458F 04/17 16:26
→ : 生抽那個比較是,醬油底下再分類459F 04/17 16:27
→ : 生抽應該蠻快會入教材460F 04/17 16:27
推 : 台灣的土豆不就=花生 乾馬鈴薯屁事461F 04/17 16:27
推 : 不用想抵抗語言的本質啦 要嘛人多者勝 要嘛孤僻者勝462F 04/17 16:29
→ : 網路時代 前者贏不了 後者不可能 更何況我們兩邊只
→ : 分離了不到百年 與其 憂國憂民不如多看兩本漫畫 因
→ : 為這根本就不是人類能解決的問題
→ : 網路時代 前者贏不了 後者不可能 更何況我們兩邊只
→ : 分離了不到百年 與其 憂國憂民不如多看兩本漫畫 因
→ : 為這根本就不是人類能解決的問題
推 : 目光如豆,哪個豆?土豆,廠廠,把薯說成豆466F 04/17 16:29
推 : 一直強調土豆只能當花生用的 請問你要怎麼描述漫畫裡467F 04/17 16:29
→ : 的情境?
→ : 的情境?
推 : 老師上課解釋土豆在台灣指花生,在中國是馬鈴薯,不就呼469F 04/17 16:30
→ : 應了課題?我是覺得沒什麽。
→ : 應了課題?我是覺得沒什麽。
推 : 康軒不EY471F 04/17 16:30
→ : 大概叫餐廳改菜名吧472F 04/17 16:30
→ : 人多者勝這是必然的就是 沒辦法473F 04/17 16:31
→ : 一堆人看到就高潮了 連出版社做了什麼好事都挖出來474F 04/17 16:31
推 : 我知道,電腦選的土豆475F 04/17 16:31
推 : 而且現在陸配那麼多 那格漫畫的小孩是陸配子女不是也476F 04/17 16:32
→ : 通?就只是要強調統一學名重要性而已
→ : 通?就只是要強調統一學名重要性而已
→ : 台灣教育真的失敗了 花生就是花生啊478F 04/17 16:32
推 : 台灣根本沒人稱馬鈴薯是土豆吧== 除非插畫的同學是中國人479F 04/17 16:32
→ : 所以土豆麵筋是馬鈴薯麵筋?480F 04/17 16:33
→ : 台語的花生正確叫塗豆而不是土豆 土豆只是慣用諧音誤字481F 04/17 16:34
推 : 新二代應該有其數量482F 04/17 16:34
推 : 是常被這樣稱阿14億畜生都這樣喊483F 04/17 16:34
→ : 就一堆看到支語就爆炸的新警察 完全不管別人在表達什麼484F 04/17 16:35
→ : 政府也一直用支那語啊,,早期的大數據,到實名制…一堆支485F 04/17 16:35
→ : 那傳來的
→ : 那傳來的
→ : 不是子彈嗎?487F 04/17 16:36
→ : 而且教育部辭典裡就是說土豆有花生跟馬鈴薯兩種意思488F 04/17 16:36
推 : 土豆=子彈489F 04/17 16:37
→ : 怪教科書廠商前要不要先抗議教育部阿490F 04/17 16:37
→ : 學生多瞭解一個鄰近方言讓你們多難過啊491F 04/17 16:37
噓 : 土豆就是花生,臺語講地豆或番豆492F 04/17 16:37
推 : 其實就是照抄對岸的文章內容簡轉繁貼上吧493F 04/17 16:39
→ : 很多人口中的支語 其實是中文早期的用法跟地方方言494F 04/17 16:39
噓 : 賈掏島啦幹495F 04/17 16:40
→ : 在中共建國前就已經在講的語詞也被當成支語496F 04/17 16:40
推 : 不愛台灣,快查他水表498F 04/17 16:42
推 : 土豆算是閩南語吧。499F 04/17 16:42
噓 : 呵呵,那你還用中國語,一堆87搞錯問題500F 04/17 16:43
推 : 接地氣擺明是中國用語 台灣人已經用到忘記原本用法501F 04/17 16:43
噓 : 民進党不要臉502F 04/17 16:43
→ : 樓上你保重503F 04/17 16:44
推 : 上熱門了嗎? 怎麼開始有漁獲上來了XD504F 04/17 16:44
推 : 綠委都看愛奇異,菜查某看宮鬥劇,不意外505F 04/17 16:45
噓 : 哪天出現牛油果都不意外506F 04/17 16:45
推 : 土你大頭507F 04/17 16:46
推 : 這哪有什麼問題 不是還把解答列出了508F 04/17 16:46
推 : 康軒你看看你509F 04/17 16:47
推 : 兩共一家親510F 04/17 16:47
推 : 也有人對岸拍的宮鬥劇看很開心都沒問題的511F 04/17 16:47
噓 : 政府都嘛看到什麼喊什麼的,來假裝自己有在關心有在做事512F 04/17 16:48
噓 : 這樣也有洽點?513F 04/17 16:48
→ : 在台灣,土豆=子彈=花生,絕對他媽的不會是馬鈴薯514F 04/17 16:48
推 : 土豆還真的沒當過馬鈴薯==515F 04/17 16:50
推 : 賈偷刀516F 04/17 16:50
→ : 很多人不看內文:康軒:抄教育部的辭典。教育部說土豆是馬517F 04/17 16:51
→ : 鈴薯的。
→ : 教育補的辭典,還有視頻啊,怎麼不戰
→ : 鈴薯的。
→ : 教育補的辭典,還有視頻啊,怎麼不戰
噓 : 啊兩個都罵不行嗎,你明知道台灣根本就不常用,你還硬要520F 04/17 16:53
→ : 寫,也不寫支那常用,不是欠罵嗎
→ : 寫,也不寫支那常用,不是欠罵嗎
推 : 再吵下去就是海釣場了522F 04/17 16:54
推 : 應該要連西紅柿等一起入教材 沒手機孩子才懂同學講甚麼524F 04/17 16:57
→ : 以台灣用法,台語土豆就是花生。馬鈴薯就是馬鈴薯525F 04/17 16:57
推 : 為什麼這麼多要自己撲火啊XD 崩潰成這樣526F 04/17 16:58
推 : 台灣馬鈴薯有另一個稱呼啦 不過僅限於"洋芋"片527F 04/17 16:59
推 : 笑死 土豆=馬鈴薯就中國用法528F 04/17 17:00
→ : 在台灣土豆不是=花生,就是台中特產慶記
→ : 在台灣土豆不是=花生,就是台中特產慶記
→ : 兩岸土豆都是方言吧,以台灣來說就是花生、教育部辭典530F 04/17 17:02
→ : 本來就要收錄所有能用的解釋
→ : 所以康軒編這個硬要吹毛求疵起來的確不太Ok,就沒人會
→ : 這樣講
→ : 本來就要收錄所有能用的解釋
→ : 所以康軒編這個硬要吹毛求疵起來的確不太Ok,就沒人會
→ : 這樣講
噓 : 桶一桶好嗎534F 04/17 17:04
推 : 這還好吧,我在看我姪女國中課本在講中國歷史或詩人535F 04/17 17:05
→ : ,都用「我國」,姪女還跟我說:台灣是中國的,這都
→ : 有教
→ : ,都用「我國」,姪女還跟我說:台灣是中國的,這都
→ : 有教
→ : 不是,課本這章就在講俗名與學名啊,支與講土豆跟臺灣人講538F 04/17 17:05
→ : 土豆造成溝通困難,不就是一個為什麼要有學名的一個很好的
→ : 例子嗎?
→ : 土豆造成溝通困難,不就是一個為什麼要有學名的一個很好的
→ : 例子嗎?
推 : O~土豆541F 04/17 17:08
推 : 只有中國把馬鈴薯叫土豆542F 04/17 17:09
→ : 不太OK的 需要去叫那些餐廳改菜名了543F 04/17 17:10
推 : 支語警察那麼愛崩潰拜託去跟教育部抗議 整天只會酸人用支544F 04/17 17:10
→ : 語也不推動本土用語
→ : 語也不推動本土用語
推 : 以二名法教材來說 土豆真的是對台灣來說是最好的舉546F 04/17 17:10
→ : 例 台灣普遍的認知土豆=花生 而中國則是土豆=馬鈴薯
→ : 假如今天一個台灣教授和中國教授想一起研究“土豆
→ : ”那問題就來了 同樣叫土豆但根本是兩個不一樣的東
→ : 西啊 這個時候二名法的功能就體現了 他們透過二名法
→ : 得知 啊 搞錯了... 原來不一樣喔 明明就該是很經典
→ : 的教材.... 欸 搞不懂玩意識型態跟被當顏色粉玩的在
→ : 想啥...
→ : 例 台灣普遍的認知土豆=花生 而中國則是土豆=馬鈴薯
→ : 假如今天一個台灣教授和中國教授想一起研究“土豆
→ : ”那問題就來了 同樣叫土豆但根本是兩個不一樣的東
→ : 西啊 這個時候二名法的功能就體現了 他們透過二名法
→ : 得知 啊 搞錯了... 原來不一樣喔 明明就該是很經典
→ : 的教材.... 欸 搞不懂玩意識型態跟被當顏色粉玩的在
→ : 想啥...
推 : 不同國家同音拿來混用,那shine也可以翻去死了554F 04/17 17:13
→ : 不是,上面你要不要看清楚康軒是怎麼寫的= =555F 04/17 17:13
→ : 喔,剛剛沒點開圖,看內容又覺得還好了556F 04/17 17:14
噓 : 不是啊 啊那個學生不能是陸生嗎?戰這超無聊558F 04/17 17:16
推 : 會省略其實是用家來定義的時候才能省:例如“我們家的媳559F 04/17 17:16
→ : 婦” 只是台灣人大多都亂用..
→ : 婦” 只是台灣人大多都亂用..
推 : 西域文化入侵我大中土561F 04/17 17:16
推 : 就算支語入侵好了,土豆=馬鈴薯這個支語也沒聽過幾個人用562F 04/17 17:17
→ : 好嗎,不要凹了
→ : 好嗎,不要凹了
→ : 有人看不懂編輯硬要說台灣人都習慣叫馬鈴薯為土豆耶564F 04/17 17:18
推 : 支語入侵565F 04/17 17:21
→ : 有硬要說嗎?566F 04/17 17:21
→ : 我覺得閱讀能力是非常重要的東西567F 04/17 17:22
推 : 台中土豆是子彈568F 04/17 17:22
推 : 要努力宣傳視頻其實是弒平,這樣就會和維尼一樣改名了569F 04/17 17:22
噓 : 出版業界就這樣。沒有人才或者人材早就跑去別產業了。 沒570F 04/17 17:23
→ : 給你寫習主席萬歲就該偷笑了
→ : 給你寫習主席萬歲就該偷笑了
→ aa1052026 …
噓 : 西紅柿 三文魚573F 04/17 17:26
噓 : 教育部裡面一堆內鬼574F 04/17 17:30
推 : 馬鈴薯不是豆類對面叫土豆也是怪怪的575F 04/17 17:30
→ : 接什麼地氣? 是在地上吸嗎?576F 04/17 17:31
推 : 在這邊討論已經是有點知覺的人了 更多是在fb 抖音被577F 04/17 17:33
→ : 洗的人
→ : 洗的人
→ : 不是 洽點在哪?579F 04/17 17:34
→ aa1052026 …
推 : 海賊王是台灣的舊翻譯 不是對岸發明的581F 04/17 17:35
推 : 看漫畫的圖還好阿,頂多解釋的文字部分會希望說明是582F 04/17 17:35
→ : 中國慣稱吧,但是不加其實也還好
→ : 中國慣稱吧,但是不加其實也還好
推 : 台灣的土豆都馬是只花生584F 04/17 17:36
推 : 馬鈴薯燉肉有人會說土豆燉肉的嗎585F 04/17 17:37
→ : 土豆=花生=慶記586F 04/17 17:38
→ : 土你媽的大紅豆啦587F 04/17 17:38
推 : 土豆是花生,可悲教育部588F 04/17 17:39
推 : 叫什摸都沒差 考試出題送分就好惹 不然一定炎上589F 04/17 17:41
推 : 牛逼了590F 04/17 17:41
噓 : 土豆仁591F 04/17 17:42
→ : 康軒本來就是的中國的補教機構592F 04/17 17:43
推 : 土豆條 土豆片 土豆泥593F 04/17 17:44
推 : 土豆=花生or子彈594F 04/17 17:47
推 : 電腦選的595F 04/17 17:47
→ : 土豆我還是習慣花生596F 04/17 17:47
推 : 紅豆泥紅豆597F 04/17 17:48
推 : 台灣用語是子彈喔598F 04/17 17:48
推 : 我國課本出現中國慣稱幹什麼?還不加註解也還好?以後你599F 04/17 17:48
→ : 小孩一口一個老鐵我看你笑不笑得出來,總之我是不行
→ : 小孩一口一個老鐵我看你笑不笑得出來,總之我是不行
→ : 用久用習慣了就會被同化了,一般人也不會特別去分辨為什麼601F 04/17 17:50
→ : 是不是沒讀過書不知道抵禦文化侵蝕的重要性啊?你以為以602F 04/17 17:51
→ : 前為什麼要推行華語學校,為什麼要堅持在語言與文化上做
→ : 文章,守住一定的底線?
→ : 前為什麼要推行華語學校,為什麼要堅持在語言與文化上做
→ : 文章,守住一定的底線?
推 : 現在不是流行 我沒了 不就大陸用語605F 04/17 17:53
推 : 被日本文化侵略時沒問題,被中國文化侵略時怎麼問題就都606F 04/17 17:53
→ : 出來了w
→ : 出來了w
→ aa1052026 …
→ : 我要把你同化,最好的方式不是強迫你加入我,而是把你漸610F 04/17 17:54
→ : 漸變成跟我一樣的人,這種溫水煮青蛙的方式遠遠比國際間
→ : 的文攻武嚇來得可怕好嗎
→ : 日本文化進來,你指的是日治時期還是傑尼斯時期往後?再
→ : 來,現在是日本想統你還是中國想統你
→ : 漸變成跟我一樣的人,這種溫水煮青蛙的方式遠遠比國際間
→ : 的文攻武嚇來得可怕好嗎
→ : 日本文化進來,你指的是日治時期還是傑尼斯時期往後?再
→ : 來,現在是日本想統你還是中國想統你
推 : 去讀一點語言學再想想你的解法有沒有機會做到 嘻嘻615F 04/17 17:57
→ : 搞清楚好不好,日治你是「被統治」,日本偶像日本文化進616F 04/17 18:00
→ : 來,喜歡不喜歡都有,但你有看到人人一口日語跟著唸嗎?
→ : 他們的文化足以替代掉我國文化嗎?我不覺得。試圖改變我
→ : 國文化那是另外一回事。
→ : 來,喜歡不喜歡都有,但你有看到人人一口日語跟著唸嗎?
→ : 他們的文化足以替代掉我國文化嗎?我不覺得。試圖改變我
→ : 國文化那是另外一回事。
→ : 他的解答真的很有問題。用馬鈴薯來舉例,問題是在台620F 04/17 18:00
→ : 灣很少把馬鈴薯稱作土豆
→ : 灣很少把馬鈴薯稱作土豆
→ : 土豆就花生622F 04/17 18:00
→ aa1052026 …
推 : 愛支病仔好了啦624F 04/17 18:01
→ : 看來廣告變少 都被洗掉了 慘625F 04/17 18:01
→ aa1052026 …
推 : 想不被大數同化最起碼也要語言上的隔絕 狠一點的話627F 04/17 18:02
→ : 要實際上的隔絕 但我們語言是差很多逆... 實際上的
→ : 隔絕更不可能啊
→ : 要實際上的隔絕 但我們語言是差很多逆... 實際上的
→ : 隔絕更不可能啊
→ : 除非你不講中文不跟中國交流,不然語言用詞被同化是無法630F 04/17 18:03
→ : 阻止的事情。
→ : 阻止的事情。
→ : 不用看海的對面 看看我大政府扶持的客語是不是會死632F 04/17 18:04
→ : 透了就知道了
→ : 透了就知道了
推 : 這種東西寫進課本真的可悲,以後台灣課本是不是都要學中635F 04/17 18:05
→ : 國用語+台灣用語,還是乾脆全部只學中國用語提前適應
→ : 國用語+台灣用語,還是乾脆全部只學中國用語提前適應
→ : 另一個問題是閩南人也是講土豆那是不是支語呢637F 04/17 18:05
推 : 辭典還真的有寫馬鈴薯 呵638F 04/17 18:06
推 : 原來中國斤跟台斤不一樣= =!!639F 04/17 18:06
推 : 中國斤尺一開始各地不太一樣,後來統一是公制的一半640F 04/17 18:10
推 : 還好吧,同文同種交流快呀641F 04/17 18:10
推 : 有在跟中國交流的自己就會分辨了,看交流對象自己會切換642F 04/17 18:11
→ : ,寫進課本是想幹嘛?這麼想變成中國台灣嗎?
→ : ,寫進課本是想幹嘛?這麼想變成中國台灣嗎?
推 : 問那些最愛用接地氣的人吧 真的笑死644F 04/17 18:13
推 : 其實課本的影響力是上古世紀的事了 這年頭課本寫孫645F 04/17 18:19
→ : 文英明 創開國大業 你就信囉 板上還不是都是一口一
→ : 個蘿莉控的叫 一點敬意都沒有
→ : 文英明 創開國大業 你就信囉 板上還不是都是一口一
→ : 個蘿莉控的叫 一點敬意都沒有
→ : 大陸地區是哪裡???648F 04/17 18:21
推 : 就支語入侵649F 04/17 18:22
推 : 不行 怎麼可以讓學生接觸到中國資訊 啊 禁止禁止650F 04/17 18:22
→ : 閩南人講的土豆就花生651F 04/17 18:23
→ : 閩南語
→ : 閩南語
→ : 一斤500g10兩就是自以為是的妥協亂搞,重點他們還是用半斤653F 04/17 18:28
→ : 八兩這詞,問他們為什麼還會跟你說對齁?
→ : 八兩這詞,問他們為什麼還會跟你說對齁?
推 : 一個土豆各自表述XD655F 04/17 18:30
→ : 見鬼了 我還以為來到八卦656F 04/17 18:32
→ : 這篇竟然那麼長一串
→ : 這篇竟然那麼長一串
→ : 明清斤早統ㄧ了吧,想接通西方又想自主,兩手抓就不倫不類658F 04/17 18:33
推 : 土你老..659F 04/17 18:34
推 : 無法阻止不就是你這種文化侵略跟殖民統治都分不出來的人在660F 04/17 18:42
→ : 亂麻嗎w
→ : 亂麻嗎w
推 : 土豆這個正是用語不同的例子耶 怎麼可以混為一談662F 04/17 18:45
噓 : 點663F 04/17 18:47
推 : 我只知道土豆要用電腦去挑664F 04/17 18:48
→ : 哈哈哈哈哈哈哈民主的土豆665F 04/17 18:48
推 : 土豆是子彈+1666F 04/17 18:51
→ : 土你媽 康熙不意外667F 04/17 18:56
→ : 康軒
→ : 康軒
噓 : 點669F 04/17 19:02
→ : 現在的台灣連總統都能罵了,這之後看有無立委要教育部說明670F 04/17 19:03
→ : 西台灣單位一斤是五百公克,股票一單位叫一手是一百股671F 04/17 19:05
推 : 在台灣土豆不就花生672F 04/17 19:06
→ : 東台灣在蝦皮看過進貨來賣,單位卻是用一斤五百公克673F 04/17 19:06
推 : 台灣的土豆明明就是很多地方的特產,馬鈴薯在台灣從沒674F 04/17 19:07
→ : 聽過說成是土豆的
→ : 聽過說成是土豆的
→ : 來朦混,一斤=六百公克台灣人會特意說成台斤,除非是676F 04/17 19:08
→ : 老年人、菜市場這種老派才會不用公制
→ : 老年人、菜市場這種老派才會不用公制
推 : 查了一下他們一斤十兩耶 那應該要改成半斤五兩XD678F 04/17 19:10
推 : 康軒就大前年董座違反防疫規定外出,被員工檢舉後,秋後算679F 04/17 19:15
→ : 賬吹哨者的出版社啊。
→ : 賬吹哨者的出版社啊。
→ : 土豆在台中是子彈的意思681F 04/17 19:22
→ : 在台語土豆是指花生
→ : 在台語土豆是指花生
推 : 支言支語683F 04/17 19:26
噓 : 支語真噁心684F 04/17 19:38
推 : 我認知的土豆就只有花生 你想幹嘛685F 04/17 19:43
噓 : 土豆明明就是花生=.=還馬鈴薯嘞!686F 04/17 19:43
推 : 支語連教育部都入侵了687F 04/17 19:53
→ : 課本這樣搞真的很不專業688F 04/17 20:01
噓 : 洽點?689F 04/17 20:07
推 : 台灣從以前到現在土豆指的就是花生,編譯教科書的是找死嗎?690F 04/17 20:13
推 : 有夠支691F 04/17 20:14
推 : 土裡的豆子692F 04/17 20:15
推 : 支語入侵好嚴重...吃個獼猴桃壓壓驚...!693F 04/17 20:16
推 : 現在課本審查是大陸人嗎694F 04/17 21:21
推 : 甲土豆~~~695F 04/17 21:38
→ : 課本是支納人編的484?696F 04/17 21:45
→ : 土豆不是一直都是花生697F 04/17 22:11
推 : 文化侵略就文化侵略,少在那邊說什麼支語警察,要不要698F 04/17 22:38
→ : 去看看教育現場?「視頻」、「信息」、「軟件」一堆,
→ : 他媽跟我說這叫沒什麼?
→ : 去看看教育現場?「視頻」、「信息」、「軟件」一堆,
→ : 他媽跟我說這叫沒什麼?
推 : 花生是豆科,馬鈴薯不是;不明白為何叫馬鈴薯為土豆701F 04/17 22:43
噓 : 請你吃土豆,我土豆電腦選的702F 04/17 22:50
→ aa1052026 …
噓 : 土豆 概率 西紅柿 最難聽的那種705F 04/17 23:48
噓 : 好可憐還硬要凹706F 04/18 00:34
→ : 中國的土豆是馬鈴薯 台灣的土豆是花生 台中土豆是子彈707F 04/18 01:44
推 : 愛X味土豆麵筋就是花生麵筋708F 04/18 01:57
推 : 可悲支語;滾哪牆國709F 04/18 04:32
推 : 這張圖問題在於台灣的環境裡,去餐廳吃飯不會有餐廳把馬710F 04/18 06:20
→ : 鈴薯寫成土豆,如果設定是去中國的時候吃到,或者聽到中
→ : 國那邊有這道菜,那狀況就會合理很多。在台灣幾乎不會有
→ : 把馬鈴薯講成土地的情形發生,所以那段花生跟馬鈴薯都被
→ : 稱為土豆明顯不是很符合台灣現狀,舉這個例子很莫名。
→ : 鈴薯寫成土豆,如果設定是去中國的時候吃到,或者聽到中
→ : 國那邊有這道菜,那狀況就會合理很多。在台灣幾乎不會有
→ : 把馬鈴薯講成土地的情形發生,所以那段花生跟馬鈴薯都被
→ : 稱為土豆明顯不是很符合台灣現狀,舉這個例子很莫名。
→ : 我只知道慶記也能算土豆啦715F 04/18 06:51
→ : 台灣土豆叫花生716F 04/18 09:33
→ : 新詞就算了 台灣的既有名詞這樣改我是不行啦...717F 04/18 09:38
→ : 如果是要教外來語言倒是可以 但這是生物課本的舉例...
→ : 如果是要教外來語言倒是可以 但這是生物課本的舉例...
推 : 支語警察跟對面小粉紅一個樣721F 04/18 10:04
推 : 支語洗腦教育722F 04/18 10:59
推 : 還在支語警察 這爛梗玩不膩啊723F 04/18 11:00
推 : 如果只看漫畫內容覺得還好耶,因為那篇的重點是在講為什麼724F 04/18 11:18
→ : 要有學名這種東西(就是怕遇到漫畫中的情形)
→ : 要有學名這種東西(就是怕遇到漫畫中的情形)
推 : 未看先猜又一堆神秘帳在洗警察梗726F 04/18 11:36
→ : 土豆是花生
→ : 土豆是花生
推 : 從俗名有理解錯誤的例子帶入學名的概念,這樣其實不錯吧728F 04/18 11:54
→ : 重點在台灣的馬鈴薯俗名又不是土豆729F 04/18 12:48
→ : 這課本這樣寫明明很正常 一群神經病突然關心起教育了730F 04/18 12:50
→ : 馬鈴薯別稱叫土豆可是教育部字典認證的喔
→ : 馬鈴薯別稱叫土豆可是教育部字典認證的喔
推 : 中國的土豆絲菜名跟台灣常用土豆稱呼馬鈴薯是兩回事732F 04/18 13:33
→ : 要不要再看看暖身操裡面說甚麼?
→ : 要不要再看看暖身操裡面說甚麼?
→ : 生抽 老抽734F 04/18 13:47
推 : 臺灣講土豆第一一定認為花生 再來就是慶記 哪可能735F 04/18 13:56
→ : 輪的到馬鈴薯
→ : 輪的到馬鈴薯
推 : 現在還不是一堆人把專案講成項目,聽得懂就好啦737F 04/18 14:13
推 : 不是台中特產嗎738F 04/18 15:20
推 : 土你媽豆739F 04/18 17:20
推 : 台灣土豆一直都是花生740F 04/18 17:46
→ : 馬鈴薯那麼大顆怎會叫豆
→ : 馬鈴薯那麼大顆怎會叫豆
推 : 沒差吧 都帶頭接地氣了 嘻嘻742F 04/18 18:19
→ : 甲頭島啦743F 04/19 14:53
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 148
回列表(←)
分享