作者:
lucichen0802 (路須沈)
1.171.222.27 (台灣)
2014-06-04 03:38:34 推 somewhere13: 推翻譯,好長看完完全不想翻 XD 24F 06-04 05:50
作者:
lucichen0802 (路須沈)
203.77.80.149 (台灣)
2014-06-03 00:22:34 推 somewhere13: 求婚那裏我也看了好多次,不知道可不可以理解為
幾年後 (長大之後)在媽媽上班地方看到一定會跟她求婚意思是太正了 不是真的求婚 45F 06-03 03:21
作者:
zephyr0422 (埃蘭迪爾之光)
111.240.178.146 (台灣)
2014-06-01 19:11:33 推 somewhere13: 第四段那如果翻成心(或胃)沈了一下呢? 雖然沒有這麼detail不過通常好像都這麼形容? 48F 06-02 05:24
作者:
somewhere13 75.157.212.93 (加拿大)
2014-06-01 07:03:04 → somewhere13: 可以當成小孩子的床邊故事 (?) 52F 06-01 16:10