作者:
IamGby (哇就幾白)
111.80.151.47 (台灣)
2024-03-25 11:39:32 → pussyman0422: 神A油電 57F 03-25 17:47
作者:
tigotigo5566 (鐵劍5566)
223.137.136.155 (台灣)
2024-03-25 15:44:10 推 pussyman0422: 車距好抓,車速不好抓 60F 03-25 17:46
作者:
yokann (PTT和平大使)
42.79.0.76 (台灣)
2024-03-18 08:14:29 推 pussyman0422: 男生在外,真要好好保護自己 21F 03-18 11:00
作者:
lauwei (lauwei)
180.217.214.170 (台灣)
2024-02-12 10:01:15 推 pussyman0422: 坐等看看百萬能買到啥密新款豪車。 135F 02-12 13:36
作者:
memichael (我要活下去)
42.77.174.74 (台灣)
2024-01-29 22:33:45 推 pussyman0422: NX 250 158F 01-30 11:14
作者:
TheoEpstein (Red Sox→Cubs→?)
126.69.112.195 (日本)
2024-01-15 07:37:36 → pussyman0422: 有些翻譯是配合當時時空環境翻的,沒有對不對的問題,南方四賤客、辛普森家庭、鱉四與大頭蛋不就翻錯更大,但符合台灣時事,所以才好看不是嗎,河內那張圖,日文原意是聲詞無意義,中文翻譯成巴克利,不就是當時公牛皇朝,全台瘋NBA全盛時期,翻成聲音跟翻成 46F 01-15 11:57
… 共有 6 則推文,點此顯示