作者:
kopune (談崩專家 康普尼)
112.105.75.242 (台灣)
2017-07-25 13:23:17 推 poutruru: 日文就算了,英文學不好怪誰XD 55F 07-25 14:26
→ poutruru: 而且很多遊戲常有中文翻不出來的字謎梗,雷頓、柯南這 57F 07-25 14:28
作者:
Fantasylolz ( )
114.40.168.155 (台灣)
2017-07-11 22:24:04 推 poutruru: 唐詩心臟病看到大笑 XD 71F 07-12 16:31
作者:
gabiihair (社長)
27.246.192.49 (台灣)
2017-06-26 22:12:26 推 poutruru: 木瓜汁城 96F 06-27 16:44
作者:
d630200x (DOGE)
49.216.230.108 (台灣)
2017-06-06 14:29:17 推 poutruru: 小野不由美 24F 06-06 14:38
作者:
d630200x (DOGE)
49.216.230.108 (台灣)
2017-06-06 14:29:17 推 poutruru: 小野不由美 24F 06-06 14:38
作者:
KDSKY (貓茶)
61.62.146.44 (台灣)
2017-05-26 12:17:11 推 poutruru: 小孩願意就可以 152F 05-26 13:29
作者:
janet6 (唉)
36.233.1.146 (台灣)
2017-02-11 23:15:27 推 poutruru: もの也能翻作「者」啦,但我看這邊翻東西比較好XD 4F 02-12 10:42
作者:
winter0723 (冬眠zzz)
123.193.66.82 (台灣)
2017-02-11 17:41:00 推 poutruru: 沒人發現這部分鏡只有一堆臉部特寫嗎...... 59F 02-12 01:27
作者:
yourmajesty (我全家都姆咪)
1.172.208.184 (台灣)
2017-01-26 15:48:51 推 poutruru: 原po都還沒開始吐劇情XD 53F 01-27 18:47