作者:
evemared (旅途冰涼)
175.181.102.21 (台灣)
2021-07-30 14:31:21 → cashko: 推辛苦,有時候如果很難兼顧覺得可以用加註方式解釋一下 102F 08-01 16:58
推 cashko: 如果受眾看不懂或誤解,還何須翻譯 151F 08-07 16:11
作者:
godieejizen (溝代)
1.163.143.179 (台灣)
2021-07-21 23:01:32 推 cashko: 推,內定台灣就是黑箱啊 538F 08-01 05:21
推 cashko: 還有兄弟也是,日本漢字兄弟是包括兄弟姊妹,但台灣的兄弟沒有包括姐妹 542F 08-01 16:57
→ cashko: 文書覺得ok,但口語目前習慣應該沒有稱呼女老師為先生 549F 08-07 16:12
推 cashko: 有些人硬要拿台灣較少用的用法合理化,問題是能做譯者不 577F 09-06 02:18
… 共有 10 則推文,點此顯示