回看板
Disp BBS
作者
MarcoChieh
(Chieh)
標題
[閒聊] 北捷全罩式月台門「日韓文」站名標示位置
時間
Sun Sep 3 19:24:28 2023
如圖所示
http://i.imgur.com/iKKpFJi.jpg
北捷將全罩式月台門部分的日韓文站名標示位置由下方處調整至上方處
而在牆面上的日韓文站名標示如下圖
http://i.imgur.com/H4g09go.jpg
BTW...在轉車時有留意到中正紀念堂站在樑柱上的站名標示似乎是新做的
http://i.imgur.com/F9m1zkT.jpg
嗯...有點微妙的感覺
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-G781B.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.36.139 (臺灣)
※ 作者:
MarcoChieh
2023-09-03 19:24:28
※ 文章代碼(AID): #1az6pmnz (MRT)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1693740272.A.C7D.html
推
eternalmi16
: 好像小學的姓名貼
1F 09/03 19:30
→
hicker
: 有辦法貼補丁就貼 沒辦法貼就只能整片改
2F 09/03 19:44
噓
ultratimes
: 中文日文都長得一樣幹嘛又貼一次
3F 09/03 20:06
推
huangci
:
https://i.imgur.com/gv7S2or.jpg
新貼紙貼上去原本的牌子而已
4F 09/03 20:07
推
h120968
: 原本是長這樣
http://i.imgur.com/gcABInV.jpg
中山那塊銀色的搞補丁真的有夠難看的
6F 09/03 20:16
→
hicker
: 在想 中山站那個 若不貼補丁的話 也只能整片換吧
9F 09/03 20:23
推
h120968
: 用姓名貼那種的可能會比較好看 至少顏色相近
貼透明貼就有色差
10F 09/03 21:06
推
jwph
:
http://i.imgur.com/qMdwHlf.jpg
http://i.imgur.com/nch223g.jpg
12F 09/03 22:03
→
jwph
:
http://i.imgur.com/uyishCa.jpg
14F 09/03 22:04
→
shinchan626
: 日本跟韓國在遇到中日文漢字相同的狀況,處理方式也
是跟北捷一樣重複寫兩次,是一致性的問題,不是只有
北捷這樣搞
15F 09/03 22:28
推
aaronbest
: 日本沒有喔 日文漢字跟中文漢字重複 中文漢字就不會寫
18F 09/03 22:31
→
Stan6003
: 樓上不要瞎掰好嗎
http://i.imgur.com/f23wqIP.jpg
19F 09/03 23:08
推
littlewh1t3
: 感謝樓上支援
21F 09/03 23:49
推
eva78710
: 樓樓上馬上支援哈哈哈
22F 09/04 00:24
推
jimmylily
: 推文被打臉太快了吧XD
23F 09/04 00:49
推
Howard61313
: 高輪Gateway:什麼漢字英文片假名我全都要
24F 09/04 00:57
推
choper
: 有的日韓文在上 有的在下 英語還在另一側 有點雜亂感
25F 09/04 03:32
推
lsjean
: 日語常用漢字比華語少很多,所以在加註中韓譯名之前,本
來就有假名跟羅馬字來標註「日文」發音,這跟台灣的狀況
是有差異的;相反來說,例如「先嗇宮」這樣的站名我也會
偷看羅馬拼音確認一下怎麼念
26F 09/04 04:34
推
SHR4587
: 漢字看起來差不多的就不用重複標示了啊……
有空間不如拿去標片假名,又是一個交作業心態做出來的東
西
而且標那麼小是給誰看啊……
30F 09/04 06:39
推
YellowWolf
: 啪啪打臉
34F 09/04 08:49
→
mrpigHDL
: 字體完全不搭,北捷真的好隨便
35F 09/04 08:57
推
aaronbest
:
https://i.imgur.com/ZAoeZA1.jpg
這個不就沒有了 打什麼臉?
不然出口要寫兩次才對 不是嗎?
36F 09/04 10:36
推
Stan6003
: 我們不是在討論站名牌嗎?同樣銀座線
http://i.imgur.com/28VLCAE.jpg
39F 09/04 10:41
→
hicker
: 這就是沒有整體設計的結果呀....
但要做好整體設計的話 就不是貼補丁 是整塊鐵板琺瑯板換掉
41F 09/04 11:46
推
lsjean
: 華語人去日本認漢字最快最直覺,除非是明顯字形不同(圖
中的渋/澀),日本這樣標有點流於形式;台灣車站到處都是
漢字,假名反而相對顯眼
43F 09/04 15:30
推
hicker
:
https://i.imgur.com/rTgilZM.jpg
忠孝新生站(橘線)路線圖已換新 右半跟其他線一樣
中文與轉乘路線在下面 英日韓文在上面
但左半兩線分岔後 就通通往上方擠了
46F 09/04 15:39
--
作者 MarcoChieh 的最新發文:
+12
[閒聊] 北捷在月台層字型上有一新異動 ( 於BL17 - MRT 板
作者:
MarcoChieh
223.137.229.164
(台灣)
2023-10-22 20:51:35
73F 18推 6噓
+18
[閒聊] 北捷全罩式月台門「日韓文」站名標示位置 - MRT 板
作者:
MarcoChieh
42.72.36.139
(台灣)
2023-09-03 19:24:28
49F 19推 1噓
+11
[閒聊] 新北產業園區的日韓文翻譯 - MRT 板
作者:
MarcoChieh
114.136.68.41
(台灣)
2023-07-26 15:55:17
44F 11推
+77
[分享] 賽後助總被大水桶伺候畫面 - Baseball 板
作者:
MarcoChieh
223.137.3.57
(台灣)
2022-11-10 11:41:37
爪總威助在賽後接受媒體採訪 不料一開頭就被福來喜給個小驚喜 隨後還被CCL一行人用大水桶伺候 助總直言:沒有關係啊!我明年再照顧他們嘛~ 請問助總之後會採取什麼作為來好好「照料」啊? Sent fr …
85F 77推
+60
[閒聊] 爆哥 vs. 李宰赫 決賽BO5 現場觀眾側錄 - C_Chat 板
作者:
MarcoChieh
223.137.255.20
(台灣)
2022-10-05 18:19:56
無意間發現到的 賽後情形鼓掌聲量聽起來不小啊 不過不得不說...請看以下圖片的左下角 好的~600秒 Sent from JPTT on my Samsung SM-G781B. …
68F 60推
點此顯示更多發文記錄