作者 ll6a (老成a~)
標題 [問卦] 為什麼對岸要把網速單位Mbps叫兆
時間 Wed Feb 25 13:25:41 2026


最近逛蝦皮看到什麼千兆路由器

我心裡咯噔一下

兆那不是10^12嗎

1000Tbps 捏,夭壽高速

但細看規格也就 1 Gbps = 1000Mbps,十億而已嘛

看來是對岸的用語

為什麼對岸要把網速單位Mbps叫兆

我很好奇



0.0..

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.117.166 (臺灣)
※ 作者: ll6a 2026-02-25 13:25:41
※ 文章代碼(AID): #1fdeVNV8 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1771997143.A.7C8.html
usingPTT: 中國的百萬 million 叫兆。1F 59.115.251.117 台灣 02/25 13:27
rLks02: 台灣叫「妹」2F 1.173.71.44 台灣 02/25 13:27
abeliangroup: MB3F 211.75.19.9 台灣 02/25 13:27
johnhmj: 為什麼在呆彎要叫做「妹」?4F 49.216.93.195 台灣 02/25 13:28
rLks02: 百萬 mega 的「妹」5F 1.173.71.44 台灣 02/25 13:28
bill403777: 妹是不同東西
想了一下原來是那個妹 沒事了6F 39.10.64.20 台灣 02/25 13:28
usingPTT: 好像很多人不知道,就英文的概念,
million(M)、billion(G)、trillion(T)。8F 59.115.251.117 台灣 02/25 13:29
hosen: 台灣為什麼學日本叫妹10F 42.79.190.100 台灣 02/25 13:30
ll6a: 這個兆蠻突兀的,G叫吉,T叫太,M翻成咩的確比較正確11F 223.139.117.166 台灣 02/25 13:32
sazdj: 哇mega哩攬牢牢13F 114.26.136.75 台灣 02/25 13:32
ll6a: 意譯跟音譯都不對,大概當初亂翻的14F 223.139.117.166 台灣 02/25 13:33
usingPTT: 中國的「兆」代表百萬,台灣的「兆」,15F 59.115.251.117 台灣 02/25 13:35
fp737: 光貓16F 111.252.69.68 台灣 02/25 13:35
usingPTT: 中國用「萬億」。17F 59.115.251.117 台灣 02/25 13:36
rLks02: 就是說亂翻啊 ,因爲 Mbps (million bit per second) 照字翻太長了18F 1.173.71.44 台灣 02/25 13:37
XDDDpupu5566: 台灣的兆有兩個意思20F 185.187.171.186 美國 02/25 13:39
ll6a: 原來如此,那就是意譯只是兩岸兆的數值定義21F 223.139.117.166 台灣 02/25 13:39
XDDDpupu5566: 常見的兆的用法就是支那的萬億22F 185.187.171.186 美國 02/25 13:39
ll6a: 不同23F 223.139.117.166 台灣 02/25 13:39
XDDDpupu5566: 但是台灣電台頻率兆赫的兆
跟支那一樣是Million24F 185.187.171.186 美國 02/25 13:39
cp296633: 萬億聽過 沒看過26把1百萬說1兆 pc術語別當成生活算錢單位用了26F 61.93.6.48 香港 02/25 13:40
XDDDpupu5566: 剛剛看網文
台灣漸漸把兆赫改稱百萬赫
老人電台才會繼續講兆赫28F 185.187.171.186 美國 02/25 13:45
Forcast: 兆赫在通訊被說成M
MHz
一斤是半公斤,而一臺斤六百克31F 114.25.183.104 台灣 02/25 13:46
XDDDpupu5566: 應該說台灣講一斤是一台斤
支那講一斤是一市斤
前者600g後者500g34F 185.187.171.186 美國 02/25 13:54
lucky017110: 支那兆37F 223.136.198.24 台灣 02/25 13:59

--
作者 ll6a 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄