作者 qscf753 (肥宅不要森77雖然很可愛)
標題 [問卦] 請問chatgpt中翻英的水準如何?
時間 Fri Aug  2 17:01:51 2024


是這樣啦,今天本魯要交一份英文報告給一位前輩
報告的結論部分本魯想說丟gpt比較不會有台式英文讓人笑話

翻譯的結果我是覺得蠻好的

但結果前輩卻大呼看不懂,完全就是機翻垃圾,chatgpt中翻英超爛

請問各位,前輩說得是真的嗎???

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.66.69 (臺灣)
※ 作者: qscf753 2024-08-02 17:01:51
※ 文章代碼(AID): #1chA21jR (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1722589313.A.B5B.html
shine32025: GPT蠻不錯的阿1F 36.235.119.119 台灣 08/02 17:02
uranuss: 我用起來覺得不錯2F 1.34.214.96 台灣 08/02 17:02
bill403777: 很大機率比前輩翻得好3F 42.72.219.219 台灣 08/02 17:02
rawgx79: 很不錯吧4F 1.171.161.145 台灣 08/02 17:03
DarkIllusion: 你的前輩應該看不懂英文5F 123.51.157.25 台灣 08/02 17:03
brianuser: 有沒有可能是你的中文太奇怪GPT看不懂6F 111.242.209.180 台灣 08/02 17:03
他說機翻感很重欸,想問有沒有覺得gpt不夠好的英文高手評論一下chatgpt的機翻感?
MK47: 很大機會是你前輩英文很爛7F 36.235.230.54 台灣 08/02 17:04
bicedb: 付費的蠻屌的8F 49.216.105.51 台灣 08/02 17:04
※ 編輯: qscf753 (114.137.66.69 臺灣), 08/02/2024 17:07:32
jessbianrad: 你前輩看不懂 面子拉不下吧
你叫gpt用小學生口吻寫你的前輩
就看得懂了啦9F 1.170.98.35 台灣 08/02 17:08
foget: 蠻好的吧 不過就是因為太好 太正式太文縐縐 所以反而會覺得機翻12F 42.70.103.171 台灣 08/02 17:15
gueswmi: 老王被老師前女友罵了   翻成英文
Old Wang was scolded by the teacher's teacher's ex-girlfriend.14F 36.232.178.35 台灣 08/02 17:17
brucetu: 你前輩英文爛17F 223.136.127.131 台灣 08/02 17:18
gueswmi: Old Wang was scolded by his ex-girlfriwho is now a teacher.18F 36.232.178.35 台灣 08/02 17:19
brucetu: 他可能看台式英文文章看太多了20F 223.136.127.131 台灣 08/02 17:19
gueswmi: 正確中文是老王被擔任老師的前女友罵了21F 36.232.178.35 台灣 08/02 17:20

--
作者 qscf753 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄