作者 YoursEver (beyond the time!)標題 Re: [問卦] 你是寫「彳育攵底」還是「氵育攵底」?時間 Wed Aug 23 15:18:38 2023
※ 引述《Qorqios (丟臉比丟書還快==)》之銘言:
: 如題如照片問一下
: 以前學的是彳育攵底但是現在許多書籍都改寫氵育攵底了
: 我如果還寫彳育攵底會被當成老人嗎?
: 「徹底」跟「澈底」那一派人比較多?
: 期待以後民間各家編的課本......
: https://i.imgur.com/m0xYyeW.jpg https://i.imgur.com/AL4fE3H.jpg
遇到這種事情,建議一律先翻教育部異體字字典、先查說文解字。
(1) 徹:
https://reurl.cc/v7lbmL
(2) 澈:
https://reurl.cc/AAQWdQ
======
(1a)
徹,通也。从ㄔ,从攴,从育。(《說文解字》,大徐本)
(1b) 說文(段注本): 从ㄔ,从攴,从育。
蓋合三字會意。攵之、而養育之、而行之、
則
無不通矣。毛傳所謂治也。
(1c) 有貫通、通透、遵循等義。
(2a)「澈」《說文》不錄。
(2b) 廣韻:澈,
水澄。
(2c) 集運:澈,
水澄也。
======
按照教育部異體字字典給的例子:
(2d) 劉鶚的《老殘遊記》:「我已
澈底想過,只有不管的一法。」
(2e) 《老殘遊記二編》中,也寫了:
「到這時候,我彷彿
大澈大悟了不是?」
(請見:
https://reurl.cc/v7lb7j 教育部重編國語辭典修訂本)
(2f) 根據上二例,我傾向懷疑劉鶚喜歡寫"澈"。此外,2d的例子中,
語意上應該是比較接近所謂的「想通了」,若既然是「通」,
那就應該是"徹"的本義。所以,只能懷疑是劉鶚喜歡寫"澈"。
(2g) 另一個「大徹大悟」的版本,可以作為2e反例,這個例子,
同樣可見於教育部重編國語辭典修訂本:
https://reurl.cc/8jKANg
元.鄭光祖《伊尹耕莘.楔子》:「蓋凡昇天之時,先參貧道,
授與仙訣,
大徹大悟後,方得昇九天朝真而觀元始。」
======
換句話說,
元朝就出現過的「大徹大悟」,清朝的劉鶚會寫成「大澈大悟」。
因此,寫「澈底」最多只能保守地說是 致敬 劉鶚的寫法,
我不認為能拿劉鶚的寫法論證「徹底」的錯誤或不合理性。
因為說文解字明明白白告訴你:「徹,通也」;
所以,若拿「澈,水澄也」來引申出「澄清透明、通透」的意思,
再拿來論證「澈底」比「徹底」更正確,我只能說很怪。
有多怪?
就好比 「鳥の詩 抄襲 永邦的原創曲」 這種說法那麼怪。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.228.64.192 (臺灣)
※ 作者: YoursEver 2023-08-23 15:18:38
※ 文章代碼(AID): #1avRBH_w (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1692775121.A.FFA.html
※ 同主題文章:
Re: [問卦] 你是寫「彳育攵底」還是「氵育攵底」?
08-23 15:18 YoursEver
推 keirto: 這算是在 訓詁嗎?1F 223.137.118.157 台灣 08/23 15:21
推 leokailin: 徹底順多了
而且智慧選也是徹底2F 39.14.22.141 台灣 08/23 15:23
推 tonyian: 如果是手寫字我也喜歡,只寫三點水阿
不管澈底要怎解釋,那貫徹又要怎解釋?為何不能貫澈?因為沒有另一個老殘寫出來是嗎?4F 27.51.10.55 台灣 08/23 15:24
--