回上層
Disp BBS
作者:
whaley
(no name) 在 PTT 的推文記錄
※ 選擇年份:
所有年份(1)
2021年(1)
※ 選擇看板:
所有看板(63)
WomenTalk(22)
Boy-Girl(19)
LoL(10)
marriage(3)
C_Chat(3)
Gossiping(2)
Suckcomic(1)
movie(1)
MakeUp(1)
BabyMother(1)
在Suckcomic板第1篇
+155
[黑暗] 部份把日文漢字直接當中文用的翻譯法 - Suckcomic 板
作者:
godieejizen
(溝代)
1.163.143.179
(台灣)
2021-07-21 23:01:32
推
whaley
: 贊成原po的觀點,就是不會日文才看翻譯小說啊,真的有些拿漢字直接套用會讓閱讀造成困難,不能直接假設讀者們都懂那些眉角。內定在我理解中也是有點走後門或靠人情的意思,絕非那麼正面的,至少我身邊的人會說畢業前得到口頭錄取,但還未收到正式錄取通知,像這樣的說法應該比較接近台灣人吧
475F 07-27 01:33
… 共有 10 則推文
,
點此顯示
所有年份(1)
2021年(1)
點此顯示發文記錄