作者:
WeinoVi (言颿)
182.235.88.95 (台灣)
2021-08-08 19:26:29 推 vlychn: 推翻譯 這篇很精彩
我也覺得boyfriend material那邊翻作「是這塊料」最好 不過原po應該是想忠於原文的表示法才這樣翻吧 也ok的 57F 08-09 10:30
作者:
mizuya (騎豬的貴婦人)
1.175.137.230 (台灣)
2021-07-21 11:51:47 推 vlychn: 感覺很適合拍成電影 感謝翻譯 守則文讚讚 13F 07-21 19:48