作者:
godieejizen (溝代)
1.163.136.238 (台灣)
2021-09-07 00:53:38 → godieejizen: 啊呃,那為什麼中文版要寫成這樣讓人誤會= = 所以是翻錯了嗎? 上面ma大,我就看中文版的去哪找原文啦.. 16F 09-07 01:05
作者:
evemared (旅途冰涼)
175.181.102.21 (台灣)
2021-07-30 14:31:21 推 godieejizen: 推現職辛苦了(敬禮) 前半段的例子都能理解也能體諒,也很感謝e大對工作的堅持與理念(感謝社員翻成職員XD) 2F 07-30 14:58
→ godieejizen: 不過後半段為了怕不知道何時偶爾會出現的諧音哏而放氣其他全部的口語順暢性覺得有點可惜QQ 以及中文內定實際上和日文應該不只微妙意思差異就是了XDDDDDD 5F 07-30 15:00
… 共有 18 則推文,點此顯示
作者:
JINGSHAN (在星輝小鎮的日子 )
223.136.104.56 (台灣)
2021-07-06 18:39:00 噓 godieejizen: 紅明顯,感謝整理不過好像你一直都把 178F 1.163.130.79 07-06 20:01
→ godieejizen: 「反應」打成「反映」...提醒一下 180F 1.163.130.79 07-06 20:01
推 godieejizen: 反映主要是一種被動呈現或傳達,但本文中使用的「里長、長者反應」屬於主 194F 1.163.130.79 07-06 20:32
→ godieejizen: 動行為應使用「反應」,你再查查看。 197F 1.163.130.79 07-06 20:33
作者:
kingo2327 (持續0篇0退)
219.71.174.95 (台灣)
2021-05-24 23:37:44 推 godieejizen: 好像很多人有誤會 這部台配講話跟唱歌很多是不同人配音是配音員配,但唱的部分當時好像有說是水果家族或是有特別選能唱的來另外唱 總之YOYO當年滿認真在做不過這也是當年的印象,也可能當年就聽人亂講XDDDD 40F 05-25 01:19