作者:
mykey8585 (約翰。華生)
59.115.235.209 (台灣)
2017-12-25 22:20:22 推 durantjosh: 中國康啊 42F 12-25 22:39
作者:
ccyaztfe (1357924680)
223.140.20.35 (台灣)
2017-12-22 16:01:34 推 durantjosh: ok,這篇我覺得合格 57F 12-22 16:51
作者:
leegiway (Mr.李)
111.248.23.58 (台灣)
2017-12-21 21:53:23 推 durantjosh: 黑化ww 5F 12-21 21:54
→ durantjosh: 有夠爛的收尾 10F 12-21 21:54
作者:
wyner (外嫩)
140.113.10.146 (台灣)
2017-12-19 16:02:45 推 durantjosh: 櫻之詩 1F 12-19 16:03
作者:
warmsnow (泡過三次的茶包)
110.28.194.235 (台灣)
2017-12-16 13:31:05 推 durantjosh: 所有acg作品異世界的比例也不到10%吧 29F 12-16 13:38
作者:
chses910372 (機器人小廢物)
140.113.67.251 (台灣)
2017-12-16 06:21:37 推 durantjosh: 一本正經的胡說八道,但莫名的被說服了...ww 118F 12-16 11:27
作者:
PTTCATKING (懷念美國貓王)
118.167.48.4 (台灣)
2017-12-11 23:18:06 推 durantjosh: 我怎麼記得有個是用墊的? 3F 12-11 23:22
作者:
durantjosh (肚爛特‧喬許)
140.113.89.42 (台灣)
2017-11-26 15:18:54 → durantjosh: 對了,順便說一下,目前並未確定會是TV動畫或劇場版 43F 11-26 15:33
→ durantjosh: 不過目前推特大部分都在洗"2期"就是了XD 45F 11-26 15:33
作者:
openbestbook (吃蘿蔔不吐蘿蔔皮)
124.8.72.154 (台灣)
2017-11-22 23:29:16 → durantjosh: 假如是指播之前的話,直覺,沒了 6F 11-22 23:31
→ durantjosh: 怕踩雷就是乖乖等播完吧... 9F 11-22 23:32
作者:
durantjosh (肚爛特‧喬許)
140.113.89.42 (台灣)
2017-11-22 22:29:01 → durantjosh: 我覺得龍王要到第三卷開始,才比較符合我的期待 46F 11-22 22:50
→ durantjosh: 有些地方賣蘿莉還是太過頭,雖然這是個人喜好問題啦XD 50F 11-22 22:51
→ durantjosh: 桂香姊那邊我也有被打動 138F 11-22 23:29
→ durantjosh: 果青就殿堂級了啊,就算今年出新書,還是不會排進去 140F 11-22 23:30
作者:
cycy771489 (曾經的信徒)
125.224.147.26 (台灣)
2017-11-21 22:21:47 推 durantjosh: 吊帶襪天使(?) 42F 11-21 22:29
作者:
kiyounin (OWOOO)
120.126.102.92 (台灣)
2017-11-15 12:18:20 推 durantjosh: 不要套路太像,有不錯的娛樂性,還是繼續看啊 23F 11-15 12:22
作者:
finzaghi (琴之森)
58.114.139.107 (台灣)
2017-11-12 22:10:20 推 durantjosh: 無人在来線爆弾! 4F 11-12 22:21
作者:
sthho (sthho)
60.249.0.247 (台灣)
2017-11-03 10:05:11 → durantjosh: 累積三、四天的出包,一次爆發 2F 11-03 10:07
作者:
Vincent4 (楓落秋千)
1.172.97.61 (台灣)
2017-10-20 22:28:48 推 durantjosh: 只要是創作就會有著作權,無論是否有經過授權 14F 10-20 22:42
推 durantjosh: 所以假如要告,就是上智財法院看會怎麼判
判斷基準當然是不會因為這種用通用翻譯情形就侵權
通常大部分情況下會迴避就是怕麻煩啦 18F 10-20 22:45
推 durantjosh: 版權代理商是可以告沒錯,所以通常盜版不會跳出來鬧只是著作權在創作完成那瞬間就有了,兩邊是獨立看的只是大部分我覺得出版社是怕輿論壓力吧
像那種直接用迷版翻譯,連翻譯錯的地方都拿來用等等的說起來我自己也沒翻到那個盜版真的告正版翻譯的案例 30F 10-20 23:27
作者:
s32244153 (Hir0)
114.25.212.103 (台灣)
2017-10-14 23:05:53 推 durantjosh: 每周←_←(1/1) 7F 10-14 23:09