作者:
medama ( )
1.200.138.238 (台灣)
2023-10-23 12:22:19 → circuswu: 原來軟碟是磁碟片喔,以前沒聽過軟碟這用法 39F 10-23 12:27
→ circuswu: 磁碟片我現在電腦還插不了XD 77F 10-23 12:30
→ circuswu: 撥號連線那個聲音真的是經典,到現在都記得 145F 10-23 12:35
→ circuswu: 連半天結果沒多久就斷也記得 170F 10-23 12:38
→ circuswu: 我身邊都叫磁碟片,還真的沒聽過軟碟這說法 227F 10-23 12:43
… 共有 7 則推文,點此顯示
作者:
d6102003 (小材)
211.75.162.170 (台灣)
2023-10-23 11:04:31 → circuswu: 我也以為以下劇透是自己看完寫出來的劇透== 14F 10-23 11:24
作者:
GodVoice (神音)
101.12.31.6 (台灣)
2023-10-23 08:17:58 → circuswu: 物以稀為貴啊,遊戲帶出來的只此一家吧 102F 10-23 09:17
作者:
thouloveme (赫赫)
223.137.225.90 (台灣)
2023-10-23 08:51:46 → circuswu: 米花市是特異點 18F 10-23 09:14
作者:
EfiwymsiAros (認真發廢文)
116.59.240.208 (台灣)
2023-10-23 08:46:02 → circuswu: 各種名目的龍傲天 11F 10-23 09:13
作者:
oaoa0123 (OldFlame)
118.168.0.83 (台灣)
2023-10-22 21:48:27 → circuswu: 我選怪物吧,怪物是爛在約翰吹半天結果只在小鎮引發屠殺 17F 10-22 22:20
→ circuswu: 結局那個到底是天馬沒有救還是約翰自己的懸念感我還蠻喜歡的
*自己消失 19F 10-22 22:21
作者:
Homura (德意志國防貓)
114.136.103.242 (台灣)
2023-10-22 16:16:38 → circuswu: 最早買是一本75的年代 8F 10-22 16:19
→ circuswu: 75真的停蠻久的,以前收的絕大多數都是75 11F 10-22 16:20
→ circuswu: 真的,最早買日版單行本,光紙質就完全不一樣的感想 24F 10-22 16:28
→ circuswu: 是說日版週刊的紙質真的蠻爛的 27F 10-22 16:31
→ circuswu: 東販開數好像不少比較大,而且他家紙質也比較好(硬 40F 10-22 16:36
… 共有 8 則推文,點此顯示
作者:
sandy5198 (玄 米)
36.227.251.157 (台灣)
2023-10-22 14:40:37 推 circuswu: 朋友做了正確的選擇 4F 10-22 14:50
作者:
jacky2021 (namelessmonster)
220.135.128.175 (台灣)
2023-10-22 11:06:53 → circuswu: 小孩子才做選擇,兩個都不要都很爛 105F 10-22 11:31
→ circuswu: 水星又不是做到一半才知道有幾集...一開始就知道還這樣寫不能怪誰吧 130F 10-22 11:41
→ circuswu: 只有公司出來說有沒有結婚自行想像w 142F 10-22 11:44
→ circuswu: 水星應該感謝鐵血吧,沒鐵血這劇情可以競爭前幾爛的, 243F 10-22 12:43
… 共有 12 則推文,點此顯示
作者:
revsoc1917 (暗夜冷風)
49.216.16.26 (台灣)
2023-10-21 15:02:56 → circuswu: 確定...能出版嗎 10F 10-21 15:06
作者:
qaz911420 (Fan)
112.78.81.109 (台灣)
2023-10-21 13:08:52 → circuswu: 不喜歡這種題材還看也是挺神奇的... 122F 10-21 14:03
→ circuswu: 出租女友那種都很多人吃得下了,這種也會有市場正常吧 131F 10-21 14:20
作者:
RoChing (綠野賢宗)
223.140.54.23 (台灣)
2023-10-21 08:59:17 → circuswu: 你是看原文?不然怎麼知道文筆好不好 14F 10-21 09:07
→ circuswu: 你講得我覺得譯者影響也不小啊...譯者潤飾過後比喻.敘述或是回憶場景的流暢度都會有影響...還是看過原文再談文 83F 10-21 10:38
→ circuswu: 筆吧,9S我也只能說譯者翻譯的動作場景有畫面又順暢, 87F 10-21 10:40
→ circuswu: 還真不好說原文文筆如何咧 89F 10-21 10:41
… 共有 7 則推文,點此顯示
作者:
KotoriCute (乙醯胺酚)
111.82.36.158 (台灣)
2023-10-20 21:44:04 → circuswu: 看到這種想要分析為什麼會紅的都很好笑www不如分析鬼滅 77F 10-20 21:57
→ circuswu: 看能不能再複製一次發大財 80F 10-20 21:57
作者:
rd5186 (GIOS)
122.100.113.8 (台灣)
2023-10-18 18:12:20 → circuswu: meta都到變身了,不會變身地乖乖躺好 3F 10-18 18:18
作者:
SaberMyWifi (賽巴)
49.216.102.219 (台灣)
2023-10-18 17:55:51 → circuswu: 劇場版最後都抱在一起了,不管有沒有喜歡都算HE了吧 21F 10-18 18:08
作者:
a125g (醬油膏)
114.137.201.113 (台灣)
2023-10-18 16:07:47 → circuswu: 因為不好笑,要說多自由也不像網王放飛自我 24F 10-18 16:30
作者:
finzaghi (琴之森)
123.194.9.154 (台灣)
2023-10-17 09:05:05 推 circuswu: 兩人都變好多 12F 10-17 09:14
作者:
kusuha (水葉)
36.230.137.188 (台灣)
2023-10-16 22:26:10 推 circuswu: 一次3話啊,期待 15F 10-16 22:40
作者:
aa780929 (aboutYZ)
49.216.129.82 (台灣)
2023-10-16 16:14:12 → circuswu: 現在看起來回家的契機只有被渣男拋棄了 26F 10-16 16:26
作者:
mazinkisa (kisa)
42.76.250.136 (台灣)
2023-10-16 15:26:33 → circuswu: 動漫PTT,遊戲巴哈 5F 10-16 15:27