作者:
cestlaviee (這就是人生)
39.10.163.45 (台灣)
2020-11-17 16:46:31 → cestlaviee: 劇場版不需要台詞全部一樣吧,很像怕人不懂主角心境,反派那邊連心境都沒有,單純吵
一個吵就算了,兩個都吵
如果話少酷酷又強的反派說不定反而會受歡迎 5F 11-17 17:04
→ cestlaviee: 有部分是解說,但反派的幾乎就是廢話了吧? 28F 11-17 18:47
作者:
WARgame723 (ss)
111.82.138.150 (台灣)
2018-09-24 15:17:22 推 cestlaviee: 剛看完,算普上,後面好笑,但好笑部份有點短 57F 09-24 16:12
→ cestlaviee: 看之前文章以為撐過半小時之後就精彩 59F 09-24 16:13
作者:
assggy (IamCarmelo)
61.230.72.159 (台灣)
2018-09-20 11:27:56 → cestlaviee: 致命彎道就是鬼擋路嗎? 另外想問以上這些 若加上
好看這條件 有哪些阿 102F 09-20 22:14
作者:
tv5566 (爽)
114.42.139.149 (台灣)
2018-03-06 02:54:10 推 cestlaviee: 打籃球有十年,剛看了真的不怎樣… 83F 03-06 09:21
→ cestlaviee: 之前MLB撞船的投手故事精彩多了 86F 03-06 09:22
作者:
nanakosun (AreYouWatchingCl)
61.227.91.35 (台灣)
2018-03-05 17:02:25 → cestlaviee: 這個很早之前就有討論過了 人家在地化翻譯很辛苦呢另外 如果要在地化翻譯到跟原文完全無關
那還需要翻譯嗎? 複製笑話貼上去就好了 117F 03-05 19:13