作者:
kaku310406 (narumi)
220.109.59.3 (日本)
2015-10-04 19:21:48 推 cajobe: 翻譯得真好。故事也很棒! 68F 10-04 23:37
作者:
ga037588 (丹楓)
73.40.108.233 (美國)
2015-09-09 06:53:14 推 cajobe: 好看。6- 549F 09-09 14:17
作者:
cal6732 (蘇逸平)
220.129.164.110 (台灣)
2014-10-28 12:55:18 推 cajobe: 加油!別被這些人影響了! 73F 10-28 18:12
作者:
CHISE77 (千瀬)
203.147.122.181 (日本)
2014-10-01 15:51:58 推 cajobe: 這個哥哥挺不賴的。話說夏天的實驗室真的很需要冷氣啊~~ 12F 10-01 17:07
作者:
bei0216 (蓓)
114.42.180.77 (台灣)
2014-06-16 15:20:01 推 cajobe: 65,聽過,會唱。 177F 06-17 16:09
作者:
c9n60207 (索華特)
36.234.102.252 (台灣)
2013-11-15 12:41:37 推 cajobe: 感謝諸位譯者,實在是太偉大了!! 386F 11-15 14:24
作者:
kelly717 (找尋新目標)
114.179.18.37 (日本)
2013-11-15 01:03:35 推 cajobe: 快結束了的樣子....翻譯組辛苦了!! 64F 11-15 01:13
作者:
zackchen (雅)
1.167.252.114 (台灣)
2013-11-14 19:53:53 推 cajobe: 實在是太感謝了!!翻譯組辛苦了!! 300F 11-14 22:56
作者:
hitokage 114.36.231.126 (台灣)
2013-11-14 17:22:30 推 cajobe: 感謝翻譯。這個實在是太碼模了~~ 94F 11-14 17:44
作者:
ErgoNichika (阿勒 花椰菜在哪裡)
220.142.254.227 (台灣)
2013-11-14 13:59:03 推 cajobe: 推!辛苦了!這實在是奇幻人間啊.... 125F 11-14 14:25
作者:
iGao (Olala)
114.25.60.140 (台灣)
2012-09-26 05:23:46 推 cajobe: 讚啦!別不寫啊,別被那些白目影響了!! 4F 09-26 08:25
作者:
revadios (不願具名的黨內高層人士)
118.168.140.52 (台灣)
2011-08-26 01:16:01 推 cajobe: 只能拍拍了。遇上這種狀況,也只能拍拍了。 13F 08-26 08:20