作者:
m821014 (mickey)
111.82.53.57 (台灣)
2015-11-07 12:31:53 推 HopePiece: 想聽英國腔的看看電影就好~對於整套書看了至少5遍以上的我來說,每次都有不同感觸那才是精髓啊!作者文章之細膩,會暢銷不是沒有道理。 235F 11-07 19:44
作者:
zhaojin (滿滿永遠活在媽咪心中)
111.243.25.142 (台灣)
2015-10-21 21:21:29 推 HopePiece: 跟你差不多,一直到現在 大學了,還是一樣 真的好累好 137F 10-21 22:09
作者:
jay251935 (J.)
223.138.53.87 (台灣)
2015-09-29 18:59:58 推 HopePiece: 沈玉琳 小甜甜 曹西平~ 216F 09-29 20:22
作者:
koko0841 (ZO)
220.133.157.204 (台灣)
2015-09-18 00:16:45 推 HopePiece: 真的~前陣子我才剛看完第3遍(超閒) 年紀越大感觸越深 3F 09-18 00:19
作者:
fishyfish (fishyfish)
156.111.111.76 (美國)
2015-09-09 23:37:17 推 HopePiece: 很可愛啊 73F 09-10 07:15
作者:
qwe70647 (我不要一個人)
120.113.127.201 (台灣)
2015-04-21 21:28:48 推 HopePiece: 哈哈,剛剛朋友們都在玩,我還說出了GTR 14F 04-21 22:35
作者:
arrr (啊啊啊啊)
23.241.113.58 (美國)
2015-02-08 18:16:06 推 HopePiece: 感謝翻譯,我喜歡欣賞別人翻譯的,可以看出不同的味道 118F 02-10 21:58
作者:
jcyjcybenz (WalfDog)
1.160.38.84 (台灣)
2015-02-10 08:58:53 推 HopePiece: 加油!祝福你們!! 175F 02-10 21:49