作者:
s32244153 (Hir0)
36.226.36.156 (台灣)
2018-11-16 08:58:45 推 HHiiragi: (′・ω・) 4F 11-16 09:00
作者:
super1937 (豬可殺。不可滷)
61.231.164.228 (台灣)
2018-11-13 01:07:43 推 HHiiragi: 偵探皮本來就會說話啊 又不是純粹的皮卡丘 23F 11-13 01:25
→ HHiiragi: 不過這改編以原作來看真的還行 渲染能走寶可拳或GO宣傳 27F 11-13 01:26
→ HHiiragi: 片的風格就很不錯了 29F 11-13 01:26
推 HHiiragi: 倒是本來偵探皮遊戲的賣點也就大叔皮 劇情就ry 34F 11-13 01:30
作者:
taihappy (開心)
1.200.211.72 (台灣)
2018-11-12 17:11:48 → HHiiragi: 神奇寶貝是因為習慣或回憶才會有人覺得他是好譯名
不然音不相近字不達義的 爛死zzzzz 113F 11-12 18:47
→ HHiiragi: 叫口袋怪獸可能都還比較好 117F 11-12 18:48
作者:
dhero (鋼鉄の孤狼)
118.163.235.100 (台灣)
2018-10-09 16:16:18 推 HHiiragi: 好的 低音熊 44F 10-09 17:27
作者:
changeagle (WZT)
1.174.155.247 (台灣)
2018-09-26 09:45:39 推 HHiiragi: 之前曾經有中南美神話的流言 一好一壞的蛇 15F 09-26 09:54
→ HHiiragi: 有人猜是羽蛇神 不過LGPE就發佈了所以( 17F 09-26 09:55
推 HHiiragi: 那流言的地區是中南美洲小島 其實設定滿完整
但是後來和LGPE的流言混在一起變得四不像 19F 09-26 09:58
推 HHiiragi: 人形封面獸(思考 22F 09-26 10:01
作者:
wl760713 (willy)
36.230.164.32 (台灣)
2018-09-22 14:24:20 推 HHiiragi: N隻C合體就基格爾德啊 29F 09-22 15:12
作者:
MaInOrz (來自地獄的美術課)
1.170.2.12 (台灣)
2018-09-18 11:13:35 → HHiiragi: 神奇畫家魔法靈 148F 09-18 11:48
作者:
neuralandre (涅羅.安德烈)
59.104.122.29 (台灣)
2018-09-07 00:23:16 推 HHiiragi: 之前就各組CP啊 270F 09-07 01:01
作者:
jerry0505 (躺下來的話會很輕鬆)
49.215.178.220 (台灣)
2018-08-10 11:02:50 推 HHiiragi: 看本家啊 和Ditf比起來你會懷疑到底是不是真的同一監督 3F 08-10 11:04
作者:
FuFu0527 (芥末)
223.140.237.160 (台灣)
2018-06-18 18:24:37 推 HHiiragi: 猜四葉 9F 06-18 18:30
作者:
dragon803 (AZKiちゃん大好き)
1.171.61.26 (台灣)
2018-06-09 23:06:42 推 HHiiragi: 三小wwww 49F 06-09 23:30
作者:
wl760713 (willy)
36.230.165.81 (台灣)
2018-06-07 22:24:42 推 HHiiragi: 吉良吉影 39F 06-07 22:55
作者:
Sopure13 (SOP)
1.165.67.115 (台灣)
2018-06-07 20:58:36 → HHiiragi: 元氣 \A.R.I.S.A/ 33F 06-07 21:16
作者:
fordpines (阿福)
36.225.61.121 (台灣)
2018-06-07 19:15:44 推 HHiiragi: 不虧是日月動畫 6F 06-07 19:17
作者:
d125383957 (人母瘋‧娼婦館)
61.224.70.223 (台灣)
2018-06-02 19:36:23 推 HHiiragi: 寶可夢的世界觀中人類和寶可夢本是同類(ry 神奧傳說 1F 06-02 19:37
作者:
MaInOrz (來自地獄的美術課)
101.9.129.225 (台灣)
2018-06-01 19:58:22 → HHiiragi: 對 Let's GO有野生伊布和皮卡丘 可是沒特異功能 30F 06-01 20:22
作者:
Laiwah (Laiwah)
42.77.135.20 (台灣)
2018-05-30 16:36:40 噓 HHiiragi: 官方叫什麼就叫什麼 不爽叫也不會為了你改== 158F 05-30 18:13
→ HHiiragi: 而且翻譯成寶可夢本來就是為了保留“神奇寶貝”的寶
精靈則是取“寵物小精靈”的精靈
同時也代表這些生物如精靈一般不可思議
16年石原恆和就解釋過了 結果一堆人跳腳說這是中國先用 160F 05-30 18:19
… 共有 11 則推文,點此顯示
作者:
s7503228 (情報屋)
120.108.85.193 (台灣)
2018-05-30 14:53:54 → HHiiragi: 有人發過了( 這消息根本外銷又回來的 17F 05-30 15:03