作者:
RAVANA (雷瓦納)
182.234.32.23 (台灣)
2015-12-09 08:39:05 推 HBK: 這篇中肯 在台灣美編跟設計這方面都被看的很低 7F 12-09 12:50
作者:
oppr (沒有暱稱)
114.35.252.75 (台灣)
2015-05-25 18:55:55 → HBK: KPI那四個沒翻到 XD 35F 05-25 23:01
作者:
violetpasy (紫羅蘭)
118.166.228.240 (台灣)
2015-05-24 16:57:35 → HBK: 每次有這種文章都會有這些推文 97F 05-24 22:47
→ HBK: 其實那些專有名詞硬要英翻中是可以 只是翻完還不是一樣要解釋 101F 05-24 22:57
→ HBK: @youga:文中的ATL BTL 說真的 我不去咕一下還真的不知道
像ATL:above-the-line 翻成中文我想應該還是要解釋一下吧 116F 05-24 23:43
作者:
zaizen (太陽研究社社長)
61.230.104.188 (台灣)
2015-05-21 01:15:57 推 HBK: 推第五點 58F 05-21 14:27
推 HBK: 曾為餐飲業推 不過我是吧台 33F 05-17 04:05
作者:
phentom (kenming)
126.66.127.7 (日本)
2015-01-28 23:49:22 推 HBK: 台灣uniqlo是日幣當台幣賣吧 XD 30F 01-29 08:57