作者:
nchueric (鍵盤伐木工)
140.112.252.94 (台灣)
2015-05-11 23:00:20 推 ChibiYou: 太強了 XD 186F 05-12 01:45
作者:
crazybaby ( 小金(Kim))
111.243.15.253 (台灣)
2012-07-18 01:09:50 推 ChibiYou: 版主真辛苦! 33F 07-18 11:57
作者:
GETAL (YES MAN!)
27.246.232.58 (台灣)
2012-07-13 13:32:42 推 ChibiYou: 推樓上的正面態度和願意花心思與譯者溝通的編輯。我之前也是接到喜歡的出版社試譯,原文兩千多字,當時也覺得字數有點多,不過還是很開心地接受試譯,後來就順利接到他們家的案子囉~ 15F 07-13 21:13
作者:
GETAL (YES MAN!)
110.27.93.53 (台灣)
2012-07-08 00:47:59 推 ChibiYou: 會影響報價因素的無非是字數、領域、難易度、交期趕不趕既然有先講好一字幾元,那字數應該就不是問題了。書的內容和介紹文有差異是怎麼樣的差異呢?會大到影響報價嗎?不過我比較好奇的是,出版社都願意接受你的報價嗎 @@? 11F 07-09 15:53
作者:
guanguei (Stella)
124.11.197.88 (台灣)
2012-06-27 18:03:45 推 ChibiYou: 日文辨識軟體聽起來不錯,謝謝分享! 6F 06-28 21:11
作者:
guanguei (Stella)
124.11.197.88 (台灣)
2012-06-27 18:03:45 推 ChibiYou: 日文辨識軟體聽起來不錯,謝謝分享! 6F 06-28 21:11