作者 squelch (小迷糊)標題 Re: [新聞] 無須再綁漢字! 原民證件單列族名立院三讀時間 Wed May 15 22:42:55 2024
※ 引述《NARUTO (鳴人)》之銘言:
: ※ 引述《CCY0927 (茹絮夢)》之銘言:
: : 原視新聞網 https://news.ipcf.org.tw/124925
: : 無須再綁漢字! 原民證件單列族名立院三讀
: : 發布:2024-05-14 19:04 立法院 Kacaw· Mayaw(周浩伊)、tjivuluwan(孫政賢)
: : https://www.youtube.com/watch?v=ZbjpGXLD1-8
: : 研商多時的《姓名條例修正草案》,立法院5月14日三讀修正通過,突破過往法規限制,
: : 強制漢字綁族名。如今民眾可以根據文化慣習登記、或申請回復傳統姓名,未來在辦理戶
: : 籍登記、護照的申請,都可以單列原住民族文字。
: 所以這應該算一種民粹作祟
: 想想看
: 原住民本來就沒有文字
: 你說啥Kacaw· Mayaw、tjivuluwan的就是外來的拉丁字母嘛
: 同樣是外來文字
: 使用漢字對那些民粹作祟的人而言很痛苦吧
: 拉丁字母卻不會www
: 就問拉丁字母是不是國字啦,國字是漢字耶
: 既然拉丁字母不是國字,那沒啥理由用非國字的文字書寫人名
: 最重要的是
: 他媽的根本沒有人能第一時間就會念那些用拉丁字母拚的原住民人名
先看原住民語是哪種語系特徵,
有沒有連音變化。
根據資料 原住民語是多音節語言
所以用國際音標拼音很正常也很合理。
問題是
我們現在國民教育最常使用的是音標符號是注音
對於單音節語言或者我們說的"國語"沒有問題。
可是一旦養成使用注音符號拼音的習慣,
就很難銜接拉丁字母拼音符號,
更何況我們國小沒有教國際音標。
而所謂的漢語拼音雖然能銜接注音,
但用在多音節連音、變音上不方便。
所以現在就產生了不適用、不相容問題。
國語(單音節):適用注音、漢語拼音
原住民語(多音節):適用國際音標、羅馬拼音。
如果你想要廣泛適用各種語言,
那你從國小就要教國際音標、捨棄注音。
拼音文字要用羅馬拼音。
否則會對學生產生不必要的學習負擔。
國小習慣用甲乙丙當代數,
到國中忽然換成abc當代數,
真的有一段時間腦袋轉不過來。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.1.27 (臺灣)
※ 作者: squelch 2024-05-15 22:42:55
※ 文章代碼(AID): #1cHCdnCL (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1715784177.A.315.html
※ 同主題文章:
Re: [新聞] 無須再綁漢字! 原民證件單列族名立院三讀
05-15 22:42 squelch
推 AnpingTW: 投票沒辦法蓋印要簽名了~1F 223.139.206.186 台灣 05/15 22:45
→ async: 你真的想太多了 吃飽太閒的象徵2F 42.78.252.159 台灣 05/15 22:50
推 jinnij03879: 跟對岸學一樣的拼音,抓到了同路人3F 123.193.250.225 台灣 05/15 22:51
推 EvilSD: 所以是要從小開始提前中共化嗎4F 42.79.112.227 台灣 05/15 22:51
推 riker729: 其實一般人根本不在意 難唸就叫綽號
像那個酒駕發言人 本名是啥?5F 111.251.243.89 台灣 05/15 22:52
推 Aotearoa: 沒學音標沒關係啊,他怎麼唸他的名字,7F 61.58.110.137 台灣 05/15 22:52
拼音系統不同,寫出來的名字就會不同。
一個人不可能有好幾個名字吧? 這就是問題。
→ riker729: who cares8F 111.251.243.89 台灣 05/15 22:52
→ Aotearoa: 你照著唸這不難吧?9F 61.58.110.137 台灣 05/15 22:52
推 hiphopboy7: 忘了 大概是聖母峰10F 223.137.240.39 台灣 05/15 22:54
推 jinnij03879: 達拉崩巴斑得貝迪卜多比魯翁11F 123.193.250.225 台灣 05/15 22:54
※ 編輯: squelch (114.136.1.27 臺灣), 05/15/2024 22:56:51
→ trywish: 不可能每次都要對方念自己名字吧。難道你12F 218.166.144.155 台灣 05/15 22:56
推 zeumax: 恭喜在文化上逐漸統一幹林老師共產黨13F 180.217.247.201 台灣 05/15 22:56
兩岸一家親 YA!!! 驚不驚喜? 意不意外?
→ trywish: 和客戶見面,每次都要講我是OOO。14F 218.166.144.155 台灣 05/15 22:56
→ zeumax: 結果歐美老外歸化寫的是中文漢字,原住民用羅馬拼音,笑死真是神奇的世界
看看吳鳳的身分證
看看瑞莎的身分證
他們身分證網路上都有都是中文漢字15F 180.217.247.201 台灣 05/15 22:58
→ jinnij03879: 那我要求用台語拼音,拿掉漢字可以嗎20F 123.193.250.225 台灣 05/15 23:00
然後你會發現原住民抗議台語拼音不適用原住民語。
→ zeumax: 然後一群突然覺得自己的拼音竟然不能用中文發音,非要與眾不同,不要讓自己在書寫產生困難。21F 180.217.247.201 台灣 05/15 23:00
※ 編輯: squelch (114.136.1.27 臺灣), 05/15/2024 23:02:38
→ ybuc: 當事人會想辦法讓對方叫出名字,也許是簡稱24F 42.76.103.233 台灣 05/15 23:01
→ zeumax: 同樣用羅馬字英文跟法文發音就大不相同,他們竟然覺得用羅馬字就能夠表現出最真實的原住民文化,但連老外都適應環境漢化了確實反正有人會叫某個酒駕的垃圾“狗拉屎”25F 180.217.247.201 台灣 05/15 23:02
→ peregrinee: 一群沒有文字的民族,要求他們使用文字真的太困難了!30F 49.216.174.186 台灣 05/15 23:10
→ vacuesen: 不會念又沒差,也不用這樣特別去學
也認為歸化不應強迫用漢字32F 36.227.226.56 台灣 05/15 23:15
→ XixChill: 很高機率會變成叫錯你名字就是歧視了34F 114.41.200.204 台灣 05/15 23:21
→ ronga: 之前忘了哪個YT影片,念錯人家原住名姓名那拼音正常人哪知道要那樣念....
念錯不意外35F 61.228.233.53 台灣 05/15 23:21
推 ihfreud: 很快老師得用台羅文稱呼學生不然是歧視 XD38F 122.116.232.46 台灣 05/15 23:51
--