作者 jpopaholic (日音スキ)
標題 Re: [MyGO] 真的有人背的出母雞卡團員的英文名嗎?
時間 Wed Jan  1 17:45:21 2025


※ 引述 《ClannadGood (Kuran)》 之銘言:
:  
: 母雞卡團員都有英文名,
:  
: 但大家好像還是破壞母雞卡世界觀,
:  
: 都叫中之人名字,
:  
: 真的有人在叫跟背的出她們的英文名嗎?
:  
: 還是之後都說Ob字母女士?
:  

很簡單啊,就是台灣人普遍英文程度低弱

而且還有漸漸下滑趨勢

oblivion 變化詞形 反而是唯一有完整對應英文的

oblivion 名詞

oblivious 形容詞

oblivionis 拉丁化

在許多中古背景的英文遊戲 多常會用到這單字

像是上古4附標

https://en.m.wikipedia.org/wiki/The_Elder_Scrolls_IV:_Oblivion
The Elder Scrolls IV: Oblivion - Wikipedia
[圖]
[圖]
[圖]
The Elder Scrolls IV: Oblivion is a 2006 action role-playing game developed by Bethesda Game Studios, and co-published by Bethesda Softworks and 2K Games. It is the fourth installment in The Elder Scrolls series, following 2002's The Elder Scrolls III: Morrowind, and was released for Microsoft Windo ...

gw2武器

https://wiki.guildwars2.com/wiki/Oblivion

等等

反倒是timoris amoris等等是純正的拉丁語,對應英文反而差異很大

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.4.112 (臺灣)
※ 作者: jpopaholic 2025-01-01 17:45:21
※ 文章代碼(AID): #1dTGwsb2 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1735724726.A.942.html
※ 同主題文章:
Re: [MyGO] 真的有人背的出母雞卡團員的英文名嗎?
01-01 17:45 jpopaholic
King5566: 對不起1F 01/01 17:53
kinomon: 不合群才難背2F 01/01 17:54
AoyamaNanami: 你很棒 這樣可以嗎3F 01/01 17:56
jeeplong: 遺落戰境4F 01/01 18:01
frostdumplng: 其他人的拉丁語是很少碰到沒錯5F 01/01 18:03
miyazakisun2: 對不起6F 01/01 18:03
hanainori: 好 你最厲害7F 01/01 18:06
no321: 對不起8F 01/01 18:07
dustmoon: 對不起9F 01/01 18:26
coronach: 義大利文的ti amo也很常聽到吧10F 01/01 19:00
hamayuu: 「中古」背景,謝謝你,老人11F 01/01 19:28
k960608: 喔12F 01/01 19:40

--
作者 jpopaholic 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄