※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-01-22 10:54:51
看板 Gossiping
作者 標題 [新聞] 台文系主任:語文政策未定 台、中文系邊
時間 Mon Jan 22 08:20:09 2018
https://udn.com/news/story/6928/2942675
台文系主任:語文政策未定 台、中文系邊緣化 | 大學研究所 | 文教 | 聯合新聞網
台文系所註冊率低,許多人認為是因就業困難。教育部高教司長李彥儀說,人文領域的碩博士班招生不好,可能學生考量未來的就業市場不夠友善,也可能因修讀期限通常比理工長;教育部對人文博士生除有公費留學名額,頂大學術聯盟也有教育部專案補助優秀的學生,赴歐美一流大學就讀。 ...
台文系所註冊率低,許多人認為是因就業困難。教育部高教司長李彥儀說,人文領域的碩博士班招生不好,可能學生考量未來的就業市場不夠友善,也可能因修讀期限通常比理工長;教育部對人文博士生除有公費留學名額,頂大學術聯盟也有教育部專案補助優秀的學生,赴歐美一流大學就讀。 ...
台文系主任:語文政策未定 台、中文系邊緣化
2018-01-21 23:51聯合報 記者馮靖惠/台北報導
圖為台大文學院。本報資料照/記者鄭清元攝影
圖為台大文學院。本報資料照/記者鄭清元攝影
台文系所註冊率低,許多人認為是因就業困難。教育部高教司長李彥儀說,人文領域的碩博士班招生不好,可能學生考量未來的就業市場不夠友善,也可能因修讀期限通常比理工長;教育部對人文博士生除有公費留學名額,頂大學術聯盟也有教育部專案補助優秀的學生,赴歐美一流大學就讀。
中正大學台灣文學與創意應用所長江寶釵說,人文學科博碩士較難找到職涯定位,學校成立文創公司,並開設課程強化學生實務能力,再從表現好的學生引介給有產學合作的產商。
成大台文系主任陳玉峯則認為,政府一直不明確伸張國家的語文政策,「國家定位懸而未解」,語言政策變成政治鬥爭的產物,在這前提下,台文系和中文系就被邊緣化到「難有正常發展」。
陳玉峯建議,如果政府認為台文系有存在必要,就須改善學生的未來出路,產生職業的需求,如部分公職類科指定台文系畢業生報考,以及指定全國中小學每個年級增設一名台灣語文的專業教師,另台灣駐全球邦交或非邦交的機構,可任用一名台灣文化或語文的外交人才。
---
最後一段是在幻想嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 186.77.193.4
※ 文章代碼(AID): #1QPIu-vr (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1516580414.A.E75.html
※ 同主題文章:
● 01-22 08:20 ■ [新聞] 台文系主任:語文政策未定 台、中文系邊
01-22 10:10 ■ Re: [新聞] 台文系主任:語文政策未定 台、中文系邊
01-22 12:12 ■ Re: [新聞] 台文系主任:語文政策未定 台、中文系邊
推 : 本來就是糞系1F 01/22 08:20
→ : 智障2F 01/22 08:20
推 : 難怪一堆中國的中文系 念大學的時候就再上酒店賣了3F 01/22 08:20
推 : 八卦就是不需要台文系4F 01/22 08:21
噓 : 台文比中文更沒用5F 01/22 08:21
→ : 江寶釵欸 真的是創意應用6F 01/22 08:22
推 : 最低工資法規定台文系畢業的底薪50k 保證就讀人數暴增7F 01/22 08:26
推 : 各級民代選舉除婦女保障名額外 再加台文保障名額好了8F 01/22 08:29
推 : 政府不改善學生的未來出路,那就是台文系沒有存在必要囉9F 01/22 08:29
推 : 自己說說你培養出的學生都在哪工作就好10F 01/22 08:32
推 : 收掉就對了11F 01/22 08:44
→ : 台文所, 社會運動的搖籃之一12F 01/22 08:49
→ : 全民養台文系就對了...13F 01/22 09:02
→ : 台文係蝦米碗糕?笑死人14F 01/22 09:26
噓 : 不需要台文系15F 01/22 10:11
噓 : 英文 中文 比較通用拉16F 01/22 10:13
→ : 台語 只在台灣用而已
→ : 台語 只在台灣用而已
噓 : 台你媽的文啦18F 01/22 10:18
→ : 一些朋友念台文,結果發現很多爛老師19F 01/22 10:46
噓 : 擺明攀附裙帶要人照顧 做學問做成這德性喔 淦20F 01/22 10:53
--
3樓 時間: 2018-01-22 14:03:49 (台灣)
→
+1
01-22 14:03 TW
用台語研究古china語言 才是正途 中文系廢掉剛好... 滿韃令有啥好研究的...
回列表(←)
分享