顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-05-07 09:06:19
看板 Gossiping
作者 KoujikiOuji (古事記王子)
標題 Re: [問卦] 蒙古人的名字感覺都很剛猛
時間 Mon May  7 02:04:32 2018


※ 引述《april7777 (小辣椒)》之銘言:
: 蒙古人的名字
: 忽必烈
: 鐵木真等等
: 完顏阿骨打(他是女真人)
: 名字唸起來都鏗鏘有力
: 也感覺很好記 有特色
: 有沒有蒙古人名字的八卦

    呃,這是翻譯的問題。元代與清代對非漢人的詞彙通常翻譯的滿好的,但是明代
的翻譯都明顯帶有貶抑。舉幾個蒙古語的例子:

    清代    明代     蒙古語原意

   達爾漢  打兒漢  曾立功或有特殊才能而免於賦稅者

   巴圖魯  把禿兒    勇士

    妣吉    比妓     嬪妃

   塔布囊  倘不浪    女婿

   察哈爾   插漢     地名

    元代因為官方漢化不深的關係,對這類漢譯的貶抑詞還沒有很注意,好比說穆斯
林在元代就被譯為木速蠻,非漢人的名字裡也不避諱蠻、夷或者歹等字。但是漢化程
度高的非漢人會取很好的名字,好比說貫雲石或者掲傒斯。


    清代漢化程度越後來越深,早期還有把侍衛譯為蝦(後譯為轄)的例子,後來連一
般的滿人名字都撿好字來譯。乾隆時乘著修四庫全書,還把前朝史書當中所有的漢譯
名大規模正名過,好比說瓦剌,清代譯為衛拉特;金朝的人名,阿骨打改成阿固達、
粘罕改成尼堪等等。


    清代人名裡頭還有個有趣的現象,大概是為了討吉利(尤其在戰場上),很喜歡取
「xx保」之類的名字,好比說萬佛保、眾神保、觀音保、韋駝保、地藏保、關(關帝
?)保、張(三弟?)保、佛保、神保等等。


--
    http://cimonnomis.blogspot.tw/

    https://www.facebook.com/Cimon543/

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.71.17.103
※ 文章代碼(AID): #1QxqEpIt (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1525629875.A.4B7.html
lien: 專業文!1F 05/07 02:05
ispy03532003: 香雞保2F 05/07 02:05
derrick1220: 把禿兒……3F 05/07 02:06
SchoolDays: 我記得八爺的世子後來改名叫菩薩保4F 05/07 02:07
medama: 比妓…5F 05/07 02:08
aed14607: 第一巴圖魯~~~6F 05/07 02:12
burntorange: 點名!觀音保!  (有!)7F 05/07 02:22
cb1210630: 專業推8F 05/07 02:25
HELLDIVER: 牛肉保!9F 05/07 02:26
jipq6175: 推專業10F 05/07 02:31
da1234527123: 推11F 05/07 02:32
TheDragonBug: 漢人就種族歧視第一名  又有天朝病的種族阿12F 05/07 02:39

    呃,蒙古人或女真人也有歧視用語的,蒙古人把南宋人稱作囊家歹,及南方(南家)
的蠻人的意思。囊家歹傳到女真人那裏變成尼堪,也是南蠻的意思。不過蒙古人或者女
真人之中把自己名字取作囊家歹或者尼堪的很不少,很有意思。

※ 編輯: KoujikiOuji (42.71.17.103), 05/07/2018 02:42:10
ilovecim: 豬肉保!!13F 05/07 02:46
XDDDpupu5566: 豆腐保14F 05/07 02:51
muserFW: 長知識15F 05/07 02:58
jevix: 推個16F 05/07 03:06
THDeer: 支付保17F 05/07 03:25
ULSHAN 
ULSHAN: 推18F 05/07 03:39
manaitu5566: 蓋世太保19F 05/07 03:51
wayhowhown: 專業20F 05/07 03:54
SanyaMyBride: 滿福堡21F 05/07 04:26
philxiao: 深夜學堂  好文謝謝22F 05/07 04:55
ChicagoParty: 你蒙古系?23F 05/07 04:58
donkilu: 專業推24F 05/07 05:14
cerberi: 推25F 05/07 06:29
ulayeee: 為啥沒人推26F 05/07 06:35
showind: 尼哥也是從蒙古傳過去的27F 05/07 06:37
kea: 推28F 05/07 06:41
hoha1111: 推專業29F 05/07 07:08
yannicklatte: 推30F 05/07 07:16
yannicklatte:
yannicklatte: 補
davide68: 專業33F 05/07 07:35
Qooking: 女真人到底是不是朝鮮人啊34F 05/07 08:01
spector66: 推35F 05/07 08:09
ljxc 
ljxc: 蘇察哈爾燦36F 05/07 08:13
nichtsicher: 雞腿保37F 05/07 08:18
Qoo302: 推蒙古系38F 05/07 08:35
Wand 
Wand: 這麼少人推。。。39F 05/07 08:40
nolovemore: 亂入發問:那勇哥是怎麼翻譯來的?XD40F 05/07 08:50

--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 977 
※ 本文也出現在看板: K_hot
作者 KoujikiOuji 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b microken 說讚!
1樓 時間: 2018-05-07 14:17:28 (台灣)
  05-07 14:17 TW
尼堪?不是用來型容支那人嗎
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇