※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-06-02 02:49:58
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [問題] 為何EVA裡面人物名字很多都用片假名
時間 Fri Jun 2 00:40:28 2017
日本動漫作品三個莫名奇妙:
首先就是有日本原生語可以用卻硬要用外來語
像是廁所沒人用御手洗い都是用トイレ
然後就是這篇講的,平假名用片假名轉寫
例如妖精尾巴的納茲 vs 夏
最後是最莫名奇妙的——外來語借字,漢字要用外來語讀
俗稱寫作✕✕唸作○○,讀者沒看設定不知道你在工三小
俗稱寫作✕✕唸作○○,讀者沒看設定不知道你在工三小
超電磁砲念レールガン就算了至少意思一樣,更扯的是有音義無關的
然後就會出現爆裂疾風彈跟星光連流擊部分同音的狀況…
雖然我看板上也見怪不怪,但是我是一直很不習慣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.19.115.164
※ 文章代碼(AID): #1PC4D-T- (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1496335230.A.77E.html
※ 編輯: Sinreigensou (1.161.131.212), 06/02/2017 00:44:48
為何有原生字不用呢 崇洋媚外? 台灣就不會這樣...
※ 編輯: Sinreigensou (1.161.131.212), 06/02/2017 00:45:43
有嗎? 只有科技業會這樣吧
不過動漫是習以為常了吧 台詞外來語超級多
而且那也只是第一點,二三點也是很怪的
第三點算是我最難以接受的
※ 編輯: Sinreigensou (1.161.131.212), 06/02/2017 00:51:23
抱歉至少我覺得跟日本已經當作日常一部分而言 台灣會穿插英語說話的不多
※ 編輯: Sinreigensou (1.161.131.212), 06/02/2017 00:52:08
好像有點難理解啊...
※ 編輯: Sinreigensou (1.161.131.212), 06/02/2017 01:05:08
嗯...你這樣講也是啦 不過中文應該沒日文誇張吧
哈哈對吧
也只能這樣了 嘗試習慣他
用日文原生詞還真的好繁瑣,哈哈
※ 編輯: Sinreigensou (1.161.131.212), 06/02/2017 01:48:57
--
→ : 你確定沒人用御手洗い嗎?1F 06/02 00:43
→ : 你在說啥...廁所本來日本87%都用トイレ了...2F 06/02 00:44
為何有原生字不用呢 崇洋媚外? 台灣就不會這樣...
※ 編輯: Sinreigensou (1.161.131.212), 06/02/2017 00:45:43
推 : 還好吧,沒看台灣一堆有中文字可以用硬要講英文交雜ㄉ3F 06/02 00:45
有嗎? 只有科技業會這樣吧
→ : 就語感跟習慣不同而已 不習慣也沒甚麼4F 06/02 00:47
※ 編輯: Sinreigensou (1.161.131.212), 06/02/2017 00:48:11推 : 你pre不prefer,un不understand阿5F 06/02 00:47
推 : 不只科技業啊 有專有名詞的領域也很容易會這樣6F 06/02 00:49
不過動漫是習以為常了吧 台詞外來語超級多
而且那也只是第一點,二三點也是很怪的
第三點算是我最難以接受的
※ 編輯: Sinreigensou (1.161.131.212), 06/02/2017 00:51:23
→ : 不止科技業會這樣好ㄇ@.@7F 06/02 00:49
抱歉至少我覺得跟日本已經當作日常一部分而言 台灣會穿插英語說話的不多
※ 編輯: Sinreigensou (1.161.131.212), 06/02/2017 00:52:08
推 : 第三點是語言構成的問題 不是只有外來語會有寫作XX讀8F 06/02 00:52
推 : 專業領域是還好啦 畢竟中文發展這些詞可能就慢了些9F 06/02 00:52
→ : 做OO的狀況 就語法跟語感和中文不同10F 06/02 00:52
好像有點難理解啊...
※ 編輯: Sinreigensou (1.161.131.212), 06/02/2017 01:05:08
推 : 跟你講最恐怖的 是那個外來詞到日本有新解11F 06/02 01:11
→ : 例如フォローを入れる 這裡的follow不是跟隨的意思
→ : 居然是他媽的"緩頰"
→ : 老實說真的是不知道在攻三小朋友
→ : 例如フォローを入れる 這裡的follow不是跟隨的意思
→ : 居然是他媽的"緩頰"
→ : 老實說真的是不知道在攻三小朋友
→ : 你這篇自己不就在穿插"vs"了 有些只是融入到你沒意識到吧15F 06/02 01:16
→ : 光日常打招呼就一堆外來語了吧
→ : 光日常打招呼就一堆外來語了吧
嗯...你這樣講也是啦 不過中文應該沒日文誇張吧
→ : 日本現在就是超多外來語或是和制外語啊17F 06/02 01:17
→ : 本國人也很多對這現象感到疑惑跟不滿XD
→ : 本國人也很多對這現象感到疑惑跟不滿XD
哈哈對吧
推 : 你確定台灣的的沒有變成台灣のの嗎19F 06/02 01:22
推 : 你的工三小不也是類似這樣情況ㄇ,我倒覺得這當作語言融20F 06/02 01:27
→ : 合就好ㄌ
→ : 合就好ㄌ
也只能這樣了 嘗試習慣他
推 : 因為 片假名比較 "潮"22F 06/02 01:30
→ : 烏龍派出所中對外來語使用過多現象的描寫24F 06/02 01:40
用日文原生詞還真的好繁瑣,哈哈
※ 編輯: Sinreigensou (1.161.131.212), 06/02/2017 01:48:57
→ : 完全不用外來語不可能啦 不然以後不要用"科學" "便當"25F 06/02 01:57
→ : 請改稱"賽恩斯"跟... 跟... 糟糕 要叫啥啊 餐盒?
→ : 不過日本人的確特別詭異
→ : 還有攻三小並沒有轉義...
→ : 請改稱"賽恩斯"跟... 跟... 糟糕 要叫啥啊 餐盒?
→ : 不過日本人的確特別詭異
→ : 還有攻三小並沒有轉義...
推 : 碇唯我老婆29F 06/02 01:58
→ : 喔 原PO內文也有說 好沒事原來不是回我30F 06/02 01:59
--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 195
作者 Sinreigensou 的最新發文:
- 最近這幾天holomen都出來講 確實公司變大後工作量變多了 如果覺得自己負荷不了就要推掉或是找人幫忙 但是虎鯨卻遇到生病還去收錄的狀況 不是一般來說就算案子再大 生病就是不能工作要休息 之前超超超 …84F 33推 2噓
- 11F 3推
- 92F 5推 9噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享