顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-06-20 23:27:26
看板 IdolMaster
作者 Dephilia (Dep.)
標題 [ML] ML音樂大全-渡部優衣 (横山奈緒役)訪
時間 Thu Jul  5 12:35:15 2018



代友發文
翻譯:シロ(plurk:@siro227)

------
去年兩次分別前往台灣和香港舉辦IDOLM@STER MILLION LIVE的公演呢

這年真的是與奈緒醬一同為IDOLM@STER MILLION LIVE拼盡全力呢。在香港時為了能打招呼
和帶動台下氣氛,有特別學了幾句當地語言。但大多MC的時候還是用日文對話,很擔心大
家是否聽的懂。然而在場觀眾日文很厲害,就連用日文裝傻(ボケ)也有很好的回應。想著
大家非常厲害並十分愛著IDOLM@STER的事物呢。當時問各位為何如此熟悉日文,回應是好
像挺多人是以日本的動畫和遊戲為契機而開始摸索日文的樣子。那不輸給日本現地的熱情
應援很是感動呢。雖然此次在香港便知道粉絲大家多能以日文溝通,但還是想用當地語言
與觀眾打招呼,所以在台灣時大家也學了台灣的打招呼方式。




請告訴我們去年三月在武道館舉辦的”THE IDOLM@STER MILLION LIVE! 4th LIVE
 TH@NK YOU for SMILE!!”

(以下4th LIVE簡稱)中的回憶

我是全員中最晚參與練習的。最早的人大約在一個月前就開始了。所以當我參加時大家的
技術都已達到一定的水準,並且以武道館公演幹勁滿滿的練習著。因此那時在練習量和心
理建設上對於是否能趕上大家感到不安呢。而讓不安的情緒消失的是全員練習「Thank Yo
u!」的時候,果然和大家一同唱這首歌時,彷彿大家的心合而唯一呢。這首在練習的過程
中使我不再緊張的曲子在我心中留下很深刻的印象。


再來是在武道館三天公演中的開幕曲的「 サンリズム・オーケストラ♪」也令我印象深
刻。明明是十分開朗明亮的曲子,但讓人有感動想哭的感覺。

(雖然D1第一首是「Thank You!」,應該是指Sunshine Rhythm曲目中演唱的第一首曲子)

(サンリズム・オーケストラ♪  https://www.youtube.com/watch?v=vHuxW9GcM-I)

在演唱個人曲的「ハッピー☆ラッキー☆ジェットマシーン」時,說實在太過緊張而沒留
下什麼印象呢(笑)

為什麼已經唱過幾次、熟悉的個人曲也會如此緊張呢?

基本上我每次live都會非常緊張。這次更是在大家夢想中的武道館舞台上以横山奈緒的身
分演唱,所感受到的責任很強烈。「ハッピー☆ラッキー☆ジェットマシーン」是當天最
後一首個人曲,想著不能破壞前面大家傳下來的節奏(皆が繋いできた流れを壊すわけに
はいかない…)而努力著。唱完回到舞台後還問了キャンサー的成員「我剛才有好好的唱
完全部嗎?」,大概就是失憶到這種程度。但換個角度想,難道當時在舞台上的就是奈緒
嗎?也許是因為讓奈緒替換上身,自己才沒有演唱中的記憶吧。就算沒有記憶,但充實感
和「哇~真愉快呢!」的感覺還留在心中,想著奈緒是這麼如此享受著舞台呢。


(團名:キャンサー  成員: 郁原ゆう(エミリー スチュアート役)、田村奈央(木下ひなた役)、渡部優衣(横山奈緒役))

(ハッピー☆ラッキー☆ジェットマシーン https://www.youtube.com/watch?v=ZHSfrDtBohw)




之前在Release Event(リリイベ)演唱過的キャンサー的曲子「ランニング.ハイ
ッ」,你覺得準備的過程和結果如何呢?

「ランニング.ハイッ」可被稱做MILLION LIVE史上最Running的曲子,舞蹈非常的困難
呢。

這首節奏很輕快,舞步有許多大幅跳躍的動作。平時角色形象淑女的エミリー和慵懶的ひ
なた很少有機會唱到這風格的歌,究竟會如何呈現讓人十分期待。另外田村奈央和我在不
太能記住舞步感到困難時,也時常找郁原ゆう尋求幫助和練習。Relist Event的表演十分
愉快,而在4th公演時腳掌上的水泡破掉了呢(笑)。用創絆膏和從化妝師那借來的棉花將
腳包裹好後回到舞台。雖然有像先前說到的那些辛苦,但live的過程非常高興,一不小心
就衝過頭了呢。


(ランニング.ハイッ https://www.youtube.com/watch?v=TqKmYFZgqNE)



像是在4thLIVE時,用力過猛手肘撞到腳跟?

沒錯呢,我在live時發生了很多事呢(笑)

在演唱時情緒高昂,有種突破界線的感覺。結束後才注意到手肘撞到流血了呢。

(ランニング.ハイッ時撞到手肘,MC時也有講到這件事)

果然奈緒的熱情很厲害,踏上正式表演的舞台時總能打起100%以上的精神呢。因此每次演
出完的隔天,真的每次都為筋肉痠痛而苦惱呢(笑)。

這次武道館的舞台很寬廣,比以往更能在舞台四周跑跳,希望有表現出與之前不同風格的
「ランニング.ハイッ」。

全體曲的自由動作(フリームーブ)和曲子過程中一些細節動作可見,渡部小姐的
動作很生動凸出呢

是指「Brand New Theater」中歌詞"ドキドキが爆発しちゃいそう"部分的動作對吧。我
自己也嚇了一跳,完全不是有意做那個動作喔。演出時身體擅自動了起來,自己也無法控
制。雖然想更以自己想法唱歌、舞蹈,但我家的横山奈緒可不許我這樣做呢。MC的時候也
是,有時都分不清是我自己在說話還是奈緒在說話。上了舞台我便不是渡部優衣,而是横
山奈緒… 站上舞台時便會自然的將情緒切換呢。


請告訴我們對你而言有深刻的回憶曲子

最初錄音的,一路陪伴著我們的「Thank You!」是我回憶最深的曲子。

當初錄製時奈緒的形象還尚未調整完整,在聽到MLTD中「Thank You!」奈緒的solo版本時
想起當時的青澀感,讓人感觸很多。(すごく初々しさが残ってると思います) 另外,最
新的個人曲「Home is a coming now!」也令人感動流淚呢。並非曲調使人感動,要說的
話曲風還較偏Pop。邊閱著歌詞邊聽著這會自然浮現大阪街景、很有奈緒風格的曲子Demo
時,令我不禁忍不住淚水。因為我也是大阪出身的,歌詞中的事物令我十分懷念。在從大
阪回到東京時,覺得這份心情與奈緒的心情有所重疊。或許離鄉背景生活的人聽到這首歌
,也會想著"再多加努力吧"呢。或許正因奈緒從過去到現在一直努力著,才能在今天聽到
這首歌曲呢。


(Home is a coming now!  https://www.youtube.com/watch?v=PpmSX6CmK70)


請告訴我們未來做為/飾演奈緒想要嘗試的事

我在live前總是會不安、緊張卡詞(ネガネガになってしまう),但想到奈緒就在身邊,就
能開朗、快樂的享受舞台了。想著奈緒在的話,感覺能持著無限的夢想、任何事都能順利
達成。


接下來希望能與製作人和MILLION STARS的同伴們一同完成更多更多愉快的事。横山奈緒
是大阪明亮的一顆星,在各式各樣的舞台唱個各式各樣的歌曲。想讓這樣的她能讓各位看
見她閃閃發亮的身影,我會以此多加努力的!




Q&A

   喜歡橫山奈緒的哪點呢?

個性正向樂觀、為他人著想、很容易感動(感動屋さん)、吃飯吃得很香…喜歡她的全部吧!

   IDOLM@STER MILLION LIVE中最喜歡的曲子是?


是「Thank You!」! 這是絕對不會動搖的!! 啊…「ハミングバード」也喜歡…(笑)


   今後希望嘗試的曲子?

想唱能更加發揮出奈緒魅力的曲子。

   中意的Live服裝或裝飾是?

MLTD的奈緒醬的SSR服裝非常喜歡!!!


https://imgur.com/3ivthu1
[圖]
 
(入手時)

https://imgur.com/5WMhXlK
[圖]
 
(マスターランク4)
  給全世界製作人的一句話

製作人! 一直以來的支持十分感謝!

横山奈緒的熱情可不會在此停住,要好好抓緊、跟上我喔! 之後也請多多指教,製作人!
(大阪腔語調)

(横山奈緒の快進撃はまだまだとだまることをしらんからしっかりつかまってついてき
てなぁ!)

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
註: 認為較難以中文表達處有底線標明原文

閒話:

5th ゆい  唱home is a coming now中“新幹線の窓眺めて最後の豚まんを一口食べて鼻
がツーンとしたけれど…”時,我整個爆哭了QQ 就像上面她提到的,這首讓離鄉背景的
人聽到真的會有所感觸。


SSR抽不到(躺


--
一生南早紀推し

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.33.27
※ 文章代碼(AID): #1RFQ08v3 (IdolMaster)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1530765320.A.E43.html
※ 編輯: Dephilia (36.229.33.27), 07/05/2018 12:39:32
※ 編輯: Dephilia (36.229.33.27), 07/05/2018 12:40:55
uei1201: 頭推1F 07/05 13:00
ghost6022: 翻譯辛苦了2F 07/05 13:15
※ 編輯: Dephilia (36.229.33.27), 07/05/2018 13:40:04
※ 編輯: Dephilia (36.229.33.27), 07/05/2018 13:40:04
keerily: 翻譯辛苦了3F 07/05 13:40
nightcrow: 奈緒P 推4F 07/05 14:10
JesterCheng: release event?5F 07/05 14:33
リリースイベント,release event
發售紀念活動
dragon327: 推推6F 07/05 15:01
※ 編輯: Dephilia (140.114.13.71), 07/05/2018 15:21:14
circlelump: Thank You!!!7F 07/05 15:20
errantry34: 好像有幾段突然中斷 是我這邊的顯示問題嗎?8F 07/06 01:32
errantry34: https://i.imgur.com/zKwi8Rg.png
[圖]
 
a1s2d342001: 我看也會 而且有些字也不見了 應該是排版整個跑掉了10F 07/06 03:42
感謝提醒,全部直接手動排版了
不太會直接複製貼上
※ 編輯: Dephilia (36.229.33.27), 07/06/2018 13:24:23
filiaslayers: 推Yトン11F 07/06 16:23

--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 25 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇