※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-12-20 14:47:02
看板 WomenTalk
作者 標題 [閒聊] 工作中碰過亂用英文的狀況真的超多
時間 Tue Dec 19 21:42:05 2017
感覺工作有接觸到一些廣告或是公關公司的人的話
碰到這種黑白講英文的機率實在會高到不行
很多時候他們都會用不是很正確的字描述一個狀況
看了都會想說為甚麼就不好好講中文呢
昨天在BC上的英文課剛好老師有帶到一些小東西
想跟大家分享一下一些在課堂上上到的東西
1.不要亂用縮寫
發信的時候超常看到一些縮寫寫錯,像是:
FYI(for your information),寫成FOR、FIY、FIR之類的都有碰過
NDA(Non Disclosure Agreement),寫成DNA的也碰過
2.注意單字的強烈度
我之前收到信的時候被客戶問說”Do you have problem?”
你才有problem,你全家都有problem
這句話翻譯起來會很像是「你有什麼毛病」的感覺
另外也有單字的正負面意義的問題
例如之前同樣是「假設」的意思
Assume、hypothesis、suppose
這幾個的用法就不太一樣
自己是覺得這堂英文課上的蠻有趣的,聽了很多好笑案例
大家有沒有在職場中碰到亂用英文的狀況呢?
來分享一下自己覺得很經典的亂用狀況吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.70.218.108
※ 文章代碼(AID): #1QEHSmRa (WomenTalk)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1513690928.A.6E4.html
→ : 生小孩要驗DHA1F 12/19 21:43
→ : 甲甲是ADSL高危險族群2F 12/19 21:43
你們在講什麼有的沒的(囧※ 編輯: sisir (42.70.218.108), 12/19/2017 21:44:15
→ : 鼻要發Fay wen3F 12/19 21:44
→ : 最後打「thank」4F 12/19 21:48
推 : 不要在ppt發廢文5F 12/19 21:52
推 : 要弄歪要酸奶胃痛阿嗚嗚嗚嗚嗚~~啊啊啊啊~FYI6F 12/19 21:58
推 : 我在跟公司老外也是單字隨便用外加比手畫腳只要能7F 12/19 22:00
→ : 聽得懂就好不就好了
→ : 聽得懂就好不就好了
推 : 1/2樓 XDDD9F 12/19 22:01
推 : 工程師英文一個比一個鳥真要求英文文法時態單字用法10F 12/19 22:02
→ : 我看全公司英文mail都不必寄了
→ : 我看全公司英文mail都不必寄了
推 : 其實他的意思就是你有什麼毛病12F 12/19 22:05
推 : 樓上XD13F 12/19 22:07
推 : 樓樓上笑了,說不定是這樣14F 12/19 22:10
推 : 對不起我看到eki大的推文真的爆笑出來XD15F 12/19 22:14
推 : 你是一個impossible的好女人16F 12/19 22:19
推 : 你才impossible 你們全家都impossible
→ : 擊敗咧
推 : 你才impossible 你們全家都impossible
→ : 擊敗咧
推 : 樓上好好笑19F 12/19 22:24
推 : 就跟我看到因該會受不了是差不多的意思20F 12/19 22:33
→ : do you have problem很誇張欸...哪間公司會讓這種英21F 12/19 22:43
→ : 文程度的負責英文書信聯絡阿XDD
→ : 文程度的負責英文書信聯絡阿XDD
推 : 這篇讓我笑翻了......23F 12/19 22:45
推 : 我前公司業務副理寫出you has這低能東西過24F 12/19 22:47
→ : 太智障了哈哈哈25F 12/19 22:47
推 : 我工作遇過FYI打成FLY,而且還是研究所畢業的= =26F 12/19 22:57
推 : may show gun more27F 12/19 22:59
推 : 原po可以教學一下assume hypothesis suppose 的差異嗎28F 12/19 23:06
→ : ?工作的時候真的有遇過FYI打成FLY 我還一直在想是是
→ : 什麼的縮寫…
→ : ?工作的時候真的有遇過FYI打成FLY 我還一直在想是是
→ : 什麼的縮寫…
推 : 寫錯就寫錯,提醒一下就好了的事31F 12/19 23:28
噓 : 說真的喇 英文好 完全不等於 專業 跩屁啊32F 12/19 23:38
推 : 還好我英文跟專業都很好^^ 就是喜歡跩給樓上這種人看33F 12/19 23:44
噓 : 總total34F 12/19 23:54
推 : do you have problem 有很錯嗎??至少不是說 what's w35F 12/20 00:03
→ : rong with you英文小白痴路過
→ : rong with you英文小白痴路過
→ : 你有問題(毛病)嗎? 英文習慣理解成這樣吧37F 12/20 00:13
推 : 客戶說april是三月38F 12/20 00:14
→ : 要用question39F 12/20 00:16
推 : best retard40F 12/20 00:17
推 : Do you have problem超有感,當下真的會想賭氣回你才有41F 12/20 00:24
→ : 毛病XD
→ : 毛病XD
推 : Best Retard還真靠北XDDDDDDDDDDDDDDDDDD43F 12/20 00:37
推 : 1、2樓好好笑 XD44F 12/20 00:39
推 : best retard神好笑XDDDDDDDD45F 12/20 00:40
推 : Ftou不就那個愛貼蘿莉圖的那位嗎 還不報警46F 12/20 01:08
推 : Best retard 哈哈哈哈47F 12/20 01:22
推 : 看到Do you have problem?那段整個笑慘48F 12/20 01:24
推 : FIR 哈哈可能想要飛 笑死49F 12/20 01:26
推 : Do you have problem?50F 12/20 01:33
推 : Do you have problem? 至少他不是說What problem with51F 12/20 01:41
→ : you?
→ : 我碰到一些問題也是用I have some problems. 我覺得你
→ : 把problem解釋成困難比較準確(在語氣上
推 : 不過真的要說,最痛苦的是碰到老闆用估狗翻譯在發文,
→ : 真的很想說別發了,我幫你寫,超丟臉的
→ : you?
→ : 我碰到一些問題也是用I have some problems. 我覺得你
→ : 把problem解釋成困難比較準確(在語氣上
推 : 不過真的要說,最痛苦的是碰到老闆用估狗翻譯在發文,
→ : 真的很想說別發了,我幫你寫,超丟臉的
推 : I assume是我以為,I suppose我認定57F 12/20 02:04
→ : I assume he has already eaten. 我以為他早就吃了
→ : I suppose he has already eaten. 我想他應該早就吃了
→ : I assume he has already eaten. 我以為他早就吃了
→ : I suppose he has already eaten. 我想他應該早就吃了
→ : Best retard XDDDDDDD60F 12/20 02:16
推 : Assume是個蠻強烈且主觀甚至有點武斷的詞,除非在解61F 12/20 02:22
→ : 釋一個前提,不然要小心使用:Assuming the situation
→ : is as given, this is our best bet (前提). I assum
→ : e he did it. (吵架了吵架了)
推 : 另外”do you have problem”那句文法改正之後口氣還
→ : 是頗差 “do you have any problems?” 客氣一點就說
→ : “Please let me know if/should you have any quest
→ : ions.” 善用could, should, would, please等語氣會
→ : 客氣很多,能跟用更假掰的長句子那就會更加客氣。
→ : 釋一個前提,不然要小心使用:Assuming the situation
→ : is as given, this is our best bet (前提). I assum
→ : e he did it. (吵架了吵架了)
推 : 另外”do you have problem”那句文法改正之後口氣還
→ : 是頗差 “do you have any problems?” 客氣一點就說
→ : “Please let me know if/should you have any quest
→ : ions.” 善用could, should, would, please等語氣會
→ : 客氣很多,能跟用更假掰的長句子那就會更加客氣。
→ : BC是什麼縮寫 別用縮寫阿70F 12/20 02:37
→ : 業配的嫌疑
→ : 業配的嫌疑
推 : Best retard XDDDDDDDDDD72F 12/20 03:30
推 : best retard真的笑噴我XDDD73F 12/20 03:31
推 : best retard XDDDD笑死74F 12/20 05:27
推 : 發信出去就代表你這個人及公司,所以裡面每個字都要75F 12/20 05:59
→ : 很小心,我覺得口語可以輕鬆一點,但是信件是有法律責
→ : 任的。 另外,我之前公司在南部,一堆人連國際電話都
→ : 不會打,誇張!
→ : 很小心,我覺得口語可以輕鬆一點,但是信件是有法律責
→ : 任的。 另外,我之前公司在南部,一堆人連國際電話都
→ : 不會打,誇張!
噓 : 英文老師比較有趣…根本沒真的在外商上過班也能說一堆79F 12/20 06:05
推 : Well received80F 12/20 06:37
→ : your English hen good.81F 12/20 07:21
推 : 把會議cancer掉82F 12/20 07:43
推 : 把會議cancer掉
推 : 把會議cancer掉
推 : 英文就只是溝通工具呀 如果不是很嚴謹的法律合約 說真的84F 12/20 07:59
→ : 雙方能溝通就是好工具 最討厭台灣人很愛機機歪歪挑剔人家
→ : 英文 英文也是要練習要用才會進步的好嗎
→ : 雙方能溝通就是好工具 最討厭台灣人很愛機機歪歪挑剔人家
→ : 英文 英文也是要練習要用才會進步的好嗎
推 : 笑死87F 12/20 08:02
推 : 真的有人寫Best Retard?88F 12/20 08:03
→ teras …
→ : I don't car90F 12/20 08:34
→ : Do you have problem=>要嘛改 "Do you have a proble91F 12/20 08:38
→ : m?" 或是 "Do you have problems? "吧!
→ : m?" 或是 "Do you have problems? "吧!
推 : Best retard是什麼意思?93F 12/20 09:05
噓 : 英文用錯就算了,有些玻璃心還經不得別人講比較好笑94F 12/20 09:11
推 : question和problem 自用可以 問別人的話用problem語法95F 12/20 09:20
推 : 12樓XD96F 12/20 09:21
→ : 沒問題 口氣凶了點97F 12/20 09:23
推 : Problem 在實際應用上真的太強烈,一般公事會使用dif98F 12/20 09:27
→ : ficulties, concerns, situations 比較適合
→ : ficulties, concerns, situations 比較適合
推 : best retard 笑死100F 12/20 09:31
→ : 文組無聊101F 12/20 09:37
推 : 推一個,我每次陪老闆出去開會,聽到他把NDA講成DNA就102F 12/20 09:45
→ : 覺得捏把冷汗,要糾正也不是,只是陪笑
→ : 覺得捏把冷汗,要糾正也不是,只是陪笑
推 : DHA,選我正解104F 12/20 09:45
推 : 看得懂就好,英文不就一個工具嗎?要求一堆105F 12/20 09:48
推 : 好笑106F 12/20 10:28
推 : 發mail尾句打BR...超級三條線107F 12/20 10:39
→ : 用錯就是用錯阿 哪來什麼看得懂就好 外國人如果一輩子108F 12/20 10:55
→ : 都是使用錯誤中文 難道就不需改進 不需進步嗎XD?
→ : 都是使用錯誤中文 難道就不需改進 不需進步嗎XD?
→ : 商業上雖然英文好比較吃香,但最後還是看誰搶的到訂單不是110F 12/20 11:01
→ : 嗎?破英文+比手畫腳不見得會搶輸英文好的哦
→ : 嗎?破英文+比手畫腳不見得會搶輸英文好的哦
→ : Hypothesis 是個名詞來的 想知道怎麼會把這個字拿來跟assume112F 12/20 11:05
→ : 跟 suppose 這兩動詞擺一起
→ : 跟 suppose 這兩動詞擺一起
推 : 我正妹同事 客人北歐人叫努特Knut 他打 dear kunt114F 12/20 11:05
→ : 莫名的是 都台灣人之間溝通寫信也要用英文115F 12/20 11:06
→ : 我另一位澳洲留學同事發過best retard...這他媽真的會116F 12/20 11:07
→ : 發生
→ : 發生
→ : 好好寫中文不好嗎?118F 12/20 11:07
→ : 遇到region洋老闆非得寫英文我就認了
→ : 坐我隔壁也要寫英文信給我是怎樣
→ : 遇到region洋老闆非得寫英文我就認了
→ : 坐我隔壁也要寫英文信給我是怎樣
推 : any question for me?121F 12/20 11:32
推 : 講話不能好好talk嗎夾一些English會比較professional嗎122F 12/20 11:41
推 : best retard笑死123F 12/20 12:06
推 : 推你全家有problem124F 12/20 12:22
推 : best retard害我差點把飯噴出來125F 12/20 12:31
推 : 英文好笑英文差的,就不要怪顏值高的看你不上126F 12/20 12:43
推 : 我顏值低,我從不會笑別人英文好
推 : 我顏值低,我從不會笑別人英文好
推 : FIR那個是歌迷 你誤會了128F 12/20 12:49
推 : 補充,一堆人due to後面直接接動詞,明明就是要接名詞才129F 12/20 13:07
→ : 對=.=
→ : 對=.=
→ : FIR for your reference 為什麼不能用?131F 12/20 13:12
噓 : 紅明顯,用錯了就學起來下次改,一些玻璃推文是怎麼回132F 12/20 13:23
→ : 事
推 : 覺得書信都允許有錯的話,那新聞是不是也可以亂用文法
→ : 事
推 : 覺得書信都允許有錯的話,那新聞是不是也可以亂用文法
→ : Y大你再看一次字首是什麼135F 12/20 14:12
→ : 如果都用錯誤英文覺得沒關係,用再多都不會進步吧
→ : 如果都用錯誤英文覺得沒關係,用再多都不會進步吧
--
※ 看板: WomenTalk 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 513
※ 本文也出現在 1 個隱藏看板
※ 本文也出現在 1 個隱藏看板
作者 sisir 的最新發文:
- 7月中寶寶已降臨!Welcome! 自從發現懷孕就一直擔心各種身體狀況,焦慮感無法克制 後期產檢又發現到寶寶腿骨一直都是小三週,頭大兩週的狀態 當下各種爬文擔心是不是基因有問題,幸好是虛驚一場 最後也 …24F 22推
- 感覺工作有接觸到一些廣告或是公關公司的人的話 碰到這種黑白講英文的機率實在會高到不行 很多時候他們都會用不是很正確的字描述一個狀況 看了都會想說為甚麼就不好好講中文呢 昨天在BC上的英文課剛好老師有帶 …136F 69推 5噓
- 近期也貢獻了不少錢在美容電器上 (吹風機、導入儀.....日本小臉那個推棒算嗎@@?) 認真覺得粗心人在浴室用電真的要小心!!!<-血淋淋的例子 前幾天在浴室用吹風機(我還買負離子的,用不到五次 …100F 33推 1噓
1樓 時間: 2017-12-20 18:48:39 (台灣)
→
12-20 18:48 TW
nonocom: 你是一個impossible的好女人 nonocom: 你才impossible 你們全家都impossible nonocom: 擊敗咧 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~我還真的聽過impossible念成"因摸擊敗"..
回列表(←)
分享