※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-11-11 17:10:06
看板 StupidClown
作者 標題 [無言] 跟妳啦!妳要的hot dog
時間 Tue Nov 10 21:43:48 2015
小女未我從事服務業
前天上班,送完餐被客人叫住
大媽:誒 小姐 我覺得妳們餐變少了耶~
小女未:哦~ 是~喔~(假笑)
大媽:而且妳們之前都有提供hot dog啊!
小女未:(???hot dog????)
不好意思小姐,我們一直沒有提供hot dog耶
大媽:明明就有!(怒)
hot dog冰淇淋啊!
我確定我之前都有吃到!
小女未: 呃…
Haagen-Dazs 冰淇淋嗎?
您稍等馬上來
大媽:對咩!就跟妳說有吧(得意嘴臉)
……………………………………………………………………
好嘔啊好嘔啊好嘔啊好嘔啊好嘔啊
為什麼我覺得這麼嘔啊
================================
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.78.29
※ 文章代碼(AID): #1MGVINlk (StupidClown)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1447163031.A.BEE.html
※ 編輯: m6y7 (220.136.78.29), 11/10/2015 21:44:06
不是欸
※ 編輯: m6y7 (49.216.180.4), 11/11/2015 05:32:36
※ 編輯: m6y7 (49.218.53.185), 11/11/2015 15:40:30
--
推 : 可是為啥餐會變少1F 11/10 21:45
※ 編輯: m6y7 (220.136.78.29), 11/10/2015 21:49:00→ : 老闆摳啊~飯量變少2F 11/10 21:49
→ : 又一個小女......3F 11/10 21:51
推 : 所以妳女兒覺得嘔4F 11/10 22:06
→ : 我錯了 容我竄改 對不起大家對不起國文老師啊5F 11/10 22:11
※ 編輯: m6y7 (220.136.78.29), 11/10/2015 22:12:33推 : 原來是妳女兒遇到的客人6F 11/10 22:11
推 : 屋馬!?7F 11/10 22:11
推 : 是小妹吧8F 11/10 22:13
對 現在是魯妹了 韓劇看太多了啦推 : Hot dog冰淇淋XDDDD9F 11/10 22:23
推 : 新的熱狗口味//10F 11/10 22:26
推 : 還好沒說:我要"哈根大隻"的11F 11/10 22:29
推 : 原來是哈根大隻,我還以為是哈根大濕12F 11/10 22:42
推 : 我都念costco!!!!13F 11/10 22:48
推 : 樓下哈根到死14F 11/10 22:58
推 : 樓上哈哈哈哈哈根打死15F 11/10 23:04
推 : 「容我竄改」......原Po國文老師常請假吧16F 11/10 23:32
容我竄改也錯了嗎 0_0?推 : 你的中文程度跟大媽的英文程度有得拼,果然笨板人17F 11/10 23:33
推 : 原來Hot dog= 冰淇淋XD18F 11/10 23:49
推 : 你是綠地球的后??19F 11/11 00:30
不是欸
推 : 熱狗口味的冰淇淋來一份20F 11/11 00:35
推 : 原po的中文www21F 11/11 00:49
推 : 國文老師有出現過嗎(!?22F 11/11 00:54
推 : 果然笨版23F 11/11 00:57
推 : 巴比李:喔喔hotdog!24F 11/11 01:15
推 : XDD 小女未 ( ̄ ▽  ̄)25F 11/11 01:20
推 : 小女未超故意26F 11/11 01:36
推 : 哈根大師27F 11/11 01:52
推 : 國文是英文老師教得吼28F 11/11 01:58
推 : 噗…推文又真又狠29F 11/11 02:00
推 : 小女也可以用來自稱啊,對父母的時候,三國演義裡貂蟬用30F 11/11 02:04
→ : 過
→ : 所以要自稱小女記得要加一句各位爹娘
→ : 過
→ : 所以要自稱小女記得要加一句各位爹娘
推 : 是"小女未" 以文法來說,這只是一個名詞,原po的名字33F 11/11 03:33
推 : 國文課是體育老師代課的吧?34F 11/11 04:08
→ : 給他貓下去35F 11/11 04:15
推 : 小女未妳好~36F 11/11 04:19
※ 編輯: m6y7 (220.136.78.29), 11/11/2015 04:57:38推 : 小女未 和起來不就等於小妹嗎 @@?37F 11/11 05:09
對 報告樓上 這是補救之後的結果※ 編輯: m6y7 (49.216.180.4), 11/11/2015 05:32:36
推 : 去查一下竄改的意思吧38F 11/11 07:45
推 : 英文爛也完全不覺得講錯丟臉39F 11/11 08:20
→ : 不愧是台灣三寶
→ : 阿抱歉 不是英文啊
→ : 不愧是台灣三寶
→ : 阿抱歉 不是英文啊
噓 : 小女未看得好累42F 11/11 08:38
→ : 竄改...國文老師要哭了43F 11/11 09:27
推 : 哈根到死冰淇淋不錯吃44F 11/11 10:33
推 : 小女未 是心寬體胖的意思嗎?45F 11/11 11:17
推 : 原po可能要自嘲自己是竄改吧?46F 11/11 12:10
嗯。 我是自己太不好意思 因為好像偷改的感覺推 : 原Po的國文是數學老師上的吧47F 11/11 12:31
推 : 笨板歡迎你48F 11/11 13:13
推 : 我還想小女未是什麼XDDDDD49F 11/11 13:49
推 : 竄改不是通常用在不好的事情嗎……50F 11/11 15:06
我覺得我偷改掉有點卑鄙 所以用竄改sorry 讓大家這麼無語:(推 : 竄改應該用用在對別人的....51F 11/11 15:13
推 : 是GE齁52F 11/11 15:13
推 : XD53F 11/11 15:17
噓 : 【竄改】通常使用在貶義上,你其實可以用【更正】不是54F 11/11 15:28
→ : 簡單明瞭嗎?!
是,收到 謝謝~→ : 簡單明瞭嗎?!
※ 編輯: m6y7 (49.218.53.185), 11/11/2015 15:40:30
推 : 魚翅的?56F 11/11 15:40
推 : 哈哈,我也碰過同事說她拉到了costs down的預算......57F 11/11 15:48
推 : 為何某些人這麼認真嚴格........58F 11/11 16:09
噓 : 小時不讀書………59F 11/11 16:23
推 : 我還以為小女未是什麼原來是小妹60F 11/11 16:57
--
作者 m6y7 的最新發文:
- 最近要準備搬家 整理陳年往事 發現一整箱卡片明信片 小時候的大家,真的很喜歡寫紙條、生日卡、聖誕卡 翻到這張真的笑了 怎麼這麼可愛 這就是「綠」吧 相逢自是有綠 :) 加碼弟弟給的卡片 祝大家長身不老 …78F 73推
- 上週同事團購了似乎很熱門的「EX8分鐘極速補水面膜」,因為超好奇所以跟她求了一片 試試看。 就是它! (圖跟同事要來的) 剛下班洗好澡超開心的要來敷我的面膜囉~ 因為第一次用,又只有一片所以超認真看說 …56F 54推
- 小女未我從事服務業 前天上班,送完餐被客人叫住 大媽:誒 小姐 我覺得妳們餐變少了耶~ 小女未:哦~ 是~喔~(假笑) 大媽:而且妳們之前都有提供hot dog啊! 小女未:(???hot dog?? …60F 47推 3噓
- 昨晚看食尚玩家超想吃炸雞,所以跟我弟約好今晚去買炸雞回家吃,結果七點半我 們買完全家餐回來,下班的老木已經在家了...... 門一開,我弟先進門,我媽看到他就還在那邊嘻嘻哈哈肖笑,看到我,突然定住 老 …21F 13推
- 文長/ 見諒 前幾天在行天宮附近遇到一個很久不見的朋友A女,與其說是朋友應該說是一面之緣的 戰友 我和A女的認識是在一間公司的面試,我們都是應屆大學生,要去面試公司的一線服務 人員。 ======== …35F 31推
點此顯示更多發文記錄
( ̄︶ ̄)b justif 說讚!
回列表(←)
分享