※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-06-11 10:23:08
看板 NBA
作者 標題 Re: [情報] Jokic賽後:對於我的籃球旅程,我覺得沒
時間 Sat Jun 10 17:03:04 2023
手機排版+自己聽原文簡單紀錄
有錯誤都歡迎指正
原文是引用虎撲,看了下虎撲原文有點斷章取義
就先不放上來
先附官方的連結(該標題部分在約2:30左右)
https://youtu.be/aGvwJ9iiNF8
記者:
You went from being from the kid who didn’t loved college basketball because
he couldn’t jump that high or run that fast. To becoming probably the best pl
ayer from the planet, reflecting on your journey [Joki laughing and watching
his watch]
原文記者提問大致上是針對在過去因為小丑跳不高跑不快所以不受期待,直到現在可能成
為星球上最好的籃球員,對於這樣的籃球經歷...[小丑笑然後看手錶說可能沒有那麼多
時
為星球上最好的籃球員,對於這樣的籃球經歷...[小丑笑然後看手錶說可能沒有那麼多
時
間回答]
記者就說,除了你的天賦以外有沒有什麼可以分享的
Joki :I’m just happy that every year we grown as a team and getting better,
and now we’re in this situation we will stick to the guy that we had drafted
or of course we added some really good players that accept our culture, our s
tyle of play and I think that’s why we’re in this situation. I mean my journ
ey is, I don’t know. I don’t think it’s that interesting.
除了少了小丑前面的鋪陳外,後面我聽到的也跟虎撲寫的有點不同
小丑其實整段都回答了他們作為一個團隊
每年的成長還有很多願意接受球隊體系的球員
這些才是他們在現在這個狀態的原因(無論是指成為一支好球隊或是取得3-1領先,我覺得
這邊語意都通順)
最後才是說到他的籃球旅途
其實他前面都在講團隊,突然說自己的故事不有趣
其實蠻不通順而且前面提問時,他也有打趣表示怎麼可能回答得完自己的旅途
綜觀提問跟回答,小丑想闡述的一直都是團隊的成長
我認爲最後應該是說這些不是記者感興趣的(she’s interesting )
大概是這樣
題外話最近後訪都有塞爾維亞語環節
自從之前有記者特別問能不能用塞爾維亞語提問
還蠻有趣的
—
感謝推文有完整轉錄稿
主要還是想提出小丑不是針對自己籃球經歷無趣
他是對於團隊成長感到快樂
感覺最近有些標題都塑造小丑的媒體形象
但訪談中真的是三句不離團隊
而且對於總冠軍的渴望絕對不是無欲無求
更多的是金塊整個球隊都不鬆懈盯著總冠軍衝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.48.25 (臺灣)
※ 作者: Dickys200092 2023-06-10 17:03:04
※ 文章代碼(AID): #1aX3nAoX (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1686387786.A.CA1.html
※ 同主題文章:
06-10 15:55 ■ [情報] Jokic賽後:對於我的籃球旅程,我覺得沒那麼有趣
● 06-10 17:03 ■ Re: [情報] Jokic賽後:對於我的籃球旅程,我覺得沒
→ : 現在虎撲又大量引進了XD1F 06/10 17:05
推 : 推 現在很多文章下標題為了吸引流量都有點斷章取義2F 06/10 17:08
→ : 有誤導之嫌
→ : 有誤導之嫌
※ 編輯: Dickys200092 (49.216.48.25 臺灣), 06/10/2023 17:15:32
推 : interesting 或者是翻”讓人感興趣的”?6F 06/10 17:16
→ : 這樣翻感覺比較像他低調不引人注意的個性
大致上他整段的意思也比較接近「這其實沒有那麼吸引人」相較於他前面強調團隊→ : 這樣翻感覺比較像他低調不引人注意的個性
只是真的很少有細膩的翻譯了 自己聽原文感受語意比較精確XD
※ 編輯: Dickys200092 (49.216.48.25 臺灣), 06/10/2023 17:22:03
推 : 沒那麼令人感興趣 不是他自己覺得不有趣 推8F 06/10 17:22
推 : 推個9F 06/10 17:24
推 : 那個有趣 指得是對聽的人 沒那麼有趣吧 意思不過精10F 06/10 17:31
→ : 確捏
→ : 確捏
推 : 比較像「我的籃球生涯沒那麼吸引人啦,我怕妳聽了12F 06/10 17:34
→ : 睡著」
→ : 睡著」
→ : 就這樣被記者亂繪模樣了14F 06/10 17:36
推 : 推這篇 拜託不要斷章取義亂翻譯15F 06/10 17:39
推 : 推16F 06/10 17:41
推 : 推這篇17F 06/10 17:43
推 : 推平衡報導!18F 06/10 17:48
推 : 某迷還見獵心喜說噁心,現在知道誰最噁心了吧19F 06/10 17:51
推 : 推20F 06/10 17:53
推 : 這一定要推21F 06/10 17:58
推 : 推22F 06/10 17:59
推 : 推完整版23F 06/10 18:07
推 : 他不是對奪冠無感 而是個人獎項沒什麼特別想法吧24F 06/10 18:07
推 : 版上有人愛轉虎撲文 沒辦法25F 06/10 18:07
推 : 推這篇26F 06/10 18:10
→ jinzhu …
推 : 推 用屁眼想也知道他不是那個意思28F 06/10 18:20
推 : 確實 就小市場慢慢農出一個優質團隊29F 06/10 18:25
推 : 推推 反觀打不好就打包賣掉隊友換BIG NAME30F 06/10 18:36
推 : 推,不要抹黑我阿肥31F 06/10 18:37
推 : 推32F 06/10 18:43
推 : 推33F 06/10 18:51
推 : 推34F 06/10 19:03
推 : 推阿肥 非常注重團隊 並極力減少對他自己個人的關注35F 06/10 19:13
推 : 推36F 06/10 19:17
推 : 阿肥場面話專業,沒可能白目發言啦37F 06/10 19:23
推 : 推!38F 06/10 19:29
推 : hupu為了流量 跟ptt已經差不多了39F 06/10 19:31
推 : 讚40F 06/10 19:32
推 : 推41F 06/10 19:38
→ : 阿肥經典發言: No homo42F 06/10 20:16
推 : 推43F 06/10 20:29
推 :44F 06/10 20:39
推 : 推還原真相45F 06/10 20:50
推 : 推46F 06/10 20:51
推 : 推47F 06/10 21:04
→ : 這不就是士氣論嗎?打輸就說對方主將有勇無謀48F 06/10 21:10
推 : 推推49F 06/10 21:18
→ : 他回答塞爾維亞記者很投入哈哈50F 06/10 21:19
推 : 推51F 06/10 21:25
推 : 推52F 06/10 21:57
推 :53F 06/10 22:06
推 : 他想表達的是I’m nothing.54F 06/10 22:24
推 : 推55F 06/10 22:56
推 : 推56F 06/10 23:04
推 : 虎撲真的爛死57F 06/10 23:14
推 : 推還原58F 06/10 23:16
推 : 推還原,某些媒體真的該禁59F 06/10 23:34
推 : 推60F 06/10 23:59
推 : 推61F 06/11 00:06
推 : 推62F 06/11 00:07
推 : 推63F 06/11 01:34
推 : 推阿肥64F 06/11 02:01
推 : 推65F 06/11 03:17
推 : 推66F 06/11 04:28
推 : 推67F 06/11 04:36
推 : 推68F 06/11 10:11
--
※ 看板: NBA 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 20
回列表(←)
分享