顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-02-16 11:56:03
看板 movie
作者 ronray7799 (生而為人超爽der)
標題 [影片] 《查克史奈德之正義聯盟》預告含中文字幕
時間 Tue Feb 16 05:52:07 2021


https://youtu.be/o8L-wc7vlew

在網路上看了好幾個翻譯字幕

看了半天看不到滿意的

水管上的華納兄弟台灣粉絲俱樂部也沒有放出正式中文字幕預告

決定自己做一個中文字幕

人生第一次翻譯影片請鞭小力點

用的是google搜尋到的第一個免費軟體

影片被強制打上浮水印

畫質也被強制降低

本人沒有任何廣告或營利意圖

如果水管影片下方的版權聲明不夠完整請提出建議改進

P.S.目前正打算做出改良版本

歡迎各位大大提供更好的免費上字幕軟體

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.13.130.226 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WAkqAtQ (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1613425930.A.DDA.html
※ 編輯: ronray7799 (39.13.130.226 臺灣), 02/16/2021 05:53:59
mysmalllamb : 推!我覺得鬥牛那段這樣直接翻出比較好,牛年嘛1F 02/16 06:30
※ 編輯: ronray7799 (39.13.133.124 臺灣), 02/16/2021 06:36:15
velbon      : 感謝翻譯2F 02/16 07:21
kj632868    : 感謝大大翻譯3F 02/16 07:42
sam812      : 鬥牛的部分翻的很好耶,但是god is dead, 翻上帝已4F 02/16 08:31
sam812      : 死好像怪怪的
shen0348    : 推6F 02/16 09:12
Yen5150     : "上帝已死"出自尼采,有點詩意沒啥不好7F 02/16 09:29
Yen5150     : 不然照DC電影片商北爛翻譯,這裡會給你打"神GG了"
levitthann  : 推9F 02/16 09:41
Nasta       : 中文翻譯的不錯10F 02/16 09:46
Nasta       : 屬於英雄的時代 可以翻譯成  英雄的時代  就好
Nasta       : 這個影片 跟戲院版 還真是不同
clarkkent13 : 上帝已死也不錯 改成神已死更好13F 02/16 10:09
clarkkent13 : 畢竟這邊說的是超人,超人可說是神或耶穌的象徵
zuki326     : 謝謝翻譯!!15F 02/16 10:14
allyp7985   : 很讚 推16F 02/16 10:33
a27588679   : 之前看到一版翻「如果你不能打倒會充電的荒狼就不要17F 02/16 10:34
a27588679   : 喚醒超人」超怪
s2657507    : 會充電XD19F 02/16 10:44
coiico      : 原戲院版有出現過小丑嗎? 我沒有印象?20F 02/16 11:04
szdxc17     : 神GG了 哈哈哈 蠻直白啊21F 02/16 11:04
shen0348    : 戲院版是山寨片 不用回想那部的內容22F 02/16 11:05
galiba01    : 推一個23F 02/16 11:14
NANJO1569   : 推推~~~24F 02/16 11:20
a90105kimo  : 第一次推文,獻給你了^_^25F 02/16 11:21
sam812      : DC的超人很強調神性,但感覺上帝這詞還是比較偏基26F 02/16 11:41
sam812      : 督或猶太用,神已殞命也可以吧
icexfox     : 台灣華納是放棄這部片的宣傳吧?28F 02/16 11:42
tim200513   : 全球「華納」都不想宣傳這部XD29F 02/16 11:45

--
※ 看板: Movie 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 116 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇