※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-11-01 17:00:12
看板 LoL
作者 標題 Re: [閒聊] 長毛在現在實況說台服翻譯很多很糟
時間 Tue Nov 1 14:03:42 2022
斷章取義duck不必
來,原VOD我把這段剪出來: https://www.twitch.tv/videos/1640277146
(爆氣部分髒話很多,會介意的就看懶人包)
懶人包:
1. 先聊加里歐大的翻譯: Hero's Entrance
Entrance引用劍橋字典有兩個常用意思
a. 入口,大門
b. 進場,登台
加里歐的大很明確是超級英雄落地拯救隊友,這裡不可能是入口或大門的意思
純討論翻譯的正確性,英雄登場才會是對的翻譯
英靈之門把Hero跟Entrance兩個字都翻錯了
(當然如果只是要臭嬰靈的話就不用討論正確性了)
特!
2. 雖然翻譯是英雄登場比較對,但是我完全理解聽了支語會不開心
語言就是這樣,你已經有既存的認知跟用語
聽到一個陌生的用語,會 不能理解→聽到解釋→感受衝突→覺得不爽
觀眾不喜歡支語,聽到轉播夾雜的支語會不喜歡,完全合理,是我的問題
那為什麼後面越播支語越多? 我可以說明原因,但不是在找藉口,是我的問題
原因就是我一開始完全清除支語在講,但是因為要多花半拍一拍想一下每個詞
是不是支語,講的時候會有一些停頓,這些卡頓被抱怨,所以我試著提高流暢
度,但是支語就會跑出來,打個比方就是「畫質模式」跟「流暢模式」沒辦法
兼顧,所以綜合考量之下最後那天選了流暢模式來播,但是就支語大發生,對
觀眾感到很抱歉。
原因就是我一開始完全清除支語在講,但是因為要多花半拍一拍想一下每個詞
是不是支語,講的時候會有一些停頓,這些卡頓被抱怨,所以我試著提高流暢
度,但是支語就會跑出來,打個比方就是「畫質模式」跟「流暢模式」沒辦法
兼顧,所以綜合考量之下最後那天選了流暢模式來播,但是就支語大發生,對
觀眾感到很抱歉。
3. 戰北車
阿我就老,對我來說北車就是一個陌生外來語,我從小到大台北車站的簡稱就
是「車站」,所以我聽到「北車」就會很氣,這個例子就是想表達我完全懂觀
眾聽到支語的不爽感。
是「車站」,所以我聽到「北車」就會很氣,這個例子就是想表達我完全懂觀
眾聽到支語的不爽感。
結論:
支語是我錯,我沒做好沒能同時兼顧流暢跟無支語,我負責,我來扛
粗暴的帶風向大可不必
為什麼不早說這些是支語,反正晚了大家也不要了,沒排班了放假看比賽ㄟ嘿
※ 引述《q347 (我家隔壁北川景子)》之銘言:
: 長毛現在在實況
: 還有英雄降臨翻譯的比嬰靈之門好多了
: Hero's Entrance的翻譯可以翻譯成英雄降臨60分
: 嬰靈之門的翻譯只能給0分
: 這是台大外文系給的標準
: 還有台北車站就台北車站 北車三小
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.220.150 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1ZOBR4No (LoL)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1667282628.A.5F2.html
※ 同主題文章:
10-31 14:52 ■ [閒聊] 長毛在現在實況說台服翻譯很多很糟
● 11-01 14:03 ■ Re: [閒聊] 長毛在現在實況說台服翻譯很多很糟
11-01 23:06 ■ Re: [閒聊] 長毛在現在實況說台服翻譯很多很糟
推 : 居心叵測1F 11/01 14:05
→ : 毛主播 我昨天聽完想等今天晚上打逐字 嗚哇哇哇ㄚㄚ2F 11/01 14:05
→ : = =
→ : = =
推 : 幫樓上QQ 騙P幣的大好機會沒了4F 11/01 14:06
推 : 毛主播辛苦了 反正愛黑的就會繼續黑 輕鬆看比賽吧5F 11/01 14:06
推 : 那隱眼永豆高火行充可以嗎6F 11/01 14:07
推 : 推毛主播7F 11/01 14:07
推 : 毛主席辛苦了8F 11/01 14:07
推 : 永遠支持毛主播9F 11/01 14:08
推 : 北車到底是三小10F 11/01 14:08
推 : 毛主席加油 明年還有機會上主播台嗎11F 11/01 14:08
→ : 樓上那些簡稱全部不行 = =12F 11/01 14:08
→ : 對不起搶了逐字稿的機會XD
→ : 對不起搶了逐字稿的機會XD
推 : 好啦 那你記得戴隱眼點永豆看決賽捏15F 11/01 14:09
推 : 特!有道理16F 11/01 14:09
→ : vod連結 00:41:50開始 50:00討論北車17F 11/01 14:10
→ : 英雄登場比較好 但我從小到大都講北車18F 11/01 14:10
推 : 這個時候冒出來說「我逐字稿都打一半…氣到發抖…像19F 11/01 14:10
→ : 肚子被打了一拳」毛哥聽得懂梗嗎XDDDD
→ : 肚子被打了一拳」毛哥聽得懂梗嗎XDDDD
→ : 意思是hero翻成英靈也算錯的嗎21F 11/01 14:10
推 : 辛苦啦,還是很喜歡聽你播報22F 11/01 14:10
推 : 只講車站不會誤會喔 窩不是天龍人QQ23F 11/01 14:10
推 : 推24F 11/01 14:10
推 : 推25F 11/01 14:11
推 : 比JR播的好的主播我都支持26F 11/01 14:11
→ : 氣到發抖肚子一拳這個我知道XD27F 11/01 14:11
→ : 我有點好奇 毛哥你是本來就記得英雄降臨 還是你是因28F 11/01 14:11
→ : 為前幾天剛好看了SKT七擒RNG的那個影片XDD
→ : 為前幾天剛好看了SKT七擒RNG的那個影片XDD
推 : 毛主席好30F 11/01 14:11
推 : 那招就是很單純一個石像飛起來從天而降 沒經過啥門31F 11/01 14:11
噓 : 對不起天龍人 我們住國外都講北車==32F 11/01 14:11
→ : 也沒變成靈體33F 11/01 14:11
→ : Hero是英雄,英靈是死了的英雄的靈魂,死的跟活的能34F 11/01 14:11
→ : 一樣嗎?
→ : 一樣嗎?
→ : 拜了胃毛哥支語支語的叫是不想回左岸了嗎?36F 11/01 14:12
→ : 我本來想說混進聊天室喊毛哥你不記得台譯是什麼的話37F 11/01 14:12
→ : 就記得「特!」就好了 特!
→ : 就記得「特!」就好了 特!
推 : 本人給推啦39F 11/01 14:13
推 : 其實就是台服翻譯不夠在地化 才會容易跟支語搞錯 如40F 11/01 14:13
推 : 原文就高義那個引戰仔不用屌它41F 11/01 14:13
推 : 北車到底是啥42F 11/01 14:13
推 : 辛苦了43F 11/01 14:13
推 : 還是改嘉里歐死一次就變成英靈44F 11/01 14:13
推 : 北車要看朋友裡有沒有人說吧45F 11/01 14:13
推 : 我家都講 歹八掐陶46F 11/01 14:14
推 : 毛主席好47F 11/01 14:14
→ : 雖然我反而好奇當初台譯怎麼會譯成英靈…..48F 11/01 14:14
推 : 你怎麼高義釣了 毛主席==49F 11/01 14:14
→ : 果不管原文 直接翻成九天玄女降落就沒問題惹50F 11/01 14:14
推 : 我是北車豚==破防51F 11/01 14:14
推 : 毛主席這篇文章真是難倒我了52F 11/01 14:14
推 : 台服有些翻譯是時事梗阿53F 11/01 14:15
推 : 推毛哥54F 11/01 14:15
推 : 不行 我還是要唸北車==55F 11/01 14:15
推 : 可是毛主播 vod後面你說有人聽到支語就不開心 這點56F 11/01 14:15
推 : 不用跟覺青酸民一番見識 搞不好他們是網軍57F 11/01 14:15
→ : 不同意捏58F 11/01 14:15
噓 : 北車高火 北車高火 北車高火59F 11/01 14:15
→ : 對支語沒意見 長毛短時間不能切換可以理解60F 11/01 14:15
→ : 但英雄技能名稱用LPL說法 覺得已經到聽不懂比賽的程
→ : 度
→ : 很多人沒玩遊戲只看比賽 沒看LPL還要去特別去查英雄
→ : 登場是誰的技能是什麼意思 不是很奇怪嗎= =?
→ : 但英雄技能名稱用LPL說法 覺得已經到聽不懂比賽的程
→ : 度
→ : 很多人沒玩遊戲只看比賽 沒看LPL還要去特別去查英雄
→ : 登場是誰的技能是什麼意思 不是很奇怪嗎= =?
推 : 其實有一部分是認知失調吧… 阿不過我也是北車豚OuO65F 11/01 14:16
推 : 竹北車站66F 11/01 14:16
推 : 北車到底是撒小 北7耶67F 11/01 14:16
→ : 但我還要念北車 國中就在北車附近晃68F 11/01 14:16
→ : 北車誰知道你是什麼北69F 11/01 14:16
推 : 北車就是北車 這個不能退讓==70F 11/01 14:16
推 : 北投車站71F 11/01 14:17
→ : 北車南豬 (嚴厲斥責)72F 11/01 14:17
推 : 然後我也是反北車豚73F 11/01 14:17
→ : 沒玩遊戲的雲玩家 不是更沒差嗎 乾脆講加里歐大招74F 11/01 14:17
推 : 誰來研究一下「北車」一詞的普及度與接受度==75F 11/01 14:18
→ : 不是更聽得懂76F 11/01 14:18
噓 : 北車豚噓77F 11/01 14:18
推 : 北車就是北車78F 11/01 14:19
→ : 講英靈之門 也想問英靈在哪 門在哪裡79F 11/01 14:19
→ : 其實李星的技能組 現在聽起來也很過時 討厭很久了80F 11/01 14:19
推 : 約北車就北車== 時間到人沒到一定不是我的問題81F 11/01 14:19
推 : 北車高火82F 11/01 14:19
推 : 我只知道北哥83F 11/01 14:19
推 : 不知道 十幾年前認識的所有人都說北車84F 11/01 14:19
→ : 英靈之門大概是google翻的85F 11/01 14:20
推 : 沒玩遊戲也不懂英靈之門是誰的技能吧86F 11/01 14:20
推 : 北車懂的人就懂87F 11/01 14:20
推 : 有規定要唸技能名稱吧 英文台也是用技能全名在稱呼88F 11/01 14:20
→ : 對啊 為何高雄就是高火89F 11/01 14:20
→ : 除了東哥甚麼槍講顏色以外沒甚麼聽到用簡稱90F 11/01 14:21
推 : 我高中第一次去台北市念書 同學都講北車捏91F 11/01 14:21
噓 : 北車92F 11/01 14:21
推 : 支語入侵好用自然常講的會留下來, 北車也是語文演進93F 11/01 14:21
噓 : 北車94F 11/01 14:21
→ : 簡稱啦, 倒是覺得不用排成這樣95F 11/01 14:21
→ : 演進還是演退不好說96F 11/01 14:22
推 : 北車起碼還能知道台北車站 車站是? 台北市有萬華97F 11/01 14:22
推 : 所以說 語言的約定成俗與流變真的很魔幻XD98F 11/01 14:22
→ : 台北 松山 南港四個車站99F 11/01 14:22
噓 : 你沒考慮到還有是中國的問題 不是語言包跟認知衝突100F 11/01 14:22
→ : 的問題而已
→ : 的問題而已
→ : 你講車站我只覺得到底是三小102F 11/01 14:23
推 : 但是老實說我根本也不知道那招英文名是啥,對只打台103F 11/01 14:23
→ : 港澳的我來說,就是知道他叫英靈之門,而且我也都
→ : 港澳的我來說,就是知道他叫英靈之門,而且我也都
推 : 其實我不懂主播幹嘛一定要把招式名稱講出來 用QWER105F 11/01 14:23
→ : 講北車==106F 11/01 14:24
→ : 代稱就好了吧107F 11/01 14:24
推 : 北車讚108F 11/01 14:24
推 : 幫毛主席翻譯:我說我負責了,不要太不滿109F 11/01 14:24
→ : 這好像是記得時期留下來的習慣 但我覺得沒必要學110F 11/01 14:24
→ : 四個字還要簡稱到底是有多懶111F 11/01 14:24
→ : 因為台北車站具有獨強的排他性,相比之下其他車站根112F 11/01 14:24
→ : 本無需列入討論,就像台大你不會懷疑他是台北大學還
→ : 是台州大學一樣
→ : 本無需列入討論,就像台大你不會懷疑他是台北大學還
→ : 是台州大學一樣
推 : 主播還是要專業點吧 總得跟一般觀眾分開115F 11/01 14:25
→ : 而且語言是有上下文的,我說我去車站補習你還會想問116F 11/01 14:26
推 : 我對你女兒說視頻覺得可以117F 11/01 14:26
→ : 是哪個車站嗎?118F 11/01 14:26
→ : 算了我丟的大絕,我就問你車站後面承德路那邊的商圈
→ : 是叫後車站商圈還是後北車商圈就好了
→ : 算了我丟的大絕,我就問你車站後面承德路那邊的商圈
→ : 是叫後車站商圈還是後北車商圈就好了
推 : 長毛原本信誓旦旦自己沒有支語的問題,剛開始實況121F 11/01 14:28
→ : 足以說明老人確實就是只需要車站兩個字就知道是台北122F 11/01 14:28
→ : 一般聊天下看起來語言包也沒有問題,殊不知上轉播123F 11/01 14:28
→ : 車站124F 11/01 14:28
→ : 台真正播報的時候還是出現了XD125F 11/01 14:28
推 : 那這可能是年代不同了 我10幾年前住台北市台北市高126F 11/01 14:28
噓 : 北車就北車127F 11/01 14:28
→ : 大哥是不是又不看字啊,我有解釋這是流暢度問題了128F 11/01 14:28
→ : 中就都是去北車補習了129F 11/01 14:28
推 : 其實以前 真的沒硬性要求主播一定要念大招名 一場會130F 11/01 14:29
→ : 戰下來招式齊發 要念出來必須5速嘴 確實好像是記得
→ : 戰下來招式齊發 要念出來必須5速嘴 確實好像是記得
推 : 不過毛哥你氣北車也沒用啊 連裡面的商家都用北車當132F 11/01 14:29
→ : 才帶起的風氣133F 11/01 14:29
→ : 簡稱了== 像那個北車肉乾134F 11/01 14:29
噓 : 說車站把板車放哪 板橋不能忍!!135F 11/01 14:29
推 : 推136F 11/01 14:29
推 : 爽拉長毛137F 11/01 14:29
推 : 我覺得有時候唸招式名稱是語感問題吧138F 11/01 14:30
推 : 歐嚕麥特表示:139F 11/01 14:30
噓 : 支語可以忍 不說北車不能忍140F 11/01 14:30
推 : 承德路商圈=後站 哪有人說後車站141F 11/01 14:31
推 : 北車超有戰力 笑死 英雄登場退下142F 11/01 14:31
→ : 車站得看地域吧,高雄車站附近也是一堆補習班啊143F 11/01 14:31
推 : 所以主席 決賽會是你播嗎?144F 11/01 14:31
推 : 永支毛主..播145F 11/01 14:31
噓 : 最好有任何一個台北人北車會講車站= =146F 11/01 14:31
推 : 個人很不喜歡中國那種 qer念法啦 但覺得不必要求主147F 11/01 14:31
→ : 播每個招式都記名字還得都念
→ : 播每個招式都記名字還得都念
推 : 大陸和北車哪個戰力強?149F 11/01 14:31
→ : 啊既然是在地人公認的用語南部人是在氣什麼150F 11/01 14:32
推 : 推本人151F 11/01 14:32
推 : 我只接受北車謝謝152F 11/01 14:32
推 : 不過我一開始也以為英靈之門是在臭嬰靈欸XD153F 11/01 14:32
Screenshot
推 : 台中車站簡稱是什麼? 中火?155F 11/01 14:33
→ : 我懷疑有人在臭156F 11/01 14:34
推 : 北車我都這樣說欸xd157F 11/01 14:34
推 : 我毛粉 但是北車不能讓 北車北車北車158F 11/01 14:34
推 : 會嗎 我以為台中車站都直接說車頭欸159F 11/01 14:35
噓 : 2202還要開燈==160F 11/01 14:35
→ : (台語161F 11/01 14:35
推 : 好懷念啊,開燈這功能162F 11/01 14:35
推 : 75年次的我也是北車聽到大163F 11/01 14:36
推 : 外地學生去台北唸書講北車 因為他們的車站是別的車164F 11/01 14:36
→ : 雙北生活圈,車站也有可能是指板橋車站啊,也三鐵165F 11/01 14:36
→ : 站166F 11/01 14:36
→ : 供構,只講車站哪知道= =167F 11/01 14:36
推 : 北車北車北車168F 11/01 14:36
→ : 刻意關燈顯老169F 11/01 14:36
推 : 台中車站都直接叫車站170F 11/01 14:36
推 : 安森啦171F 11/01 14:37
推 : 推這篇,才發現是長毛本人發的XD172F 11/01 14:37
→ : 開燈沒好康啊173F 11/01 14:37
→ : 阿不然大家北車車站的出來嗆聲都附年紀就知道語言的174F 11/01 14:37
→ : 通常講車站集合,大家都知道在說中火175F 11/01 14:37
→ : 流變啦176F 11/01 14:37
推 : 台中車站就真的只叫車站177F 11/01 14:38
推 : 北車 板站178F 11/01 14:38
→ : 十幾年前就講北車了= =179F 11/01 14:38
推 : 要不要連戶籍地一起報 確定是否還有地域因素==180F 11/01 14:39
推 : 我都叫台北車站阿 只有後車站會直接用後車站181F 11/01 14:39
→ : 10多年前是這樣叫的,好像沒聽過別人說車站182F 11/01 14:39
→ : 後火車站一堆人會去那邊批東西來賣183F 11/01 14:39
推 : 就北車阿 在地台北人都這樣稱呼184F 11/01 14:40
噓 : 你有心討論這個 不如多花時間在理解上185F 11/01 14:40
→ : 後站商圈的那位,那為什麼這裡簡稱就是取「站」而不186F 11/01 14:40
推 : 台北念書的同學聽得懂我會講北車 不過其他就完整講187F 11/01 14:40
→ : 是「車」?敢不敢統一一下簡稱188F 11/01 14:40
→ : 台中沒其他車站嗎189F 11/01 14:40
→ : 別把自己弄得像現在的米勒娃娃190F 11/01 14:40
噓 : 一個北車 是北車神聖不可分割的一部分 絕對不能讓191F 11/01 14:40
→ : 北車很早就有人講了啦 只是人數多寡而已192F 11/01 14:40
→ : 車站份子得逞193F 11/01 14:41
推 : 以前講北車在PTT是直接噓爛的194F 11/01 14:41
噓 : 北車北車北車 沒那麼老的台北人這個也不能退讓195F 11/01 14:41
推 : 太多車了,車都不像車196F 11/01 14:41
推 : 北車 高火197F 11/01 14:41
→ : 要不要開戰 橡皮擦和擦布阿198F 11/01 14:42
推 : 哇靠台北車站簡稱車站 聽起來超級天龍的199F 11/01 14:42
推 : 樓下跳出來喊擦子 現場氣氛異常火爆==200F 11/01 14:42
→ : 感覺只有台北車站是車站 其他連洨都不是201F 11/01 14:42
噓 : 中火是台中火力發電廠膩202F 11/01 14:43
推 : 我都講擦布,台北同學第一次聽還聽不懂我在講啥203F 11/01 14:43
→ : 高雄都分很細欸 左營車站 高雄車站 鳳山車站204F 11/01 14:44
推 : 我1995啦 身分證A 小時候就北車了 可能40up的才車站205F 11/01 14:44
推 : 推毛主席 :OOOO206F 11/01 14:44
噓 : 就北車207F 11/01 14:45
推 : 以前在南部講橡皮擦,到台北一堆在那邊說擦布 ..208F 11/01 14:45
推 : 高火是高雄火車站 中火是台中火力發電廠 不要問我209F 11/01 14:45
→ : 為甚麼
→ : 為甚麼
→ : 我倒是沒聽過有人在簡稱高火 都念高雄火車站211F 11/01 14:45
推 : 我十五年前念建中的時候大家都說北車耶212F 11/01 14:46
推 : 1995基隆人,北車是來台北唸書之後跟著朋友叫的213F 11/01 14:46
推 : 雖然我也聽不慣對岸名稱 但論轉播還是最愛毛哥214F 11/01 14:47
→ : 另外對著我講中火我真的會以為是台中火力發電廠XD215F 11/01 14:47
推 : 30離島讀台大 都喊北車 毛哥應該是40路的人吧XD216F 11/01 14:47
→ : 老一點的台北人確實比較常說車站,30初頭的應該會217F 11/01 14:47
推 : 推北車 從小講到大 50歲以上才講車站218F 11/01 14:47
推 : 推毛主席219F 11/01 14:47
→ : 說北車了220F 11/01 14:47
噓 : 一堆車站誰知道哪個,天龍逆221F 11/01 14:48
推 : 北車 安森 國館222F 11/01 14:48
→ : 我退坑前的全英雄QWER我都知道 技能名幾乎沒在記223F 11/01 14:48
→ : 世代用語不一樣而已 沒啥224F 11/01 14:48
推 : 毛主播這我就不同意了 我高中都是聽人說北車==225F 11/01 14:48
→ : 你確定主播念台服技能名你就聽的懂?226F 11/01 14:48
推 : 認識的親友全部都講北車或台北車站 沒只說車站的227F 11/01 14:48
推 : 本人出來了228F 11/01 14:48
噓 : 以前沒捷運只講車站是還好 後來有捷運只講車站鬼才229F 11/01 14:49
→ : 知道是約那裡拉 少在那邊老人幹古不知變通
→ : 知道是約那裡拉 少在那邊老人幹古不知變通
→ : 順便分享一個從嘉義朋友那邊聽來的 他們都叫回家作231F 11/01 14:49
推 : 靠腰 原來英靈之門是真的台服譯名,我一直以為是湯232F 11/01 14:49
→ : 業叫家課==233F 11/01 14:49
→ : 米部分在臭特!234F 11/01 14:49
推 : 真正的台北人 認同米粉湯要是粗米粉的請分享235F 11/01 14:49
→ : 從小到大同儕都講北車 不過有些老人聽到北車會爆氣236F 11/01 14:49
推 : 從小就聽北車耶==237F 11/01 14:49
→ : 我確實快40了啊 XD 所以說北車這個例子舉得不錯吧,238F 11/01 14:49
→ : 一下就戰起來了
→ : 一下就戰起來了
→ : 請問毛哥都講橡皮擦還是擦子240F 11/01 14:50
→ : 沒錯 尊重一下241F 11/01 14:50
→ : 我只聽過台北車站或北車 沒聽過車站242F 11/01 14:50
→ : 我家離萬華車站更近,但沒有人會懷疑你講車站是哪個243F 11/01 14:50
→ : 車站啦
→ : 車站啦
推 : 北車是被20年前台北車站附近的補習班學生發明的245F 11/01 14:51
→ : 橡皮,擦布,橡皮擦都有人講,無感246F 11/01 14:51
推 : 我也一直聽北車 要馬講台北車站247F 11/01 14:51
推 : 小時候沒聽過北車,都說台北車站,大概這5年才聽到248F 11/01 14:51
→ : 沒人講七辣喔=.=249F 11/01 14:51
→ : 的,而且我目前聽到講北車的幾乎都外縣市人250F 11/01 14:51
→ : 北車 噴街 差不多同時251F 11/01 14:51
推 : 好的 北車252F 11/01 14:51
推 : 其實長毛,我都念長毛,好色喔253F 11/01 14:52
噓 : 沒人講北車阿不就好優越= =254F 11/01 14:52
推 : 作業就是家課有甚麼問題嗎= =我嘉義人真的就這樣叫255F 11/01 14:52
→ : ,當然叫作業我也ok, 反正對我來說是一樣的東西
→ : ,當然叫作業我也ok, 反正對我來說是一樣的東西
推 : 北車257F 11/01 14:53
推 : 斷線人 我的超人258F 11/01 14:53
推 : 特 不過北車就是北車259F 11/01 14:53
推 : 高車表示260F 11/01 14:54
→ : 但是 ,講支語不爽的人是多數,講北車不爽的人是少261F 11/01 14:54
→ : 數
→ : 數
推 : 北車263F 11/01 14:55
推 : 這篇討論已經是北車的形狀了 沒人在乎什麼英雄登場264F 11/01 14:55
→ : 還是啥支語的
→ : 還是啥支語的
→ : 為什麼不翻英靈降世266F 11/01 14:55
推 : 我都講北車 高火==267F 11/01 14:55
推 : 其實沒有做過調查 你怎麼知道到底是不是真的多數人268F 11/01 14:56
推 : 我朋友住北市 也都說北車餒 我沒有要戰269F 11/01 14:56
→ : 笑死真的沒人在乎英雄登場了XDDDD270F 11/01 14:56
→ : 都反對支語。 還是大多數人其實根本沒差271F 11/01 14:56
推 : 本人先推272F 11/01 14:56
→ : 土生土長北部人 說北車 不然說京站273F 11/01 14:57
推 : 推274F 11/01 14:57
推 : 北車275F 11/01 14:57
噓 : 台灣翻譯本來就不會直翻,不然就叫速度與激情就好了276F 11/01 14:57
→ : ,幹嘛叫玩命快遞,真以為台灣翻譯英文很差啊,根本
→ : 強詞奪理
→ : ,幹嘛叫玩命快遞,真以為台灣翻譯英文很差啊,根本
→ : 強詞奪理
推 : 基隆人從小都說北車 但是後火車站商圈也知道哪裡279F 11/01 14:57
→ : 父母輩傳承下來的 反而不會說京站
→ : 父母輩傳承下來的 反而不會說京站
→ : 笑死 那個動作就是英雄登場 你不照動作翻是在工三小281F 11/01 14:58
推 : 晚了我們就不要了282F 11/01 14:58
推 : 我剛剛打錯了 京站是另一個地方283F 11/01 14:59
推 : 我都講北車阿284F 11/01 14:59
推 : 說得好 神鬼交鋒 神鬼認證 神鬼疑雲 你倒是解釋看看285F 11/01 14:59
→ : 沒辦法 英雄登場全方面吊打嬰靈之門 想護都護不起286F 11/01 15:00
→ : 來
→ : 來
推 : 先推 支語警察洗洗睡zzzz288F 11/01 15:01
推 : 我堅持台北車站一個都不能少 北車和車站都退散289F 11/01 15:01
推 : 高雄火車站不是叫雄火嗎290F 11/01 15:01
推 : 只能說台服和中國服的翻譯各有好壞啦291F 11/01 15:01
→ : 提電影的是反串吧XD292F 11/01 15:01
→ : 像是聖裂之杖 中國翻成神聖分離者 整個超爛293F 11/01 15:01
推 : 速度與激情9294F 11/01 15:02
推 : 其實玩遊戲的只會講QWER和大招 主播才會在意翻譯XD295F 11/01 15:02
→ : 台灣翻譯不會直翻 但是亂翻的也不少296F 11/01 15:02
推 : 老台北人 小時候說台北車站 長大某一天開始說北車297F 11/01 15:02
推 : ok 北車298F 11/01 15:03
噓 : 戰支語是官方地區台語言的問題 戰北車是可悲老人不299F 11/01 15:03
→ : 懂建設進步 一樣都是戰但是論點不一樣的
→ : 懂建設進步 一樣都是戰但是論點不一樣的
→ : 確實 我打遊戲語音只會說XX的Q XX的大301F 11/01 15:04
→ : 特302F 11/01 15:04
→ : 所以用簡稱有什麼問題 卡特 伊澤 蒙多303F 11/01 15:05
→ : 欸不是 進不進步跟代稱有什麼關係阿304F 11/01 15:05
推 : 晚了我們就不要了305F 11/01 15:05
推 : 台灣翻譯本來就不會直翻? 好的 刺激1995306F 11/01 15:05
推 : 恭喜毛主席成功轉移焦點從戰支語到戰北車307F 11/01 15:05
推 : 原文看到後面幾乎只剩戰北車到這裡還是北車,北車真308F 11/01 15:05
→ : 的好猛XDDDD
→ : 的好猛XDDDD
推 : 也沒有吧 我講北車之後我爸媽也開始講北車了 我爸還312F 11/01 15:06
→ : 老台北人
→ : 老台北人
推 : 推本人315F 11/01 15:06
推 : 聽不貫就算了 說不知道北車是什麼北的怎麼不去跟台316F 11/01 15:06
→ : 但跟我阿嬤他們用台語好像是講車站沒錯317F 11/01 15:06
→ : 大說不知道是哪個台?318F 11/01 15:07
→ : 以前日劇東大特訓班正夯 我MSN膩稱寫說笨蛋和醜女都
→ : 以前日劇東大特訓班正夯 我MSN膩稱寫說笨蛋和醜女都
推 : 請問現在是天龍人內戰嗎320F 11/01 15:08
→ : 要進東大 結果念東海大學的朋友來罵我說幹嘛臭他321F 11/01 15:08
推 : 樓上舉例不對 你要說大陸是哪個大陸 這樣才能開戰322F 11/01 15:08
推 : 高火噴街 北車噴街 超順的好不好323F 11/01 15:08
→ : 聽台北人都自己講北車了324F 11/01 15:10
→ : 憑什麼台大建中林乾永豆可以 北車不行 雖然這些都325F 11/01 15:10
→ : 只是個人語言習慣 越習慣越看不慣而已
→ : 只是個人語言習慣 越習慣越看不慣而已
推 : 所以到底為什麼不能講北車==327F 11/01 15:10
推 : braai大有連結嗎 想看一下影片328F 11/01 15:11
推 : 因為老人聽不習慣329F 11/01 15:11
推 : 舉電影的是反串吧 台灣很多電影是翻得很爛沒錯啊330F 11/01 15:12
推 : 少在那邊牽拖老人 很多老人也在北車好嗎 就天龍人331F 11/01 15:12
→ : 喔 說到老人聽不習慣 我以前講我要去seven都被我媽332F 11/01 15:12
→ : 自以為優越333F 11/01 15:12
推 : 耶嘿晚了就不要了XD334F 11/01 15:13
推 : 北車 高火 從小講到大335F 11/01 15:13
→ : 念說seven-eleven就seven-eleven 說seven誰懂336F 11/01 15:13
→ : 翻譯這事沒有全好全壞啦= =337F 11/01 15:13
→ : 結果過沒幾年大家都講小七了 XD338F 11/01 15:13
推 : 支持長毛,慢慢改就好339F 11/01 15:14
→ : 又不是說舉一個中國翻對/好的就是中國翻譯什麼都>340F 11/01 15:14
→ : 台灣
→ : 台灣
推 : 英雄登場帥多了 英靈之門真的不知道門在哪 聽到一頭342F 11/01 15:14
→ : 問號
→ : 問號
噓 : 有空另闢戰場不如加強理解跟團戰播報吧…344F 11/01 15:15
噓 : 外文系想跨刀翻譯所?345F 11/01 15:16
推 : 我反而聽支語很習慣了勒346F 11/01 15:16
推 : 推347F 11/01 15:17
→ : 毛哥團戰播報有什麼問題嗎...?至於遊戲理解我一直348F 11/01 15:17
→ : 覺得那是賽評的工作耶...
→ : 覺得那是賽評的工作耶...
推 : 我天龍人也講北車啊350F 11/01 15:17
推 : 我深刻理解 像南投火車站 講投車我氣到不行351F 11/01 15:18
→ : 團戰講解語言包就算有時轉不過來也還是順的啊352F 11/01 15:18
推 : 第三點真心認同 小時候都馬直接叫車站 把站名加進353F 11/01 15:18
→ : 去簡稱有夠怪 台南車站也沒人簡稱南火跟南車啊==
→ : 去簡稱有夠怪 台南車站也沒人簡稱南火跟南車啊==
→ : 有段時間聽到的都是減四355F 11/01 15:19
→ : 你解釋這麼多幹嘛 648還是無腦酸你啊 有用嗎?356F 11/01 15:19
→ : -4是網路在用吧 現實有人講-4嗎357F 11/01 15:19
→ : 啊不對南投沒有火車358F 11/01 15:19
推 : 台南人表示 講車站或是台語的車頭359F 11/01 15:19
推 : 台灣才分主播賽評 職能有再細分 中國是統稱解說 歐360F 11/01 15:20
→ : 中車 南車 高車361F 11/01 15:20
→ : 美好像都是叫caster 有沒有賽評忘了 有錯請指正362F 11/01 15:20
推 : 老台北人是說車頭(台語)吧363F 11/01 15:20
→ : 要念也是念負4不是減4吧364F 11/01 15:20
→ : 特365F 11/01 15:22
噓 : 北車豚= =366F 11/01 15:22
推 : 推毛主席367F 11/01 15:23
推 : 快30都是講北車368F 11/01 15:24
推 : 都講掐逃369F 11/01 15:24
推 : 南部人也都說北車370F 11/01 15:25
推 : 我覺得北車講得很習慣,可是回台中之後講中車就怪怪372F 11/01 15:25
推 : 推毛主席373F 11/01 15:26
推 : 那最後一場主播是誰 不會是jr吧 冠軍賽耶 別鬧了374F 11/01 15:27
推 : 長毛跟老山的搭配真的很優質375F 11/01 15:27
推 : 推長毛376F 11/01 15:27
推 : 毛哥安安377F 11/01 15:28
推 : 幹 冠軍賽不來喔?還想聽毛主播說378F 11/01 15:29
→ : 五毛主席379F 11/01 15:29
推 : 拜託不要是JR 上次講那什麼兩隊在互相殘殺87話380F 11/01 15:30
推 : 後站全名就是台北後車站商圈 拿來自助餐當戰點幹嘛381F 11/01 15:30
噓 : 住大稻埕從小就是叫車站 北車是高中才開始有同學講382F 11/01 15:31
→ : 沒聽過老台北人簡稱北車
→ : 沒聽過老台北人簡稱北車
推 : 北車真的是三小384F 11/01 15:32
推 : 我都約台北火車站火字下面單挑385F 11/01 15:32
推 : 我也想要聽毛哥加老山講冠軍戰386F 11/01 15:33
推 : 這裡是lol版……不是北車版387F 11/01 15:33
推 : 推388F 11/01 15:33
→ : 歐美講play-by-play和color/analyst,其實就是主播389F 11/01 15:33
→ : 和賽評
→ : 和賽評
推 : 希望下次出來可以對得起你的專業391F 11/01 15:33
推 : 毛主席沒事兒沒事兒 歡迎回來392F 11/01 15:34
推 : 有人還記得這篇本來在吵英靈之門嗎393F 11/01 15:35
→ : PCS都有台北車站隊了 討論一下不過份吧394F 11/01 15:36
推 : 台北人表示從小就聽北車395F 11/01 15:38
推 : 我覺得你播的很棒,回來也希望長毛繼續播,主持你396F 11/01 15:39
→ : 毛哥安安397F 11/01 15:39
推 : 北車是7-8年級在國高中的時候自創的詞 老人不會講398F 11/01 15:40
→ : 北車就是北車,講車站誰聽得懂==車站這麼多個399F 11/01 15:40
→ : 這些人還很自豪從小講到大 不知道在得意什麼400F 11/01 15:41
推 : 上次那個支語警察再來一篇401F 11/01 15:41
推 : 皇承掌升命402F 11/01 15:41
→ : 對不起。我就老
→ : 對不起。我就老
推 : 我快四十歲,北車真的從小聽到大欸XD404F 11/01 15:42
推 : 長毛安安405F 11/01 15:42
推 : 每天吵支語真煩,不知道他們對生活細節有沒有這麼在406F 11/01 15:42
→ : 乎
→ : 乎
→ : 我還聽過板車、松車、萬車,北車算通俗了好嗎==408F 11/01 15:42
推 : 好409F 11/01 15:43
推 : 高火 桃火 北車410F 11/01 15:45
推 : 支語這方面我挺毛哥 但是北車我台北人從小聽到大= =411F 11/01 15:46
推 : 7年級頭現在也40歲了阿 不能接受北車不就代表你更老412F 11/01 15:48
→ : 老不就好棒棒
→ : 老不就好棒棒
推 : 幫北車噓414F 11/01 15:48
推 : 我都叫北車、中火、南火、高雄火車站。26y415F 11/01 15:50
推 : 我台北人 北車從小聽到大 但我也超不爽叫北車==416F 11/01 15:50
推 : 挺毛主席417F 11/01 15:50
推 : 好的北車 是的北車 門是因為劇情關係418F 11/01 15:52
→ : 有人都不看劇情齁
→ : 有人都不看劇情齁
噓 : 自己台講沒差 有人在我面前指責北車用法 墾丁給他一420F 11/01 15:52
→ : 拳
→ : 拳
→ : 團戰播報沒問題?團都開了還在講別的這樣還沒問題,422F 11/01 15:56
→ : 粉絲濾鏡真重。
→ : 粉絲濾鏡真重。
推 : 我外地人叫習慣北車了424F 11/01 15:56
推 : 身為一個S2開始看比賽的老人看到長毛回歸主播台回憶425F 11/01 15:57
→ : 都回來了 語音包載回來就好大家太粗暴真不必要 台版
→ : 翻譯確實有奇怪的地方 小妹英文本科
→ : 都回來了 語音包載回來就好大家太粗暴真不必要 台版
→ : 翻譯確實有奇怪的地方 小妹英文本科
推 : 北車還是區域性的啦 如果生活圈本來就在另一個車站428F 11/01 15:58
→ : 附近 大家都會叫北車
→ : 附近 大家都會叫北車
噓 : ==430F 11/01 15:58
推 : 語言一直在演進,北車就是一個例子431F 11/01 15:58
→ : 請問英文本科對於北車有什麼看法432F 11/01 15:59
推 : 沒聽過叫台北車站簡稱車站的..433F 11/01 16:01
推 : 我只記得 維克 特特特特 特!434F 11/01 16:02
推 : 支語可以忍 不說北車不能忍 我北車豚==435F 11/01 16:02
推 : 英靈原意是指戰死之人,跟英雄差距可大了…436F 11/01 16:03
推 : 我負責,我來扛437F 11/01 16:03
噓 : 我從小就喊北車 哭r438F 11/01 16:03
推 : 我要去中國石油加油 停電請台灣電力公司來修439F 11/01 16:03
推 : 這社會很病態 病態反中 已經沒有多元文化了440F 11/01 16:03
推 : 高雄火車站也是直接叫火車站 沒人在高火啦==441F 11/01 16:04
→ : 如果要戰翻譯,沒翻好的地方多得是。442F 11/01 16:04
→ : 中火是台中火力發電廠...443F 11/01 16:05
推 : 我高雄人完全可以理解毛哥想法,高雄火車站從小到大444F 11/01 16:05
→ : 我和身邊的人也都是叫"車站"而已,因為是最大最重要
→ : 的火車站,其他火車站會再冠名稱,但突然那天之後網
→ : 路開始出現"高火",我很不習慣,甚至連現實都聽到了
→ : 我和身邊的人也都是叫"車站"而已,因為是最大最重要
→ : 的火車站,其他火車站會再冠名稱,但突然那天之後網
→ : 路開始出現"高火",我很不習慣,甚至連現實都聽到了
噓 : 台譯版言不及義是一回事 但加里歐重製都17年的事了448F 11/01 16:07
→ : 覺得很怪,但現在的確有些人會把高雄火車站稱"高火"449F 11/01 16:07
→ : 我也只能自己去習慣了
→ : 我也只能自己去習慣了
推 : 偷藏個 特!451F 11/01 16:08
→ : 我是看不懂現在才來氣什麼 你只是被嘴的不開心而已452F 11/01 16:08
→ : 要認錯就坦率點不要找墊背或扯北車來模糊焦點
→ : 要認錯就坦率點不要找墊背或扯北車來模糊焦點
推 : 有人質疑他才解釋 他又不是閒著沒事跑去嘴加里歐大454F 11/01 16:10
→ : 招翻譯不好 合理吧
→ : 招翻譯不好 合理吧
→ : 本來覺得你需要點時間調適一下環境也沒什麼 更沒想456F 11/01 16:12
噓 : 怎麼了嗎 這個發文的人是誰怎麼推成這樣?457F 11/01 16:12
→ : 嘴 看到這種回復反而火都冒上來了458F 11/01 16:12
→ : 198x / 199x 沒有捷運的時候, 的確我們只叫車站或是459F 11/01 16:12
→ : 火車站
→ : 火車站
→ : 台灣觀眾普遍都嘛是在講語言包問題 哪有多少人在說461F 11/01 16:13
→ : 翻譯英靈之門優於英雄降臨?自己紮草人自己生氣嗎?
→ : 更正 英雄登場
→ : 翻譯英靈之門優於英雄降臨?自己紮草人自己生氣嗎?
→ : 更正 英雄登場
推 : 10年前週遭就都講北車了464F 11/01 16:17
→ : 還有既然要比喻也別拿台北車站來護航 車站服務的是465F 11/01 16:17
推 : 真釣魚宗師 大談LOL順便釣北車466F 11/01 16:18
→ : 全台人民 叫法當然可以因人因地而異 但PCS主播台主467F 11/01 16:19
推 : 阿毛啊468F 11/01 16:19
推 : 毛主席辛苦了469F 11/01 16:20
→ : 體受眾就不是中國觀眾 拿LPL的語境習慣來普遍使用本470F 11/01 16:20
→ : 來就是鳩佔鵲巢了跟習慣無關 所以被你洗習慣了就可
→ : 以大肆使用了是不是?
→ : 來就是鳩佔鵲巢了跟習慣無關 所以被你洗習慣了就可
→ : 以大肆使用了是不是?
→ : 都在戰北車又不是我提北車的原意,我說的不就是「我473F 11/01 16:21
→ : 真的懂聽到別人講的東西跟自己熟知用語不同會生氣」
→ : 所以「是我的錯沒做好」嗎?
→ : 真的懂聽到別人講的東西跟自己熟知用語不同會生氣」
→ : 所以「是我的錯沒做好」嗎?
推 : 我20歲 台北同學都講北車==''476F 11/01 16:21
推 : 認真說很多西台灣翻譯的比較好477F 11/01 16:21
噓 : 某A這種回覆 我想也不必多說什麼了 你行你上= =478F 11/01 16:22
→ : 還是我寫得不夠清楚居心叵測?479F 11/01 16:22
推 : 笑死言論很粗暴 讚讚480F 11/01 16:22
推 : 北車 我看是北七481F 11/01 16:23
推 : 老人都說車站== 年輕人都說北車482F 11/01 16:23
→ : 老人都說北車== 更老的人才說車站483F 11/01 16:24
→ : 不同層級的老
→ : 不同層級的老
推 : 那現在國高中生怎麼說?485F 11/01 16:24
推 : 我聽到不熟的用語我只會想去搞懂而已,因此而生氣我486F 11/01 16:25
→ : 只覺得毛很多
→ : 只覺得毛很多
→ : 更更老的人 會要你在火字下集合488F 11/01 16:26
推 : 兔球可以用英雄登場寫一篇甲文嗎489F 11/01 16:26
推 : 還是喜歡聽你播490F 11/01 16:28
推 : 長毛有跟人約過在台北火車站火字底下單挑嗎491F 11/01 16:28
→ : 現在國高中生會說北車車492F 11/01 16:28
推 : 不懂支語有什麼好噴的,這麼愛噴記得簽國軍493F 11/01 16:28
推 : 不能講北車 每次聽到這種言論 都覺得這個人到底是活494F 11/01 16:28
→ : 在威權時代還是活在現代
→ : 在威權時代還是活在現代
→ : 又沒有很難,就寫zod跟nash在纏綿的時候我直接英雄496F 11/01 16:28
→ : 登場把兩個都…
→ : 登場把兩個都…
推 : ...?臥槽有人在點菜欸498F 11/01 16:29
→ : 樓下兔球接受挑戰
→ : 樓下兔球接受挑戰
推 : 車站拉 北車沙小500F 11/01 16:30
→ : 直接在推文求甲文的時候登場 毛哥 我的英雄501F 11/01 16:30
噓 : 負責啥 要換人嗎 還是跟時中一樣的負責?502F 11/01 16:31
推 : 快30了也說北車的+1503F 11/01 16:33
推 : 好像有人想當英雄?504F 11/01 16:33
推 : 支那會用兩個英文字母代替505F 11/01 16:34
推 : 如果沒人用就算了 啊就真的同學跟朋友圈都講北車R506F 11/01 16:35
推 : 北車507F 11/01 16:35
推 : 質疑台大外文語言能力的 想必是知名語言學家508F 11/01 16:36
→ : 北車真的南部用語 聽了想吐
→ : 北車真的南部用語 聽了想吐
噓 : 北車北車北車510F 11/01 16:36
噓 : 官方台上講支語跟講車站北車完全不一樣好嗎 那來比511F 11/01 16:37
→ : 喻本來就有問題
→ : 喻本來就有問題
→ : 真假 北車513F 11/01 16:37
噓 : 世界不是只有一種翻譯,懂?514F 11/01 16:37
推 : 我看長毛以後學克萊門專有名詞都講英文好了 最沒爭515F 11/01 16:39
推 : 我都講火車站欸516F 11/01 16:39
→ : 議= =517F 11/01 16:39
推 : 長毛辛苦了518F 11/01 16:39
推 : 好的 北車519F 11/01 16:39
→ s10112 …
推 : 1990 高中大家都講北車(?)522F 11/01 16:41
推 : 有支人來崩潰了 我還是先推523F 11/01 16:42
→ s10112 …
推 : 一直扣毛主席帽子duck不必525F 11/01 16:42
→ : 靠腰他就說是他的問題了啊==
→ : 靠腰他就說是他的問題了啊==
推 : 好了啦吵那麼多還不是整天牛皮 兇逮的叫527F 11/01 16:43
推 : 79年次聽北車到大528F 11/01 16:44
推 : 週末約北車帶行充我們去永豆看比賽529F 11/01 16:44
推 : 某s不要只會這一句嘛 會害大家以為支那人都語言能530F 11/01 16:45
→ : 力低下
→ : 力低下
推 : 支持北車532F 11/01 16:46
推 : 從小到大都說北車 嘻嘻533F 11/01 16:50
推 : 我從小到大住台北,身邊的人都講北車耶,補習的時534F 11/01 16:54
→ : 候也都講去北車補習
→ : 候也都講去北車補習
推 : 我是QWE大招黨536F 11/01 16:54
噓 : 北車很多人講吧537F 11/01 16:54
--
※ 看板: LoL 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 37
回列表(←)
分享