※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-05-14 17:48:12
看板 LoL
作者 標題 [問題] 請問 Rumble Stage 要怎麼翻譯?
時間 Fri May 14 14:00:50 2021
大家好 我2021 MSI雲觀眾啦
這次MSI的第二階段賽程 叫做Rumble Stage
是 藍寶 始得及 嗎? 這樣聯盟是不是 偏袒藍寶
但我看翻譯
RUMBLE 有 隆隆 嘰里咕嚕 轟 等意思
是不是指說 大家打起來會 亂哄哄 亂成一鍋粥的意思啊
不知道板上有沒有電競英文強者可以解釋一下J個 Rumble Stage 的意思
謝謝各位 (・∀・)
--
蘿莉銘
身不在高,米四就行,胸不在大,有型則靈,斯是蘿莉,為吾是侵。
洋裝貓耳朵,小嘴大眼睛。短髮很俏麗,長髮也飄逸。可以給糖果,玩親親。
無八卦之亂耳,無血拼之勞行。學校游泳室,公園小涼亭。吾自云:能萌就行
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.55.55 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WdX8TlO (LoL)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1620972061.A.BD8.html
推 : 因為這版藍寶op 選一個代表角色來命名1F 05/14 14:01
哭啊 太OP 那有沒有 Lucian Stage※ 編輯: maxliao (111.243.55.55 臺灣), 05/14/2021 14:02:22
→ : 不開玩笑了 我也蠻好奇2F 05/14 14:02
推 : rumble不就是亂鬥之類的意思嗎 wwe 不是很愛用3F 05/14 14:03
推 : 混沌5F 05/14 14:09
推 : 藍寶階段啊。6F 05/14 14:10
推 : 藍寶舞台7F 05/14 14:12
推 : 藍寶舞台8F 05/14 14:15
推 : 沒看WWE吼9F 05/14 14:17
Urban Dictionary: rumble
A huge brawl involving many people. ...
A huge brawl involving many people. ...
推 : 藍寶舞台啊 靈感應該來自跟鑽石舞台13F 05/14 14:36
→ : Hi, can I speak to Champ?14F 05/14 14:37
推 : 鹹粥舞台15F 05/14 14:41
推 : 藍寶屎爹舉16F 05/14 14:43
推 : 其實wwe大亂鬥是講battleroyal17F 05/14 14:46
→ : 依序出場的那個叫Royal rumble
→ : 依序出場的那個叫Royal rumble
→ : 上面講的對! 你沒錯 royal rumble是按時間一個個出19F 05/14 14:58
→ : 藍寶開虐20F 05/14 15:00
推 : 亂鬥淘汰賽21F 05/14 15:01
噓 : 大亂鬥擂台賽22F 05/14 15:23
推 : 大亂鬥23F 05/14 15:36
推 : 藍寶舞台24F 05/14 15:46
→ : 認真講 應該是大亂鬥或擂台賽
→ : 認真講 應該是大亂鬥或擂台賽
推 : 大亂鬥不錯欸26F 05/14 15:49
→ : 虐菜27F 05/14 15:52
推 : 藍博舞台28F 05/14 16:07
推 : 任天堂大亂鬥29F 05/14 16:10
推 : 大亂鬥30F 05/14 16:21
推 : 群毆階段31F 05/14 16:23
推 : 大亂鬥32F 05/14 16:34
推 : 原來現在已經沒人看過大逃殺33F 05/14 16:42
→ : 大逃殺這概念不是playerunknown發明的嗎 XD34F 05/14 16:43
→ : 樓上是反串還是認真R35F 05/14 16:44
推 : 皇家摔角大賽36F 05/14 17:30
→ : 藍寶舞台 好像偶像大師的感覺37F 05/14 17:36
--
※ 看板: LoL 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 89
回列表(←)
分享