※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-03-10 18:02:23
看板 joke
作者 標題 [XD] 中國政協要為「龍」正名 不翻成Dragon應
時間 Fri Mar 10 03:05:18 2017
中國政協要為「龍」正名 不翻成Dragon應叫做...
〔即時新聞/綜合報導〕中國正舉行全國「兩會」,有政協委員在會議上提案,中國的「
龍」地位神聖崇高,外國的「dragon」卻象徵惡、醜,兩者不應該使用一種翻譯,建議中
國的「龍」應該翻成「loong」,「dragon」則應該中譯成「拽根」。
龍」地位神聖崇高,外國的「dragon」卻象徵惡、醜,兩者不應該使用一種翻譯,建議中
國的「龍」應該翻成「loong」,「dragon」則應該中譯成「拽根」。
中國《澎湃新聞》報導,中國政協委員、民進陝西省委副主任岳崇在全國政協會議上提案
,建議糾正「龍」的翻譯錯誤。他表示,中國「龍」和外國「dragon」,在文化意涵、功
能、地位和形象上有很大區別。
,建議糾正「龍」的翻譯錯誤。他表示,中國「龍」和外國「dragon」,在文化意涵、功
能、地位和形象上有很大區別。
岳崇表示,在中國,龍是權威象徵、智慧結晶、和平使者,「整體上是善、美的象徵」;
西方「dragon」則是噴火怪獸、害人邪魔,「整體上是惡、醜的象徵」。他還提到,「龍
」的形象瀟灑美觀、「dragon」則猙獰醜陋。
西方「dragon」則是噴火怪獸、害人邪魔,「整體上是惡、醜的象徵」。他還提到,「龍
」的形象瀟灑美觀、「dragon」則猙獰醜陋。
岳崇認為,長期翻譯錯誤已產生負面影響,讓西方人誤以為中國人崇拜的他們心目中的怪
獸,有人甚至把中國人和「dragon」之間劃上等號,進行攻擊妖魔化。
他在提案中建議,應該將中國「龍」英譯成「loong」,「dragon」則應該中譯成「拽根
」。岳崇說,如果翻成long會造成麻煩,例如長龍就會譯成long long,所以把long加一
個o,成為「loong」。
」。岳崇說,如果翻成long會造成麻煩,例如長龍就會譯成long long,所以把long加一
個o,成為「loong」。
這是岳崇連續第3年提案,建議糾正「龍」的翻譯錯誤。
HornyLoong VS 好色拽根 下好請離手
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.44.146
※ 文章代碼(AID): #1OmQToYr (joke)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1489086322.A.8B5.html
推 : 昇龍拽根 聽起來很痛1F 03/10 03:10
→ : 有一條很長的Loooooooooooooooooooooooooooo2F 03/10 03:24
→ : 拽根馬糞3F 03/10 03:39
推 : 翻成JACKY阿4F 03/10 04:05
推 : 怎不把china正名5F 03/10 04:14
推 : 你才拽根,你全家都拽根!6F 03/10 04:27
→ : 揣根寶7F 03/10 04:49
推 : 拽根…痛8F 03/10 04:58
推 : 啥小啦XDD 不是拿來決議大事用的嘛?9F 03/10 05:06
推 : 其實他講得也沒錯10F 03/10 05:13
推 : 是該有區別11F 03/10 05:15
推 : 笑死哈哈哈哈12F 03/10 06:11
→ : 中國最好是沒惡龍啦 一大堆淹大水的神話故事13F 03/10 06:45
推 : 好色Loooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooong14F 03/10 07:07
推 : 國外也有帥的龍好嗎15F 03/10 07:13
推 : 所以三角龍也要正名為三角拽根 o.o?16F 03/10 07:15
推 : 三角龍的英文又不是組合單字...另外恐龍是dinosaur17F 03/10 07:22
推 : XDDDDD推樓上18F 03/10 07:23
推 : 蒙奇D跩根19F 03/10 07:26
推 : 中國龍最好沒有做亂啦 還有西方龍也不醜啊20F 03/10 07:26
→ : 分開其實我贊成 因為是不一樣的生物 但理由很爛 只是
→ : 中國自大自卑心理投射的又一個例子而已
→ : 分開其實我贊成 因為是不一樣的生物 但理由很爛 只是
→ : 中國自大自卑心理投射的又一個例子而已
推 : 可以滅亡了。。。。。。。23F 03/10 07:39
推 : 七龍珠表示24F 03/10 07:42
推 : 七跩根珠25F 03/10 07:49
推 : dragon終於要擺脫低賤這屬性了26F 03/10 07:49
推 : 拽根7427F 03/10 08:00
推 : 講得正確,西方龍和東方龍差太多了28F 03/10 08:00
推 : 魯夫老爸要改名了29F 03/10 08:02
推 : 推han大 是不同東西沒錯 但中國在哭的原因真的完美展30F 03/10 08:02
→ : 現自大自卑
→ : 現自大自卑
→ : hornryloong32F 03/10 08:03
推 : 權志拽根33F 03/10 08:11
推 : 這是有差嗎...龍也不會因為你把她聯想成邪惡而不爽啊...34F 03/10 08:11
→ : 那平常人是在不爽什麼?
→ : 那平常人是在不爽什麼?
推 : Far east has a loong, and its name is China.36F 03/10 08:21
→ : 中國龍和外國龍 刻板的外型就差很多了37F 03/10 08:22
→ : 一個是蛇變態體 一個是蜥蜴變態題
→ : 一個是蛇變態體 一個是蜥蜴變態題
→ : 小籠包 小竹拽根包39F 03/10 08:29
推 : 親像拽根~~ 拽上天~~~~~~~~~~40F 03/10 08:32
推 : 可以叫拽哥啊 ,不對會被收版權41F 03/10 08:33
→ : 翻成神經病好了42F 03/10 08:35
推 : 哈哈這篇意圖釣出龍龍家族43F 03/10 08:35
推 : 拽根隊長44F 03/10 08:40
推 : 好色跩根45F 03/10 08:41
推 : 樓下Looooooooooooooooooooong起來!!46F 03/10 08:42
→ : 而且外國loong才不發龍的音 根本低能兼智障47F 03/10 08:43
推 : 邏輯上是要分沒錯48F 03/10 08:47
推 : 拽根騎士49F 03/10 08:50
推 : 三角龍吃素所以沒問題,但是暴跩根跟迅猛跩根就不一50F 03/10 08:52
→ : 樣囉
→ : 樣囉
推 : Long Loooooooooooooooooooooooong52F 03/10 08:54
推 : dragon很貼切阿53F 03/10 08:56
推 : 跩根妹?54F 03/10 09:02
推 : 變成loooooong根本只是讓龍更容易被霸凌_(:з」∠)_55F 03/10 09:03
→ : 邏輯上要分類??啥鬼邏輯....56F 03/10 09:04
推 : 其實我贊成分開 畢竟真的差滿多 可是這中譯www57F 03/10 09:04
推 : 跩根boy58F 03/10 09:06
推 : 想吃loooooong蝦59F 03/10 09:11
推 : 他媽重點是根本就沒有『龍』這種生物= =60F 03/10 09:12
→ : 我覺得滿有道理的61F 03/10 09:16
推 : 好色Loooooooooooooooooog62F 03/10 09:19
推 : 反正是中國龍,不要有英文,直接"龍"算了63F 03/10 09:24
推 : 87…64F 03/10 09:28
推 : 其實蠻有道理的65F 03/10 09:30
推 : 乾脆改成象形文好了(龍頭-> Yoopqooooooongooor <-龍尾)66F 03/10 09:30
推 : 好色龍改名我就改名67F 03/10 09:31
推 : 為什麼不是「跩根」XDDDDDDDD68F 03/10 09:33
推 : 笑翻...堅持這種事有什麼問題69F 03/10 09:33
→ : 分成西方龍跟東方龍不是更簡單
→ : 分成西方龍跟東方龍不是更簡單
推 : 我不改71F 03/10 09:38
推 : 發音不對 整個是中國式發音 loo會唸成"嚕"的音72F 03/10 09:39
推 : 跩根你媽啦 哈哈哈哈哈73F 03/10 09:41
推 : looooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooong74F 03/10 09:48
推 : 還以為是Gooooooooogle75F 03/10 09:52
推 : 笑死 這智商76F 03/10 09:55
推 : loong聽起來就比較常長77F 03/10 09:56
推 : 要改是還好但loooooooong也太好笑78F 03/10 09:58
推 : 笑歪~中國人有夠玻璃心的哈哈哈79F 03/10 09:59
→ : 中國龍 dragon dinosaur 都一樣叫龍其實還滿怪的80F 03/10 09:59
噓 : 牠國事務81F 03/10 10:00
推 : 跩根騎士XDDDDDDDDDDDDD82F 03/10 10:01
推 : 鳳凰的英文嚴格來說是Fenghuang Phoenix是不死鳥83F 03/10 10:02
推 : 一個「你媽的B是髒的,老師的B是外國人用的」概念84F 03/10 10:02
→ : 這也算是被正名過了85F 03/10 10:02
推 : 古早的龍也是蜥蜴變體,像蛇已經不是最早的龍形象了86F 03/10 10:04
推 : 青眼白跩根xD87F 03/10 10:05
推 : 拽根聽起來好痛...88F 03/10 10:08
推 : 四海游跩根89F 03/10 10:10
推 : 其實我是覺得該分清楚,不然外國人真的會誤會,神鬼傳奇390F 03/10 10:15
→ : 的秦始皇化身成西方龍的模樣讓我白眼不知道翻了幾圈
→ : 的秦始皇化身成西方龍的模樣讓我白眼不知道翻了幾圈
推 : 中國造字coooooooooool92F 03/10 10:16
→ : 好色拽根93F 03/10 10:32
推 : 盧山拽根霸!!!!!!!!94F 03/10 10:37
→ : 翻成chinagon不錯 支那根95F 03/10 10:39
噓 : 跩根馬份96F 03/10 10:40
推 : 中國人教英文 上課囉97F 03/10 10:47
推 : LooOooOooOoong98F 03/10 11:03
推 : 拽根馬糞XDDDDDD 本來也不是龍馬糞啊哈哈哈哈99F 03/10 11:07
推 : 聯想到歐珀委員...100F 03/10 11:07
→ : 好色跩跟101F 03/10 11:09
推 : 翱銳跩根獸102F 03/10 11:16
噓 : 七龍珠的龍不是東方龍嗎??? = =103F 03/10 11:23
→ : 暴鯉龍 噴火拽根104F 03/10 11:27
推 : 與拽根共舞105F 03/10 11:32
推 : 鼠牛虎兔拽根馬羊猴雞狗豬106F 03/10 11:41
→ : 東方龍是長長的沒翅膀 西方龍是胖胖的有翅膀107F 03/10 11:48
推 : WA DI DI LOONG,WA DI DI LOONG~~~108F 03/10 11:55
推 : 跩根騎士哈哈哈哈哈109F 03/10 11:55
推 : 是保麗拽根 還是 保麗loong ?110F 03/10 11:57
推 : 翻成chigon好了支根龍111F 03/10 11:59
噓 : 幹112F 03/10 12:18
推 : 地球的叫loong,納美克星的叫dragon?113F 03/10 12:19
推 : 最早把英文dragon翻譯為龍的應該是華人吧..XD114F 03/10 12:29
→ : 其他民族的人應該不會寫這個字..XD
→ : 所以中國又要開始鞭屍了嗎
→ : 囧 我是說編史
→ : 其他民族的人應該不會寫這個字..XD
→ : 所以中國又要開始鞭屍了嗎
→ : 囧 我是說編史
推 : 把The Shawshank Redemption翻成刺激1995的也是台灣人,你118F 03/10 12:37
→ : 就不會有意見了嗎?
→ : 就不會有意見了嗎?
推 : 台中市長表示:.....120F 03/10 12:41
→ : 是指吼~的那隻還是鬼鬼祟祟的那隻?121F 03/10 12:42
推 : 感覺真的是這樣122F 03/10 12:45
推 : 上吧 青眼白拽根!!123F 03/10 12:47
推 : looooong ball Z124F 03/10 13:00
推 : 像同樣奇幻界來說,Elf,Fairy,Spirit,Genie,Elemental天差125F 03/10 13:10
→ : 地遠,但中文有時都譯成精靈,超混淆.有人想正名也很正常
→ : 至於譯名要翻啥好就見仁見智,像小叮噹因作者遺願而音譯
→ : 成了哆啦A夢,一開始不習慣,後來也就好了
→ : 地遠,但中文有時都譯成精靈,超混淆.有人想正名也很正常
→ : 至於譯名要翻啥好就見仁見智,像小叮噹因作者遺願而音譯
→ : 成了哆啦A夢,一開始不習慣,後來也就好了
推 : 不會 中國這隻肯定不會129F 03/10 13:36
推 : 跩跟蹦130F 03/10 13:36
推 : 清眼白拽跟是三小XDDDDD131F 03/10 13:46
推 : 多拉革>>>跩根132F 03/10 13:55
推 : FUS ROLL DUCK133F 03/10 14:17
→ : 跩根134F 03/10 14:24
推 : 龍是權威象徵、智慧結晶、和平使者................鬼扯135F 03/10 14:48
→ : 中國神話中的龍基本上都是暴虐一方欠人招安的 瑞獸在中
→ : 國 就是人民怕得要死希望崇拜他祈求他別吃人啦
→ : 中國神話中的龍基本上都是暴虐一方欠人招安的 瑞獸在中
→ : 國 就是人民怕得要死希望崇拜他祈求他別吃人啦
推 : 七拽根珠XDDDDD138F 03/10 15:35
→ : 成拽根
→ : 成拽根
推 : 舞跩根舞獅140F 03/10 15:35
→ : 踢跩根門
→ : 跩根的傳人
→ : 踢跩根門
→ : 跩根的傳人
推 : chinagon143F 03/10 15:39
推 : 真紅眼黑跩根144F 03/10 15:50
推 : 沒讀過歷史,只知道模糊的印象就自以為突破盲點。龍可不145F 03/10 16:10
推 : 是那麼狹隘的東西啊
推 : 是那麼狹隘的東西啊
推 : 好智障147F 03/10 16:35
推 : 我以為loong是常識欸.....148F 03/10 16:35
推 : 別的國家叫你們chi-na要不要也反應一下,改chung kuo149F 03/10 16:50
推 : 支那拽根150F 03/10 16:54
推 : 賽門跩根伯151F 03/10 17:06
推 : 中國的龍跟西方的龍本來就差很多152F 03/10 18:01
--
※ 看板: Joke 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 1062
作者 Adamsun0306 的最新發文:
- 中國政協要為「龍」正名 不翻成Dragon應叫做... 〔即時新聞/綜合報導〕中國正舉行全國「兩會」,有政協委員在會議上提案,中國的「 」卻象徵惡、醜,兩者不應該使用一種翻譯,建議中 國的「」。 中國 …152F 108推 4噓
1樓 時間: 2017-03-10 15:09:39 (台灣)
→
03-10 15:09 TW
426英文........ long long (哇~ 一直long 一直long ......)
回列表(←)
分享