※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-05-01 20:04:54
看板 Gossiping
作者 標題 Re: [問卦] 板標是在文青三小
時間 Mon May 1 15:27:39 2017
※ 引述《blackzero1 (瘦宅)》之銘言:
: 如題
: 「帶刺花朵 深淵中獨自垂淚」
: 看起來跟徐志摩挺像的
: 這是哪部文學名作的摘錄?
: 還是板主詩情畫意的傑作?
: 放這樣清新的標語在臭氣熏天的八卦板恰當嗎?
這根本很明顯就是八卦風氣的版標啊!
母豬母豬,夜裡哭哭
帶刺花朵,深淵中獨自垂淚
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.177.9
※ 文章代碼(AID): #1P1kDjIE (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1493623661.A.48E.html
→ : #抓到了1F 05/01 15:27
→ : 開戰2F 05/01 15:28
推 : 好詩好詩3F 05/01 15:28
推 : 太會了!!你是過譯大師嗎!!4F 05/01 15:28
→ : 隔空水桶囉5F 05/01 15:29
推 : 原來!!6F 05/01 15:29
推 : [公告]7F 05/01 15:29
→ : 超譯版標8F 05/01 15:29
推 : 666669F 05/01 15:30
推 : 國學大師4NI??10F 05/01 15:30
推 : 很會 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD11F 05/01 15:30
噓 : 姆豬12F 05/01 15:30
推 : 笑了13F 05/01 15:31
推 : 隔空水桶14F 05/01 15:31
推 : 看來是位超譯高手15F 05/01 15:31
推 : 洪蘭有用ptt!?16F 05/01 15:31
推 : XDDD17F 05/01 15:31
推 : 讚讚18F 05/01 15:31
推 : 你神19F 05/01 15:31
推 : 是位擅長被隔空水桶的朋友20F 05/01 15:32
推 : XDDDDDDD21F 05/01 15:32
推 : 是在白話什麼Xd22F 05/01 15:32
推 : 423F 05/01 15:32
推 : 這個有好笑哈哈哈24F 05/01 15:32
推 : 還真的是花朵帶刺就會被罵是母豬25F 05/01 15:32
推 : XD26F 05/01 15:33
推 : 幹XD27F 05/01 15:33
推 : 好詩好濕28F 05/01 15:33
推 : 這可以哦XDD29F 05/01 15:33
推 : 干 很會30F 05/01 15:33
推 : XDD31F 05/01 15:33
推 : 原來如此 翻譯的蠻好的32F 05/01 15:34
推 : 秒懂33F 05/01 15:35
推 : 靠杯 ~ XDDDDD34F 05/01 15:35
推 : 超譯 棒35F 05/01 15:35
推 : 你贏了36F 05/01 15:35
推 : 母豬教7起來 77777777777777737F 05/01 15:36
→ : 幹,抓到了!38F 05/01 15:36
→ : 富含深意的詞句 總有奇妙的相似處呢39F 05/01 15:37
推 : 補個血 等等仇懶叫徒會來噓40F 05/01 15:37
推 : .....41F 05/01 15:37
推 : 三小42F 05/01 15:38
推 : 太會了43F 05/01 15:38
推 : ....你贏了44F 05/01 15:38
推 : XD45F 05/01 15:39
推 : 教...教徒46F 05/01 15:39
→ : 這翻譯XD47F 05/01 15:40
推 : 太會了!48F 05/01 15:40
推 : 教徒 X D49F 05/01 15:41
推 : ....等等左膠自助餐又要來開噓了50F 05/01 15:42
推 : 原來如此51F 05/01 15:43
推 : XD52F 05/01 15:44
推 : [公告]Garbolin水桶一個月53F 05/01 15:44
→ : 抓到了 下台54F 05/01 15:47
推 : 是個長得很像水桶的朋友呢55F 05/01 15:47
推 : ,,,,,,56F 05/01 15:49
推 : 超譯系57F 05/01 15:50
推 : 太會了 支持58F 05/01 15:50
→ : ㄜ...完了 今後我該拿什麼心態看這個板標59F 05/01 15:51
→ : 幹!60F 05/01 15:51
推 : 我笑了61F 05/01 15:52
推 : 感謝白話文翻譯62F 05/01 15:52
→ : 幹!我笑了63F 05/01 15:53
推 : 7777777764F 05/01 15:53
推 : 推65F 05/01 15:53
推 : 一語道破66F 05/01 15:54
推 : 很會67F 05/01 15:54
推 : 很可以真的68F 05/01 15:55
→ : 感謝你 我終於知道夜裡哭哭那句厲害在哪了 難怪教主69F 05/01 15:55
推 : 我終於看懂版標了XDD70F 05/01 15:55
→ : 會紅71F 05/01 15:55
推 : 原來如此72F 05/01 15:58
推 : 擅長解讀的朋友73F 05/01 16:00
推 : 這猛74F 05/01 16:05
推 : 幹XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD75F 05/01 16:05
推 : 嗯,意境都出來了76F 05/01 16:06
→ : 尼不要這樣77F 05/01 16:06
推 : 幹你娘 這也可以喔 XDDDDDDDDDDDDDDDDD78F 05/01 16:06
推 : 翻譯系?79F 05/01 16:08
推 : 母豬不意外80F 05/01 16:10
推 : 笑惹81F 05/01 16:10
推 : 你解讀系?82F 05/01 16:13
推 : 天啊這也太會XDDD 好拉不要這麼仇女嘛83F 05/01 16:13
→ : 好濕84F 05/01 16:16
→ gn02118620 …
推 : XDDDD很會....86F 05/01 16:18
→ : XD87F 05/01 16:19
推 : @@88F 05/01 16:20
→ : 一個哭泣 各自解釋89F 05/01 16:21
→ : 水桶一個月ㄛXD90F 05/01 16:21
推 : 幹 你贏惹91F 05/01 16:22
推 : 說出來幹嘛92F 05/01 16:22
推 : 請收下我的膝蓋93F 05/01 16:23
推 : 三小94F 05/01 16:27
推 : 一個哭哭,各自表述95F 05/01 16:29
推 : 有笑有推96F 05/01 16:29
推 :97F 05/01 16:32
推 : 是擅長寫詩的朋友呢98F 05/01 16:32
推 : 有笑有推99F 05/01 16:33
推 : XD100F 05/01 16:34
噓 :101F 05/01 16:38
推 : 戰力爆表102F 05/01 16:39
推 : 原來如此103F 05/01 16:45
推 : 你有補過國文齁104F 05/01 16:46
推 : 你翻譯系?105F 05/01 16:47
推 : ....猛106F 05/01 16:48
推 : 抓到108F 05/01 16:51
推 : 開戰了?109F 05/01 16:55
推 : 77777777777777110F 05/01 16:55
推 : 狂狂狂111F 05/01 16:59
→ : 要隔空水桶了XD112F 05/01 17:00
→ : 痾 我以後好難接受這種文雅詞彙了,都會劣化解釋113F 05/01 17:05
推 : 很會114F 05/01 17:11
推 : 原來原來115F 05/01 17:12
推 : 是擅長翻譯的朋友呢116F 05/01 17:12
噓 : 好多母豬教徒夜裡哭哭117F 05/01 17:14
推 : 是中文系的朋友呢118F 05/01 17:17
推 : 雖然不支持仇女但因為很好笑還是推119F 05/01 17:18
推 : 你現在去女板按發文看看120F 05/01 17:25
噓 : 母豬是花?會散發屍臭的那種嗎?121F 05/01 17:26
推 : 教徒開釋122F 05/01 17:32
推 : 你贏了123F 05/01 17:34
推 : 笑噴124F 05/01 17:35
噓 : 拜拜125F 05/01 17:37
推 : 完了 版標要被桶了126F 05/01 17:45
→ : ...127F 05/01 17:53
推 : 87128F 05/01 18:01
→ : iu
→ : iu
推 : …130F 05/01 18:02
推 : XDDDDDDDDDDDDD131F 05/01 18:19
推 : 受教:)132F 05/01 18:26
推 : XDDD133F 05/01 18:30
推 : 這我一定桶134F 05/01 18:31
推 : XDDDD135F 05/01 18:35
→ : 職業的94不一樣136F 05/01 18:40
推 : 77777777137F 05/01 18:50
推 : 太神拉138F 05/01 19:04
推 : 幹 這個不推不行139F 05/01 19:04
推 : 果然有補國文還是有點差140F 05/01 19:05
→ : 帶刺花朵,深淵中獨自垂淚141F 05/01 19:25
噓 : 嗯142F 05/01 19:31
噓 : 不好笑,不是什麼玩笑都能開。143F 05/01 19:32
推 : 隔空144F 05/01 19:33
推 : ......要準備隔空水桶了145F 05/01 19:33
推 : 上 修國文前,下 修國文後146F 05/01 19:49
推 : 賈伯林左使,4ni?147F 05/01 19:55
噓 : 你明明就真的板標原由缺還能開這種低級玩笑148F 05/01 19:57
推 : 樓下 快出對子對屎他149F 05/01 20:03
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 713
作者 Garbolin 的最新發文:
- 25F 14推
- 31F 13推
- 這部片設定新穎 朴信惠也演得很棒 打戲以及那股狠勁,都非常到位,也十分帥氣 但我就想說….感情線能不能全部刪光光啊?!! 這感情戲真的超級尷尬欸,根本這齣戲最大敗筆 這部戲的設定到最後已經是亂七八糟 …51F 25推
- 44F 13推 8噓
- 47F 16推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享