看板 Gossiping
作者 標題 Re: [爆卦] 聯署發起人的回應 專業對菲律賓事件的英文文章剛出爐
時間 2013年05月20日 Mon. AM 07:24:51
我看到這篇以後,轉告了聯署發起人他們,以下是他們的回應,我代為發表。
首先先向各位抱歉,正如同答客問裡面所說提到的一樣,發起這個活動是原由自一些觀察與猜測,同時也是很倉促的,
因為時局瞬息萬變,我們沒辦法預測下一秒將發生什麼事情,但是考量到大局又不能輕易的下賭注。
請願文受到了一些批評,首先請各位見諒我們並不是專業的團隊,只是一群朋友組成,裡面有的人不是英文母語,有的人中文不好,
有些人甚至不清楚菲律賓正確的位置,或是常常把台灣跟泰國搞混,但是所有人都同意一件事情就是對非武裝漁民冷血的使用武力是不對的,更何況還是在同一陣營之中發生這樣的事情。不過不論是以上的哪一種人,第一個簽署聯署的,和後來許多簽暑聯署的,都是具有投票資格的美國公民,所以不管他們的背景是什麼,他們的聲音都是一樣計算的,這點各位不必擔心。(還有不要有美國人英文都很正統的認知)
發起的當天是相當匆促並且可以說是混亂的,尤其是當發現只能容許800字節(包含空符)開始,哪些訊息是該包括進去的,哪些不是,原本打算列舉一些事證也只好忍痛刪去,已經可以說是無法再塞入一個字了,時局的突然改變,這是我們沒有料想到的情況,當時由於聯繫上的困難,只能由當時能夠處理的那些人決定,最後甚至忽略了對標題的修正,就提交了,後來我們有想到可以不進行第一階段的150人連署,另行提交一個,只是當時已經來不及了,因為當時情況混亂,再加上聯署人數達到並不是我們的主要目標,效果達到才是我們關心的,在認為該表達的多數訊息已經包含的情況下,也就只能將錯就錯。
目前很遺憾的是聯署一旦提交以後就無法更改,然而還是非常歡迎各式各樣的文章出現廣為散播,針對聯署文內容上的批評(非語言部分),我們並沒有把一些具體的行動(比如此文提到由菲國總統道歉)加上去的原因是,在聯署文裡設定某一特定措施非常可能會造成失敗的結果,這也就是各位提到的,先前許多請願提案都包含一些不可能實現的具體目標,這也就是最後無疾而終的原因。
即便是這樣,不要有聯署會得到官方公開的正面回應的錯誤期待,也不要認為聯署超過某一特定數字(比如說十萬)就有特別效果的認識,越大的聯署數字後面能夠釋放出足夠的訊息,有直接的結果當然很好,我們推估如果以下的情境能夠達成,便是一個好的結果:想像在某非公開的正式場合裡,美方的代表向菲方的代表表達了,認為這件事情應該落幕了,但是還是看菲方的決定,即便這只是在這場合裡面,美方代表個人的見解,我們都認為是一個不錯的成果。
目前我們還在對其他行動進行努力中,我們犯的錯誤還請各位原諒。再次感謝各位的參與。
補上答客問的部分:
幫忙轉發消息,或是製作懶人包的朋友請注意,首先感謝您的熱情,有沒有註明出處我們不在意,但是可以的話,請將答客問的聯結附上,複製以下括號裡的文字(有任何疑問,朋友的問題回答不了,或是想了解更多嗎?請參照答客問裡的回答(有多張圖片唷)
https://www.facebook.com/photo.php?f...822124.&type=3&theater) 如果可以常來更新答客問的話,不附上這個聯結是可以,怕又會有別人轉所以希望能附上,因為怕很多朋友有疑問造成聯署的困難,我們沒辦法四處去解答釋疑,感謝各位體諒讓我們可以把省下的時間拿來做更多事情。
PS 有人反應答客問的圖不清楚,已經在右方加上文字稿,接下來如果有新的活動也會在該頁面發布。※ 引述《wendy1990821.》之銘言:
: 這不是我寫的
: 只是看到有人寫了一個比較正式的對於菲律賓事件的事實的英文版本
: 菲律賓人雖然說英文 但是寫出來的東西也只是一搬的話語
: 這時候就需要一個比較專業的文章來蓋過他們
: 以下是原文
: On 9 May, 2013, a Philippine Coast Guard ship opened fire on a Taiwanese
: fishing boat, Guang Da Xin No. 28. Satellites show this incident, recorded
: at 20.07N, 123.01E, occurred 5 nautical miles within Taiwan's enforcement
: line. 50+ bullets were shot at the fishing boat, killing an onboard Taiwanese
: fisherman, age 65.
: While we know how futile it is to wallow on our grief, it is our firm belief
: that therein exists a moral necessity for statutory raparations to reforge
: the friendship between these respective countries. We stand by the people of
: Taiwan in their desperate plee for justice and a sincere apology from the
: Philippine President, and the family undoubtably enduring and suffering from
: their grief over the loss of a love so close and dear to them.
: We, a voice of the People, pray for our government to sustain and support
: Taiwan in this time.
: 出處:https://www.facebook.com/kevin.f.chang?hc_location=stream
:
: 這篇其實是給在白宮網站發起人 看能不能改成這樣子
: 但是菲律賓目前在裝受害者 或許這樣比較專業的文章可以讓其他外國朋友認清事實
: 就以剛剛貼這篇的人表示 目前他的公司的首席營運長是柏克萊畢業的 也是專業的編劇
: 目前正在著手第二篇文章 要已專業的口吻 把事實寫出來 公諸於外國人
: 不要在被菲律賓騙了
--
※ 作者: burburs 時間: 2013-05-20 07:24:51
※ 編輯: burburs 時間: 2013-05-20 07:35:39
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 2 目前人氣: 0 累積人氣: 1716
回列表(←)
分享